Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| De vakman | Il professionista |
| De loodgieter | L'idraulico |
| De technicus | Il tecnico |
| De stukadoor | L'intonacatore |
| De installateur | L'installatore |
| De timmerman | Il falegname |
| De elektricien | L'elettricista |
| De bakker | Il panettiere |
| De postbode | Il postino |
1. Wat deden mensen vroeger met taken zoals brood bakken en kappersbezoeken?
(Cosa facevano una volta le persone per compiti come fare il pane e andare dal parrucchiere?)2. Welk probleem wordt in de tekst genoemd over de huidige arbeidsmarkt?
(Quale problema viene menzionato nel testo riguardo al mercato del lavoro attuale?)3. Welke vakmensen noemt de tekst als noodzakelijk voor het bouwen en repareren van een huis?
(Quali professionisti il testo indica come necessari per costruire e riparare una casa?)4. Wat gebeurt er vaak als iemand een installateur nodig heeft?
(Cosa succede spesso quando qualcuno ha bisogno di un installatore?)Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Tekort aan vakmensen
| 1. | Geert: | Mijn kraan lekt weer, maar ik kan geen loodgieter vinden. | (Il mio rubinetto perde di nuovo, ma non riesco a trovare un idraulico.) |
| 2. | Mieke: | Ja, dat hoor ik vaak. Er is een groot tekort aan vakmensen. | (Sì, lo sento spesso. C'è una grande carenza di artigiani.) |
| 3. | Geert: | Dat klopt. Zelfs de elektricien had geen tijd voor kleine klusjes. | (È vero. Anche l'elettricista non aveva tempo per piccoli lavori.) |
| 4. | Mieke: | En de timmerman kwam bij mij pas na drie weken! | (E il falegname è venuto da me solo dopo tre settimane!) |
| 5. | Geert: | Dat is lang. Vroeger deden mensen zulke klussen vaak zelf. | (È tanto. Una volta le persone facevano spesso questi lavori da sole.) |
| 6. | Mieke: | Ja, nu bellen we meteen een installateur of technicus voor alles. | (Sì, ora chiamiamo subito un installatore o un tecnico per qualsiasi cosa.) |
| 7. | Geert: | Onlangs zocht ik ook een stukadoor voor de muur. Dat kan ik zelf niet. | (Recentemente ho cercato anche un intonacatore per il muro. Non posso farlo da solo.) |
| 8. | Mieke: | Ik zou het zelf ook niet kunnen, maar ik probeer soms eerst zelf iets te doen, vanwege de lange wachttijd. | (Neanch'io potrei farlo, ma a volte provo prima a fare qualcosa da sola, a causa dei lunghi tempi di attesa.) |
| 9. | Geert: | We hebben vakmensen nodig, meer dan we denken. | (Abbiamo bisogno di artigiani, più di quanto pensiamo.) |
| 10. | Mieke: | Absoluut. Zonder hen krijgen we niet eens een deur gerepareerd. | (Assolutamente. Senza di loro non riusciremmo nemmeno a riparare una porta.) |
| 11. | Geert: | En wie brengt onze brieven rond? De communicatieadviseur? | (E chi consegna le nostre lettere? Il consulente per la comunicazione?) |
| 12. | Mieke: | De bakker, de postbode en alle vakmensen verdienen echt ons respect! | (Il fornaio, il postino e tutti gli artigiani meritano davvero il nostro rispetto!) |
1. Lees de dialoog. Waarom kan Geert niet snel een loodgieter vinden?
(Leggi il dialogo. Perché Geert non riesce a trovare rapidamente un idraulico?)2. Wat zegt Mieke over de timmerman?
(Cosa dice Mieke sul falegname?)