Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Het zwembad | La piscina |
| Het probleem | Il problema |
| De verkeerde kamer | La camera sbagliata |
| De sleutels | Le chiavi |
| De kamer inspecteren | Ispezionare la camera |
| Heel ouderwets | Molto antiquato |
| Het probleem oplossen | Risolvere il problema |
1. Wat gebeurt er als de gasten merken dat ze in de verkeerde kamer zitten?
(Cosa succede quando gli ospiti si accorgono di essere nella camera sbagliata?)2. Hoelang blijven de gasten in het hotel?
(Per quanto tempo restano gli ospiti in hotel?)3. Waarom vertrekken ze morgen vroeg?
(Perché domani partono presto?)Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Achter de hoteldeuren: niet zo zorgeloos
| 1. | Hij: | Zullen we het dit weekend lekker gezellig maken? | (Ce la facciamo questo weekend bello tranquillo e accogliente?) |
| 2. | Zij: | Goed idee! | (Buona idea!) |
| 3. | Hij: | Oké. Dan zien we elkaar maandag weer... | (Ok. Allora ci rivediamo lunedì...) |
| 4. | Zij: | Wat grappig van jou. Hmm, misschien kunnen we naar een hotel gaan? | (Che simpatico. Hmm, magari potremmo andare in un hotel?) |
| 5. | Hij: | Wil je dat echt? De vorige keer hadden we zoveel problemen. | (Lo vuoi davvero? La volta scorsa abbiamo avuto così tanti problemi.) |
| 6. | Zij: | Ja. Bij het inchecken bleek dat er geen kamer vrij was. | (Sì. Al check-in si è scoperto che non c’era nessuna camera libera.) |
| 7. | Hij: | Maar de receptie was uiteindelijk heel behulpzaam. | (Però alla fine la reception è stata molto disponibile.) |
| 8. | Zij: | Ja, we kregen voor dezelfde prijs een suite met balkon en uitzicht op zee. | (Sì, allo stesso prezzo ci hanno dato una suite con balcone e vista mare.) |
| 9. | Hij: | Daarna kregen we de verkeerde sleutel en moesten we teruggaan. | (Poi ci hanno dato la chiave sbagliata e abbiamo dovuto tornare indietro.) |
| 10. | Zij: | En toen dat opgelost was, was er uiteindelijk heel veel lawaai van onze buren. | (E quando quello è stato risolto, alla fine c’era tantissimo rumore dai nostri vicini.) |
| 11. | Hij: | En toen we het bij de receptie meldden, kregen we als oplossing koptelefoons. | (E quando l’abbiamo segnalato alla reception, come soluzione ci hanno dato delle cuffie.) |
| 12. | Zij: | Dat was wat. Laten we dan toch maar gezellig thuisblijven. | (Che storia. Allora restiamo pure a casa, in tranquillità.) |
1. Waarom twijfelt hij over opnieuw naar een hotel gaan?
(Perché lui è dubbioso sul tornare di nuovo in un hotel?)2. Welke oplossing kregen ze voor het lawaai van de buren?
(Che soluzione hanno ricevuto per il rumore dei vicini?)Esercizio 3: Usa il sito web o il testo di lettura
Istruzione: Devi prenotare una camera d’albergo ad Amsterdam per lavoro.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Show/hide translationsCompito: Zoek een tweepersoonskamer voor 3 nachten in Amsterdam en schrijf welke extra service(s) je kiest en waarom.
URL: NH Hotels
Use in your answer: Reserveringen / Bestemming / Check-in / Uitchecken / Beheer uw boeking / Contact opnemen