Wat als we een vakmens nodig hebben? De video gaat dieper in op de huidige vakmanschapssituatie.
E se avessimo bisogno di un artigiano? Il video approfondisce la situazione attuale dell'artigianato.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Parola Traduzione
De vakman Il professionista
De loodgieter L’idraulico
De technicus Il tecnico
De stukadoor Lo stuccatore
De installateur L’installatore
De timmerman Il falegname
De elektricien L’elettricista
De bakker Il panettiere
De postbode Il postino
Vroeger gingen mensen niet naar het kapsalon, de fruitwinkel of de bakker, maar deden ze alles zelf. (In passato la gente non andava dal parrucchiere, dal fruttivendolo o dal panettiere, ma faceva tutto da sola.)
Nederland heeft nu veel meer hoogopgeleiden dan vroeger. (I Paesi Bassi oggi hanno molte più persone altamente istruite rispetto al passato.)
Hierdoor ontstaat soms een tekort aan vakmensen. (Per questo a volte nasce una carenza di professionisti.)
We zijn vaak ook niet meer zo praktisch. (Spesso non siamo più così pratici.)
Zelfs om onze fietsband te vervangen, gaan we naar de fietsenmaker. (Persino per cambiare la camera d’aria della bici andiamo dal ciclista.)
We hebben elektriciens, loodgieters en stukadoors hard nodig om ons huis te bouwen. (Abbiamo un gran bisogno di elettricisti, idraulici e stuccatori per costruire la nostra casa.)
Wie bakt ons brood als er geen bakker meer is? De postbode? (Chi ci cuocerà il pane se non ci sarà più un panettiere? Il postino?)
En wie brengt onze brieven rond? De communicatieadviseur? (E chi distribuirà le nostre lettere? Il consulente di comunicazione?)
We hebben een timmerman nodig voor ons huis, geen boekhouder. (Abbiamo bisogno di un falegname per la nostra casa, non di un contabile.)
Wie een installateur nodig heeft, moet soms lang zoeken. (Chi ha bisogno di un installatore a volte deve cercare a lungo.)
En zonder de buschauffeur komen we ook nergens. (E senza l’autista dell’autobus non andiamo da nessuna parte.)
Migratie zorgt voor extra vakmensen, maar vaak is dat niet voldoende. (La migrazione porta professionisti in più, ma spesso non è sufficiente.)
We moeten de vakmensen weer meer waarderen, tenminste als we onze deur nog willen herstellen. (Dobbiamo tornare ad apprezzare di più i professionisti, almeno se vogliamo ancora riparare la nostra porta.)

1. Waarom ontstaat er soms een tekort aan vakmensen?

(Perché a volte nasce una carenza di professionisti?)

2. Wat doen veel mensen nu als ze een lekke fietsband hebben?

(Cosa fanno molte persone oggi se hanno una camera d’aria bucata?)

3. Wat staat er in de tekst over het vinden van een installateur?

(Cosa dice il testo sul trovare un installatore?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Burenpraatje over het tekort aan vakmensen

Chiacchierata tra vicini sulla carenza di lavoratori specializzati
1. Geert: Mijn kraan lekt weer, maar ik kan geen loodgieter vinden. (Il mio rubinetto perde di nuovo, ma non riesco a trovare un idraulico.)
2. Mieke: Ja, dat hoor ik vaak. Er is een groot tekort aan vakmensen. (Sì, lo sento spesso. C'è una grande carenza di lavoratori specializzati.)
3. Geert: Dat klopt. Zelfs de elektricien had geen tijd voor kleine klusjes. (È vero. Persino l'elettricista non aveva tempo per piccoli lavoretti.)
4. Mieke: En de timmerman kwam bij mij pas na drie weken! (E il falegname è venuto da me solo dopo tre settimane!)
5. Geert: Dat is lang. Vroeger deden mensen zulke klusjes vaak zelf. (È tanto. Prima la gente faceva spesso da sé questi lavoretti.)
6. Mieke: Ja, nu bellen we voor alles meteen een installateur of technicus. (Sì, ora per tutto chiamiamo subito un installatore o un tecnico.)
7. Geert: Onlangs zocht ik ook een stukadoor voor de muur. Dat kan ik niet zelf. (Di recente cercavo anche un intonacatore per il muro. Questo non posso farlo da solo.)
8. Mieke: Ik zou het zelf ook niet kunnen, maar soms doe ik wel iets zelf vanwege de lange wachttijd. (Nemmeno io saprei farlo, ma a volte faccio comunque qualcosa da sola a causa dei lunghi tempi di attesa.)
9. Geert: We hebben vakmensen nodig, meer dan we denken. (Abbiamo bisogno di lavoratori specializzati, più di quanto pensiamo.)
10. Mieke: Absoluut. Zonder hen krijgen we niet eens een deur gerepareerd. (Assolutamente. Senza di loro non riusciamo nemmeno a far riparare una porta.)
11. Geert: En wie bezorgt onze brieven? De communicatieadviseur? (E chi consegna le nostre lettere? Il consulente di comunicazione?)
12. Mieke: De bakker, de postbode en alle vakmensen verdienen ons respect! (Il fornaio, il postino e tutti i lavoratori specializzati meritano il nostro rispetto!)

1. Waarom probeert Mieke soms zelf iets in huis te doen?

(Perché Mieke a volte cerca di fare qualcosa da sola in casa?)

2. Wie noemt Geert als voorbeeld van iemand die brieven bezorgt?

(Chi cita Geert come esempio di chi consegna le lettere?)