A2.11.1 - Segnalare un'emergenza chiamando il 112
Een noodgeval melden via 112
Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Riconosci il vocabolario indicato nel video.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| De ambulancezorg | Servizio ambulanza |
| Hulp nodig hebben | Aver bisogno di aiuto |
| Het noodnummer honderd twaalf bellen | Chiamare il numero di emergenza 112 |
| Een beroerte | Un ictus |
| Bij bewustzijn zijn | Essere coscienti |
| Zich kunnen bewegen | Potersi muovere |
| Veel moeite kosten | Richiedere molta fatica |
| De ambulance is onderweg | L'ambulanza è in arrivo |
| Iemand verder helpen | Dare ulteriore aiuto a qualcuno |
| Ambulancezorg, goedemiddag. Wat is het adres waar hulp nodig is? | (Servizio ambulanza, buongiorno. Qual è l'indirizzo dove serve aiuto?) |
| We zijn op de Katschiplaan. Mijn moeder heeft hulp nodig. | (Siamo in Katschiplaan. Mia madre ha bisogno di aiuto.) |
| Waarom belt u, en wat is er met uw moeder gebeurd? | (Perché chiama e cosa è successo a sua madre?) |
| Ze wankelt als ze loopt, praat raar en kan niets goed vasthouden. | (Barcolla quando cammina, parla in modo strano e non riesce a tenere niente bene.) |
| Misschien is het een beroerte. Het is goed dat u belt, dat mag zeker. | (Potrebbe essere un ictus. È bene che abbia chiamato, ha fatto la cosa giusta.) |
| Is ze wakker en bij bewustzijn? | (È sveglia e cosciente?) |
| Ja, maar ze zegt rare dingen en praat alsof ze dronken is. | (Sì, ma dice cose strane e parla come se fosse ubriaca.) |
| Kan zij haar armen goed bewegen en in de lucht houden? Wilt u dat vragen? | (Riesce a muovere bene le braccia e a tenerle sollevate? Può chiederlo per favore?) |
| Nee, één arm lukt bijna niet en haar mond hangt scheef. | (No, un braccio quasi non ce la fa e la bocca è storta.) |
| De ambulance is onderweg. Blijf bij haar tot wij er zijn. | (L'ambulanza è in arrivo. Resti con lei fino al nostro arrivo.) |
Domande di comprensione:
-
Waarom maakt de beller zich zorgen over zijn moeder?
(Perché il chiamante è preoccupato per sua madre?)
-
Welke test vraagt de medewerker om te doen met de armen van de moeder?
(Quale test chiede l'operatore di fare con le braccia della madre?)
-
Wat moet de beller doen terwijl de ambulance onderweg is?
(Cosa deve fare il chiamante mentre l'ambulanza è in arrivo?)
Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Een noodgeval melden bij 112
| 1. | Beller: | Hallo, ik wil een noodgeval melden. | (Pronto, vorrei segnalare un'emergenza.) |
| 2. | Operator 112: | U spreekt met de hulpdiensten. Wat is er precies aan de hand? | (Qui è il servizio di emergenza. Cosa sta succedendo esattamente?) |
| 3. | Beller: | Ik bel voor mijn moeder. Ze doet raar, misschien een beroerte. | (Chiamo per mia madre. Si comporta in modo strano, potrebbe essere un ictus.) |
| 4. | Operator 112: | Kunt u de situatie beschrijven? | (Può descrivere la situazione?) |
| 5. | Beller: | Ze praat raar en haar mond hangt scheef. Ik wist niet zeker of ik hiervoor het noodnummer moest bellen. | (Parla in modo strano e la sua bocca è storta. Non ero sicuro se dovessi chiamare il numero di emergenza per questo.) |
| 6. | Operator 112: | U doet er goed aan om te bellen. Kan ze haar armen omhoog doen? | (Ha fatto bene a chiamare. Riesce ad alzare le braccia?) |
| 7. | Beller: | Nee, dat kan ze niet. Ze praat ook alsof ze dronken is. | (No, non ci riesce. Parla anche come se fosse ubriaca.) |
| 8. | Operator 112: | Wat is uw adres? We sturen meteen een ambulance. | (Qual è il suo indirizzo? Mandiamo subito un'ambulanza.) |
| 9. | Beller: | Katschiplaan 19. Moet ik ook de brandweer bellen? We wonen in een flat zonder lift. | (Katschiplaan 19. Devo chiamare anche i vigili del fuoco? Abitiamo in un condominio senza ascensore.) |
| 10. | Operator 112: | Nee, dat is niet nodig. Wij regelen alles. De ambulance is er binnen 15 minuten. | (No, non è necessario. Ci pensiamo noi. L'ambulanza arriva entro 15 minuti.) |
| 11. | Beller: | Brengen jullie haar naar de spoedeisende hulp? | (La porterete al pronto soccorso?) |
| 12. | Operator 112: | We kijken ter plaatse hoe het met haar gaat en brengen haar zo nodig naar het ziekenhuis. | (Valuteremo la situazione sul posto e la porteremo in ospedale se necessario.) |
1. Wat is er aan de hand met de moeder van de beller?
(Che succede alla madre del chiamante?)2. Waarom twijfelt de beller om het noodnummer te bellen?
(Perché il chiamante esita a chiamare il numero di emergenza?)Esercizio 3: Domande per iniziare una conversazione
Istruzione: Rispondi alle domande e correggi con il tuo insegnante.
-
U bent thuis met uw partner of ouder en die krijgt plotseling mogelijk een beroerte. Wat zegt u aan de 112-medewerker? Noem twee korte punten.
Sei a casa con il tuo partner o un genitore e all'improvviso mostra i sintomi di un possibile ictus. Cosa dici all'operatore del 112? Indica due punti brevi.
__________________________________________________________________________________________________________
-
U woont op de vierde verdieping van een flat zonder lift. De ambulance is onderweg. Wat vertelt u kort aan de hulpdiensten over uw woning en uw beschikbaarheid?
Abiti al quarto piano di un condominio senza ascensore. L'ambulanza è in arrivo. Cosa comunichi brevemente ai soccorsi riguardo alla tua abitazione e alla tua disponibilità?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U twijfelt of u het noodnummer moet bellen. Hoe legt u in één of twee zinnen aan de medewerker uit waarom u toch belt?
Esiti se chiamare il numero d'emergenza. Come spieghi in una o due frasi all'operatore il motivo per cui hai comunque chiamato?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Iemand vraagt: “Wanneer bel je 112 in Nederland?” Leg in één of twee zinnen uit wanneer je dat doet.
Qualcuno chiede: “Quando si chiama il 112 nei Paesi Bassi?” Spiega in una o due frasi quando va utilizzato.
__________________________________________________________________________________________________________
Esercita questo dialogo con un insegnante vero!
Questo dialogo fa parte del nostro materiale didattico. Durante le lezioni di conversazione, pratichi le situazioni con un insegnante e altri studenti.
- Implementa CEFR, esame DELE e linee guida Cervantes
- Supportato dall'università di Siegen