In questa lezione imparerai a esprimere la tua opinione in olandese usando frasi chiave come "Ik vind dat" (Io penso che), "Volgens mij" (Secondo me) e "Naar mijn mening" (A mio parere), con esempi utili per costruire frasi corrette e naturali.
Formule (Formula)Voorbeeld (Esempio)
Ik vind dat + bijzinIk vind dat dit een goed idee is. (Penso che sia una buona idea.)
Volgens mij + inversieVolgens mij is dit compromis niet eerlijk. (Secondo me questo compromesso non è giusto.)
Naar mijn mening + inversieNaar mijn mening zijn jouw tegenargumenten fout. (Secondo me i tuoi controargomenti sono sbagliati.)
Ik denk dat + bijzinIk denk dat dit klopt. (Penso che questo sia corretto.)
Ik ben ervan overtuigd dat + bijzinIk ben ervan overtuigd dat dit compromis voor iedereen werkt. (Sono convinto che questo compromesso funzioni per tutti.)
Ik geloof dat + bijzinIk geloof dat iedereen recht heeft op zijn eigen mening. (Credo che tutti abbiano diritto alla propria opinione.)

 

Esercizio 1: Je mening geven

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

Volgens mij, Ik geloof dat, Naar mijn mening, Ik vind, Ik ben ervan overtuigd, Ik denk dat

1.
... is dit een negatief punt.
(Secondo me questo è un punto negativo.)
2.
... dat je gelijk hebt.
(Penso che tu abbia ragione.)
3.
... is dat een goed compromis.
(Secondo me è un buon compromesso.)
4.
... hij het echt meent.
(Credo che lo dica sul serio.)
5.
... dat dit klopt.
(Sono convinto che sia corretto.)
6.
... hij een fout heeft gemaakt.
(Penso che abbia fatto un errore.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli tra le seguenti frasi il modo corretto di esprimere la tua opinione secondo le regole grammaticali date.

1.
Ordine delle parole innaturale; 'un' non dovrebbe stare alla fine della frase.
Ordine delle parole errato; 'che' deve stare direttamente dopo 'ritengo', non in mezzo.
2.
Non è stata applicata inversione dopo 'Secondo me'; il verbo deve precedere il soggetto.
Ordine delle parole errato senza inversione; il verbo deve venire subito dopo 'Secondo me'.
3.
Nessuna inversione applicata; il verbo deve precedere il soggetto.
Ordine delle parole errato e nessuna inversione; questa costruzione è grammaticalmente scorretta.
4.
'dobbiamo' non può precedere 'un compromesso' in questa proposizione subordinata; l'ordine non è corretto.
Posizione errata di 'che'; questa deve stare subito dopo 'Penso'.

Dare la propria opinione in olandese: Guida pratica

Questa lezione è pensata per studenti di livello A2 che vogliono imparare a esprimere le proprie opinioni in olandese in modo chiaro e corretto. Imparerai diverse strutture e formule utili per dichiarare ciò che pensi, credi o ritieni giusto, fondamentali per comunicare efficacemente nelle conversazioni quotidiane.

Strutture principali per esprimere un'opinione

  • Ik vind dat + proposizione subordinata
    Esempio: Ik vind dat dit een goed idee is.
  • Volgens mij + inversione del verbo
    Esempio: Volgens mij is dit compromis niet eerlijk.
  • Naar mijn mening + inversione del verbo
    Esempio: Naar mijn mening zijn jouw tegenargumenten fout.
  • Ik denk dat + proposizione subordinata
    Esempio: Ik denk dat dit klopt.
  • Ik ben ervan overtuigd dat + proposizione subordinata
    Esempio: Ik ben ervan overtuigd dat dit compromis voor iedereen werkt.
  • Ik geloof dat + proposizione subordinata
    Esempio: Ik geloof dat iedereen recht heeft op zijn eigen mening.

Dettagli grammaticali importanti

Quando si usano ik vind dat, ik denk dat, ik ben ervan overtuigd dat e ik geloof dat, la frase che segue è una proposizione subordinata (bijzin), con la tipica struttura olandese in cui il verbo si trova alla fine della frase.

Invece, con espressioni come volgens mij e naar mijn mening si usa l'inversione verbale: il verbo principale viene posto prima del soggetto nel complemento della frase che segue.

Confronto con l'italiano

In italiano, per esprimere un’opinione si usano spesso espressioni simili come "Secondo me", "A mio avviso" o "Penso che". Una differenza rilevante è l’ordine delle parole: in olandese, nelle proposizioni subordinate dopo "dat", il verbo si posiziona alla fine, mentre in italiano la posizione del verbo è più libera.
Per esempio:

  • Olandese: Ik denk dat dit klopt. (verbo alla fine)
  • Italiano: Penso che questo sia corretto. (verbo dopo il soggetto)

Inoltre, espressioni come "Volgens mij" o "Naar mijn mening" richiedono sempre l'inversione verbo-soggetto, cosa che non avviene in italiano con "Secondo me" o "A mio parere".

Parole e frasi utili da ricordare

  • Ik vind dat: Io penso che
  • Volgens mij: Secondo me
  • Naar mijn mening: A mio avviso
  • Ik denk dat: Io penso che
  • Ik ben ervan overtuigd dat: Sono convinto che
  • Ik geloof dat: Credo che

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Kato De Paepe

Business e lingue

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 28/08/2025 22:10