Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Het wandelpad | Il percorso pedonale |
| Het pad op de dijk | Il percorso sulla diga |
| Het pad langs de Waddenzee | Il percorso lungo il Mare dei Wadden |
| Veilig passeren | Percorrere in sicurezza |
| De bruggen | I ponti ciclabili |
1. Wat kun je doen op de Afsluitdijk?
(Cosa puoi fare sulla Afsluitdijk?)2. Hoe lang is het deel van de Afsluitdijk waar je kunt wandelen en fietsen?
(Quanto è lungo il tratto della Afsluitdijk in cui puoi camminare e andare in bicicletta?)3. Waarom gebruik je de gratis fietsbus?
(Perché usi l'autobus gratuito per biciclette?)4. Waar vind je informatie over de dienstregeling en de haltes van de fietsbus?
(Dove trovi informazioni sugli orari e sulle fermate dell'autobus per biciclette?)Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Wandelen of fietsen in Nederland?
| 1. | Alex: | Zullen we dit weekend over de Afsluitdijk fietsen? | (Facciamo un giro in bici questo weekend sulla Afsluitdijk?) |
| 2. | Eva: | Die route is lang. Ik wil liever op de Vaalserberg wandelen. | (Quel percorso è lungo. Preferirei invece fare una camminata sul Vaalserberg.) |
| 3. | Alex: | De route over de dijk is lang, maar gemakkelijk. Wandelen is vermoeiend. | (La strada sulla diga è lunga, ma facile. Camminare è faticoso.) |
| 4. | Eva: | Op de Vaalserberg stappen we omhoog naar een prachtig uitzicht vanaf het hoogste punt van Nederland. | (Sul Vaalserberg saliamo verso una splendida vista dal punto più alto dei Paesi Bassi.) |
| 5. | Alex: | Bij de Afsluitdijk zie je onderweg het meer en de rivier; dat is ook prachtig. | (Sulla Afsluitdijk, lungo il percorso, si vedono il lago e il fiume; anche quello è bellissimo.) |
| 6. | Eva: | In Limburg lopen we door het bos en langs een waterval. Veel groener! | (In Limburg camminiamo nel bosco e lungo una cascata. Molto più verde!) |
| 7. | Alex: | Fietsen gaat sneller dan wandelen, dat is handiger. | (Andare in bici è più veloce che camminare; è più comodo.) |
| 8. | Eva: | Maar wandelen is rustiger, en ik draag graag mijn wandelschoenen. | (Ma camminare è più tranquillo, e a me piace indossare le mie scarpe da trekking.) |
| 9. | Alex: | Omlaag fietsen van een brug is ook leuk en spannend! | (Scendere in bici da un ponte è anche divertente ed emozionante!) |
| 10. | Eva: | Ja, maar daar hebben ze geen Limburgse vlaai. Dáár heb ik zin in! | (Sì, però lì non hanno la vlaai di Limburg. Quella la voglio proprio!) |
| 11. | Alex: | Dan doen we eerst de fietstocht en volgende week de wandeltocht? | (Allora facciamo prima il giro in bici e la prossima settimana la camminata?) |
| 12. | Eva: | Nee hoor, eerst wandelen, dan pas fietsen! | (No, prima camminiamo, poi solo dopo andiamo in bici!) |
| 13. | Alex: | Nou, die koppigheid kende ik al toen we trouwden. Wandelen dus. | (Beh, quella testardaggine la conoscevo già quando ci siamo sposati. Quindi, camminata.) |
1. Wat stelt Alex voor om dit weekend te doen?
(Cosa propone Alex di fare questo weekend?)2. Waarom wil Eva liever naar de Vaalserberg?
(Perché Eva preferisce il Vaalserberg?)