A2.43 - Praca zdalna czy biuro?
Lavoro remoto o in ufficio?
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A2.43.1 Aktywność
Praca w smartworking
3. Gramatyka
A2.43.2 Gramatyka
Jak wyrażać opinie: secondo me, per me, ecc...
kluczowy czasownik
Lasciare (zostawić)
kluczowy czasownik
Connettersi (łączyć się)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Regole per lo smartworking in azienda
Słowa do użycia: piattaforma, videochiamata, WiFi, ibrido, spazio, computer, in, smartworking, flessibilità
(Zasady pracy hybrydowej w firmie)
La nostra azienda introduce il lavoro : due giorni in ufficio e tre giorni in . Per lavorare da casa è importante avere un portatile aziendale, una buona connessione e un luogo tranquillo. Durante la giornata di lavoro è obbligatorio essere online sulla aziendale e rispondere alle email e alle chat.
I meeting importanti si fanno di solito presenza, ma alcune riunioni possono essere in . È possibile usare uno di coworking se a casa la connessione non è stabile. La è grande, ma tutti devono rispettare gli orari e avvisare il capo se sono occupati o se devono lasciare il computer per una pausa pranzo più lunga. Secondo la direzione, questo sistema è pratico e aiuta a lavorare in modo più digitale.Nasza firma wprowadza model pracy hybrydowej: dwa dni w biurze i trzy dni pracy zdalnej. Aby pracować z domu, ważne jest posiadanie firmowego laptopa, stabilnego łącza WiFi i spokojnego miejsca do pracy. W ciągu dnia pracy obowiązkowe jest bycie online na firmowej platformie oraz odpowiadanie na e-maile i wiadomości na czacie.
Ważne spotkania odbywają się zwykle osobiście, ale niektóre narady mogą być prowadzone w formie wideokonferencji. Można skorzystać z przestrzeni coworkingowej, jeśli w domu połączenie nie jest stabilne. Elastyczność jest duża, ale wszyscy muszą przestrzegać godzin pracy i powiadomić przełożonego, jeśli są zajęci lub muszą odstąpić od komputera na dłuższą przerwę na lunch. Według zarządu ten system jest praktyczny i pomaga pracować w sposób bardziej cyfrowy.
-
Quali strumenti sono necessari per lavorare da casa secondo il testo?
(Jakie narzędzia są potrzebne do pracy z domu według tekstu?)
-
Quando si fanno di solito i meeting importanti in questa azienda?
(Kiedy zazwyczaj odbywają się ważne spotkania w tej firmie?)
-
In quale situazione l’azienda permette di usare uno spazio di coworking?
(W jakiej sytuacji firma pozwala korzystać z przestrzeni coworkingowej?)
-
Secondo te, questo sistema di lavoro è adatto al tuo lavoro? Perché? (Rispondi con: secondo me / per me…)
(Czy twoim zdaniem ten system pracy nadaje się do twojej pracy? Dlaczego? (Odpowiedz zaczynając od: moim zdaniem / dla mnie…))
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Secondo me, quando lavoravamo tutti in ufficio, il capo ___ più tempo per la pausa pranzo.
(Moim zdaniem, kiedy wszyscy pracowaliśmy w biurze, szef ___ więcej czasu na przerwę na lunch.)2. Per me il lavoro da remoto è meglio, perché prima ___ sempre il computer acceso fino a tardi in ufficio.
(Dla mnie praca zdalna jest lepsza, bo kiedyś ___ zawsze komputer włączony do późna w biurze.)3. Domani, se tutto va bene, ___ alla piattaforma aziendale prima della riunione in videochiamata.
(Jutro, jeśli wszystko pójdzie dobrze, ___ się z firmową platformą przed spotkaniem w wideokonferencji.)4. Secondo me domani ti ___ dal coworking, perché a casa il WiFi non funziona bene.
(Moim zdaniem jutro ___ się z coworkingu, bo w domu Wi‑Fi nie działa dobrze.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Chiedere di lavorare in smartworking
Impiegata Marta: Pokaż Ciao Paolo, oggi la connessione a casa funziona bene, posso fare smartworking domani?
(Cześć Paolo, dzisiaj łącze w domu działa dobrze — czy mogę jutro pracować zdalnie?)
Responsabile Paolo: Pokaż Ciao Marta, per me va bene, ma domani mattina alle nove abbiamo una videochiamata di team.
(Cześć Marta, dla mnie w porządku, ale jutro rano o dziewiątej mamy spotkanie zespołowe na wideo.)
Impiegata Marta: Pokaż Nessun problema, mi connetto con il computer da casa, controllo prima il WiFi.
(Żaden problem, połączę się z domu na komputerze, najpierw sprawdzę Wi‑Fi.)
Responsabile Paolo: Pokaż Perfetto, allora domani lavori da remoto e venerdì torni in presenza in ufficio.
(Świetnie, więc jutro pracujesz zdalnie, a w piątek wracasz do biura.)
Otwarte pytania:
1. Perché Marta vuole lavorare in smartworking?
Dlaczego Marta chce pracować w trybie smartworking?
2. Tu preferisci lavorare in ufficio o da casa? Perché?
Wolisz pracować w biurze czy w domu? Dlaczego?
Prenotare uno spazio di coworking
Cliente Andrea: Pokaż Buongiorno, vorrei prenotare uno spazio di coworking per domani, mi serve una buona connessione WiFi per le videochiamate.
(Dzień dobry, chciałbym zarezerwować miejsce w coworkingu na jutro — potrzebuję dobrej sieci Wi‑Fi do wideorozmów.)
Addetta coworking Giulia: Pokaż Buongiorno, domani abbiamo una postazione libera in area digitale, è occupato solo il salottino riunioni.
(Dzień dobry, jutro mamy wolne stanowisko w strefie cyfrowej, zajęty jest tylko kącik do spotkań.)
Cliente Andrea: Pokaż Va benissimo, lavoro ibrido, la mattina sono in ufficio e il pomeriggio vengo lì dopo la pausa pranzo.
(W porządku — pracuję hybrydowo: rano jestem w biurze, a po południu przyjdę tam po przerwie na lunch.)
Addetta coworking Giulia: Pokaż Perfetto, la piattaforma per il pagamento è online, poi può connettersi al WiFi quando arriva.
(Świetnie, płatność odbywa się przez platformę online, a po przybyciu może się pan połączyć z Wi‑Fi.)
Otwarte pytania:
1. Che cosa chiede Andrea allo spazio di coworking?
O co Andrea prosi przestrzeń coworkingową?
2. Tu hai mai lavorato in uno spazio di coworking? Ti piacerebbe?
Czy kiedykolwiek pracowałeś w przestrzeni coworkingowej? Czy chciałbyś?
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Sei in un ufficio di coworking e il computer non si connette al WiFi. Chiedi aiuto al responsabile alla reception. (Usa: il WiFi, la connessione, non funziona)
(Jesteś w biurze coworkingowym i komputer nie łączy się z WiFi. Poproś o pomoc osobę odpowiedzialną przy recepcji. (Użyj: il WiFi, la connessione, non funziona))Scusi, il WiFi
(Przepraszam, il WiFi ...)Przykład:
Scusi, il WiFi non funziona bene, la connessione va e viene. Può controllare per favore?
(Przepraszam, il WiFi nie działa dobrze, la connessione przerywa. Czy może to sprawdzić, proszę?)2. Lavori in smartworking da casa e devi scrivere un messaggio al tuo manager per spiegare che la connessione è lenta e che arrivi in ritardo alla videochiamata. (Usa: la connessione, la videochiamata, qualche minuto)
(Pracujesz zdalnie z domu i musisz napisać wiadomość do menedżera, aby wyjaśnić, że połączenie jest wolne i że spóźnisz się na wideorozmowę. (Użyj: la connessione, la videochiamata, qualche minuto))Ciao, la connessione
(Cześć, la connessione ...)Przykład:
Ciao, la connessione oggi è molto lenta, quindi entro in ritardo alla videochiamata di qualche minuto.
(Cześć, la connessione dziś jest bardzo wolna, więc spóźnię się na la videochiamata o kilka minut.)3. Il tuo capo ti chiede se preferisci lavorare in presenza in ufficio o in smartworking. Rispondi e spiega brevemente perché. (Usa: in presenza, lo smartworking, preferire)
(Twój szef pyta, czy wolisz pracować stacjonarnie w biurze czy zdalnie. Odpowiedz i krótko wyjaśnij, dlaczego. (Użyj: in presenza, lo smartworking, preferire))Io preferisco
(Ja wolę ...)Przykład:
Io preferisco lo smartworking, perché risparmio tempo di viaggio e posso organizzare meglio la giornata.
(Ja wolę lo smartworking, ponieważ oszczędzam czas na dojazdach i mogę lepiej zorganizować dzień.)4. Una collega ti invita a fare la pausa pranzo in un bar vicino all’ufficio, ma tu sei molto occupato con un progetto urgente. Rifiuta in modo gentile e spiega la situazione. (Usa: la pausa pranzo, occupato, progetto)
(Koleżanka zaprasza cię na przerwę na lunch do baru blisko biura, ale jesteś bardzo zajęty pilnym projektem. Uprzejmie odmów i wyjaśnij sytuację. (Użyj: la pausa pranzo, occupato, progetto))Mi piacerebbe fare
(Chętnie bym ...)Przykład:
Mi piacerebbe fare la pausa pranzo con te, ma oggi sono molto occupato con un progetto urgente, quindi mangio qualcosa veloce alla scrivania.
(Chętnie bym poszedł na la pausa pranzo z tobą, ale dziś jestem bardzo occupato przy pilnym progetto, więc zjem coś szybko przy biurku.)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 5–6 zdań, opisując, jak chciałbyś/chciałabyś zorganizować swoją pracę między biurem a pracą zdalną i uzasadniając swoją opinię.
Przydatne wyrażenia:
Secondo me il lavoro ibrido è… / Per me lavorare da casa è… / Mi sembra una buona idea perché… / Di solito io lavoro meglio quando…
Esercizio 6: Ćwiczenie z konwersacji
Istruzione:
- Lavori da remoto, in presenza o entrambi? (Pracujesz zdalnie, stacjonarnie czy hybrydowo?)
- Esprimi la tua opinione sul lavoro da remoto. (Podziel się swoją opinią na temat pracy zdalnej.)
- Preferisci le videochiamate o gli incontri di persona? (Czy wolisz rozmowy wideo czy spotkania osobiste?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Faccio entrambi. Lavoro da casa due giorni e vado in ufficio tre giorni. Robię jedno i drugie. Pracuję zdalnie dwa dni, a trzy dni idę do biura. |
|
Vado in ufficio. Lavoro in presenza con il mio team. Chodzę do biura. Pracuję osobiście z moim zespołem. |
|
Secondo me, il lavoro da remoto è migliore. Posso trascorrere più tempo con la mia famiglia. Moim zdaniem praca zdalna jest lepsza. Mogę więcej czasu spędzać z rodziną. |
|
Penso di sì, il lavoro da remoto è utile. Posso lavorare in un luogo tranquillo. Myślę, że praca zdalna jest przydatna. Mogę pracować w cichym miejscu. |
|
Le videochiamate sono migliori per me. Risparmio tempo e non devo viaggiare. Połączenia wideo są dla mnie lepsze. Oszczędzam czas i nie muszę podróżować. |
|
Preferisco le riunioni di persona. È più facile parlare e capire. Wolę spotkania osobiste. Łatwiej jest mówić i rozumieć. |
| ... |