A2.38 - Colloquio di lavoro
Sollicitatiegesprek
1. Immersione linguistica
A2.38.1 Attività
Il colloquio di lavoro
3. Grammatica
A2.38.2 Grammatica
Frase interrogativa
verbo chiave
Zich voorstellen (presentarsi)
verbo chiave
Uitnodigen (invitare)
4. Esercizi
Esercizio 1: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
E-mail: Hai ricevuto un'e-mail dall'ufficio del personale riguardo a un colloquio di lavoro. Rispondi via e-mail, conferma l'appuntamento e poni una domanda sullo stipendio o sul contratto.
Onderwerp: Uitnodiging sollicitatiegesprek administratief medewerker
Geachte meneer/mevrouw,
U heeft gesolliciteerd naar de functie van administratief medewerker op onze afdeling financiën. Bedankt voor uw interesse in ons bedrijf.
Wij willen u graag uitnodigen voor een sollicitatiegesprek.
- Datum: dinsdag 16 april
- Tijd: 10.30 uur
- Plaats: hoofdkantoor, Langeweg 25, Utrecht
- Gesprekspartner: mevrouw J. de Boer, personeelszaken
Tijdens het gesprek bespreken we uw kennis en ervaring, de vereisten van de functie en het contract. We vertellen u ook meer over het salaris en de andere voordelen van werken bij ons bedrijf.
Wilt u deze afspraak per e-mail bevestigen? Als de tijd niet goed is, kunt u ook een andere dag of tijd voorstellen.
Als u vragen heeft (bijvoorbeeld over het bruto en netto salaris, de werktijden of wanneer u beschikbaar kunt zijn om in dienst te komen), dan kunt u die in uw antwoord stellen.
Met vriendelijke groet,
Linda Vermeulen
Medewerker personeelszaken
Firma Delta Services
Oggetto: Invito colloquio per impiegato amministrativo
Gentile signore/signora,
Ha presentato domanda per la posizione di impiegato amministrativo nel nostro reparto finanze. La ringraziamo per il suo interesse verso la nostra azienda.
Vorremmo invitarla a un colloquio di lavoro.
- Data: martedì 16 aprile
- Ora: 10:30
- Luogo: sede centrale, Langeweg 25, Utrecht
- Interlocutrice: la signora J. de Boer, ufficio personale
Durante il colloquio discuteremo le sue competenze e la sua esperienza, i requisiti della posizione e il contratto. Le forniremo anche informazioni sul salario e sugli altri benefit legati al lavoro presso la nostra azienda.
Può confermare questo appuntamento via e-mail? Se l'orario non le fosse comodo, può proporre un altro giorno o un altro orario.
Se ha domande (ad esempio sul lordo e sul netto dello stipendio, sugli orari di lavoro o su quando può essere disponibile per iniziare), può porle nella sua risposta.
Distinti saluti,
Linda Vermeulen
Addetta personale
Azienda Delta Services
Understand the text:
-
Wanneer en waar is het sollicitatiegesprek gepland?
(Quando e dove è fissato il colloquio di lavoro?)
-
Welke onderwerpen wil het bedrijf tijdens het gesprek met de kandidaat bespreken?
(Quali argomenti desidera discutere l'azienda durante il colloquio con il candidato?)
Frasi utili:
-
Bedankt voor uw e-mail over het sollicitatiegesprek.
(Grazie per la sua e-mail riguardo al colloquio di lavoro.)
-
Hierbij bevestig ik de afspraak op dinsdag 16 april om 10.30 uur.
(Con la presente confermo l'appuntamento di martedì 16 aprile alle 10:30.)
-
Kunt u mij misschien iets meer vertellen over …?
(Potrebbe darmi forse qualche informazione in più su …?)
Bedankt voor uw e-mail en voor de uitnodiging voor het sollicitatiegesprek.
Hierbij bevestig ik de afspraak op dinsdag 16 april om 10.30 uur op het hoofdkantoor aan de Langeweg 25 in Utrecht. Ik kijk uit naar het gesprek met mevrouw De Boer.
Ik heb nog één vraag. Kunt u mij alvast een indicatie geven van het bruto maandsalaris voor deze functie bij een voltijd contract?
Met vriendelijke groet,
[Voornaam Achternaam]
Gentile signora Vermeulen,
La ringrazio per la sua e-mail e per l'invito al colloquio.
Con la presente confermo l'appuntamento di martedì 16 aprile alle 10:30 presso la sede centrale in Langeweg 25 a Utrecht. Non vedo l'ora di incontrare la signora De Boer.
Ho una sola domanda. Potrebbe fornirmi un'indicazione del salario mensile lordo per questa posizione con contratto a tempo pieno?
Cordiali saluti,
[Nome Cognome]
Esercizio 2: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. Kunt u zichzelf _______ voordat het sollicitatiegesprek begint?
(Può _______ prima che inizi il colloquio di lavoro?)2. Wij hebben u _______ voor een gesprek bij de afdeling personeelszaken.
(Vi abbiamo _______ a un colloquio presso il reparto risorse umane.)3. Wanneer _______ de manager de werkzoekende uit voor een contractbespreking?
(Quando _______ il responsabile il candidato a una riunione per discutere il contratto?)4. De afdeling personeelszaken heeft de nieuwe medewerker _______ in dienst genomen.
(Il reparto risorse umane ha _______ il nuovo dipendente.)Esercizio 3: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Sollicitatiegesprek bij personeelszaken
Recruiter: Mostra Goedemiddag, welkom bij onze afdeling personeelszaken. Kunt u iets over uzelf vertellen?
(Buon pomeriggio, benvenuto al nostro reparto personale. Può raccontarmi qualcosa di sé?)
Kandidaat: Mostra Goedemiddag, dank u. Ik ben Jan de Vries en ik werk al vijf jaar in de marketing.
(Buon pomeriggio, grazie. Sono Jan de Vries e lavoro da cinque anni nel marketing.)
Recruiter: Mostra Dat is fijn om te horen. Voor deze functie is goede kennis van social media en communicatie vereist.
(È un piacere sentirlo. Per questa posizione è richiesta una buona conoscenza dei social media e della comunicazione.)
Kandidaat: Mostra Dat klopt, ik heb veel ervaring met social media en heb onlangs een cursus communicatie gevolgd.
(Esatto, ho molta esperienza con i social media e ho recentemente seguito un corso di comunicazione.)
Recruiter: Mostra Prima. Het contract is voor één jaar, met een bruto salaris van 3200 euro per maand.
(Perfetto. Il contratto è di un anno, con uno stipendio lordo di 3200 euro al mese.)
Kandidaat: Mostra Dat klinkt goed. Kunt u iets zeggen over de voordelen?
(Suona bene. Può dirmi qualcosa sui benefici?)
Recruiter: Mostra Ja, we bieden flexibele werktijden en een reiskostenvergoeding aan.
(Sì, offriamo orari di lavoro flessibili e il rimborso delle spese di viaggio.)
Kandidaat: Mostra Interessant. Wanneer kan ik verwachten om in dienst genomen te worden?
(Interessante. Quando posso aspettarmi l'assunzione?)
Recruiter: Mostra Wij nemen binnenkort contact op met de geschikte kandidaten. Heeft u nog vragen?
(Contatteremo presto i candidati idonei. Ha altre domande?)
Kandidaat: Mostra Nee, bedankt voor de duidelijke informatie.
(No, grazie per le informazioni chiare.)
Domande aperte:
1. Welke vereisten worden genoemd voor deze functie?
Quali requisiti vengono menzionati per questa posizione?
2. Wat zegt de recruiter over het salaris?
Cosa dice il selezionatore riguardo allo stipendio?
3. Heb je zelf al ervaring met sollicitatiegesprekken in Nederland?
Hai già esperienza con colloqui di lavoro in Olanda?
Bespreking arbeidscontract met toekomstige werkgever
Werkgever: Mostra Fijn dat u interesse heeft. Het contract is voor één jaar, met de mogelijkheid tot verlenging.
(Sono contento che sia interessato. Il contratto ha durata di un anno, con possibilità di rinnovo.)
Werkzoekende: Mostra Dat is goed om te horen. Kunt u iets zeggen over het salaris?
(È rassicurante saperlo. Può dirmi qualcosa sullo stipendio?)
Werkgever: Mostra Het bruto salaris is 3500 euro per maand, dat netto ongeveer 2700 euro wordt.
(Lo stipendio lordo è di 3500 euro al mese, che netto corrisponde a circa 2700 euro.)
Werkzoekende: Mostra Prima. Welke voordelen kan ik verwachten?
(Perfetto. Quali benefici posso aspettarmi?)
Werkgever: Mostra We bieden een goede pensioenregeling en trainingen om uw kennis te vergroten.
(Offriamo un buon piano pensionistico e corsi di formazione per ampliare le sue competenze.)
Werkzoekende: Mostra Dat is fijn. Zijn er speciale vereisten voor deze functie?
(Ottimo. Ci sono requisiti particolari per questa posizione?)
Werkgever: Mostra Ja, we verwachten dat u fulltime beschikbaar bent en flexibel kunt werken.
(Sì, ci aspettiamo che sia disponibile a tempo pieno e che possa lavorare con flessibilità.)
Werkzoekende: Mostra Dat is geen probleem. Wanneer kan ik starten?
(Non è un problema. Quando posso iniziare?)
Werkgever: Mostra Als alles akkoord is, kunt u volgende maand in dienst worden genomen.
(Se tutto va bene, potrà iniziare il mese prossimo.)
Werkzoekende: Mostra Goed, ik kijk uit naar de samenwerking.
(Bene, non vedo l'ora di iniziare la collaborazione.)
Domande aperte:
1. Wat zegt de werkgever over de duur van het contract?
Cosa dice il datore di lavoro riguardo alla durata del contratto?
2. Wat vindt u belangrijk aan het salaris zoals besproken?
Cosa trova importante nello stipendio come discusso?
3. Welke voordelen zou u graag bij een baan willen hebben?
Quali benefici vorrebbe avere sul lavoro?
Esercizio 4: Rispondere alla situazione
Istruzione: Esercitatevi in coppia o con il vostro insegnante.
1. Je bent in het sollicitatiegesprek en de recruiter vraagt op welke afdeling je graag wilt werken en waarom. (Gebruik: de afdeling, interesse, ervaring)
(Sei al colloquio e il recruiter ti chiede in quale reparto vorresti lavorare e perché. (Usa: il reparto, interesse, esperienza))Ik wil graag werken op de afdeling
(Vorrei lavorare nel reparto ...)Esempio:
Ik wil graag werken op de afdeling personeelszaken omdat ik interesse heb in HR en al ervaring heb met werving.
(Vorrei lavorare nel reparto risorse umane perché sono interessato all'HR e ho già esperienza nella selezione del personale.)2. De recruiter vraagt of je de vereiste kennis en diploma's hebt voor de baan. Leg kort uit wat je weet en welke opleiding je hebt gevolgd. (Gebruik: de kennis, vereiste, opleiding)
(Il recruiter chiede se possiedi le conoscenze e i diplomi richiesti per il lavoro. Spiega brevemente cosa sai e quale formazione hai seguito. (Usa: la conoscenza, richiesta, formazione))Ik heb de kennis om
(Ho la conoscenza per ...)Esempio:
Ik heb de kennis om administratief werk te doen en ik heb de vereiste diploma's via mijn opleiding behaald.
(Ho la conoscenza necessaria per svolgere lavori amministrativi e ho ottenuto i diplomi richiesti durante la mia formazione.)3. Je vraagt informatie over het contract: hoelang het duurt en of het vast of tijdelijk is. Geef een duidelijk antwoord tijdens het gesprek. (Gebruik: het contract, tijdelijk, vast, duur)
(Chiedi informazioni sul contratto: quanto dura e se è a tempo indeterminato o determinato. Fornisci una risposta chiara durante il colloquio. (Usa: il contratto, temporaneo, fisso, durata))Het contract is
(Il contratto è ...)Esempio:
Het contract is tijdelijk voor zes maanden, met de mogelijkheid om daarna in dienst genomen te worden.
(Il contratto è temporaneo, della durata di sei mesi, con possibilità di assunzione a tempo indeterminato successivamente.)4. De recruiter vraagt welk salaris je verwacht en of je liever bruto of netto betaald wilt worden. Geef een korte, duidelijke reactie. (Gebruik: het salaris, bruto, netto, verwachten)
(Il recruiter chiede quale stipendio ti aspetti e se preferisci essere pagato lordo o netto. Fornisci una risposta breve e chiara. (Usa: lo stipendio, lordo, netto, aspettarsi))Ik verwacht een salaris van
(Mi aspetto uno stipendio di ...)Esempio:
Ik verwacht een salaris van ongeveer 2000 euro netto per maand, omdat dat passend is voor deze functie.
(Mi aspetto uno stipendio di circa 2000 euro netti al mese, perché è adeguato a questa posizione.)5. De recruiter vraagt waarom jij geschikt bent en wat het voordeel is van jou in dienst nemen. Leg kort uit wat jouw voordeel voor het bedrijf is. (Gebruik: het voordeel, in dienst nemen, ervaring)
(Il recruiter chiede perché sei adatto e quale vantaggio porta assumerti. Spiega brevemente qual è il tuo vantaggio per l'azienda. (Usa: il vantaggio, assumere, esperienza))Het voordeel om mij in dienst te nemen is
(Il vantaggio di assumermi è ...)Esempio:
Het voordeel om mij in dienst te nemen is mijn ervaring in de administratie en mijn goede kennis van de taal.
(Il vantaggio di assumermi è la mia esperienza in amministrazione e la buona conoscenza della lingua.)Esercizio 5: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scrivi 5 o 6 frasi sul tuo ultimo o su un futuro colloquio di lavoro: dove si trovava, per quale posizione e cosa hai detto su te stesso.
Espressioni utili:
Ik solliciteer naar de functie van … / Ik heb ervaring met … / Ik ben beschikbaar vanaf … / Mijn sterke punten zijn …
Oefening 6: Esercizio di conversazione
Instructie:
- Stel je voor dat je het kantoor binnenloopt voor je sollicitatiegesprek. Wat zeg je? Hoe stel je jezelf beleefd voor? (Immagina di entrare in ufficio per il tuo colloquio di lavoro. Cosa dici? Come ti presenti in modo educato?)
- Wat is belangrijk tijdens een sollicitatiegesprek? (Cosa è importante in un colloquio di lavoro?)
- Wat zijn de belangrijkste aspecten van een baan voor jou? (Quali sono gli aspetti più importanti di un lavoro per te?)
Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti
Istruzioni per l'insegnante
- Leggi ad alta voce le frasi di esempio.
- Rispondi alle domande riguardanti l'immagine.
- Gli studenti possono anche preparare questo esercizio come testo scritto per la prossima lezione.
Esempi di frasi:
|
Hallo, ik ben John Smith. Aangenaam kennis te maken. Ik ben hier voor het interview. Ciao, sono John Smith. Piacere di conoscerti. Sono qui per il colloquio. |
|
Goedemiddag. Ik ben Maria López. Ik heb om 10 uur een interview. Het is een genoegen hier te zijn. Buon pomeriggio. Sono Maria López. Ho un colloquio alle 10. È un piacere essere qui. |
|
Het is belangrijk om op tijd te zijn voor een sollicitatiegesprek. È importante essere puntuali per un colloquio di lavoro. |
|
Je moet antwoorden voorbereiden en vragen stellen. Dovresti preparare le risposte e fare domande. |
|
Het belangrijkste aspect van een baan is het salaris. Ik heb een goed salaris nodig om mijn gezin te onderhouden. L'aspetto più importante di un lavoro è lo stipendio. Ho bisogno di un buon salario per sostenere la mia famiglia. |
|
Voor mij is het belangrijk dat de mensen die in het bedrijf werken, aardig zijn. Per me è importante che le persone che lavorano in azienda siano gentili. |
| ... |