A2.9: Documenti e burocrazia

Papierwerk en bureaucratie

Lezione di olandese livello A2 sulla gestione della documentazione e burocrazia, con focus sul passato semplice dei verbi deboli. Include dialoghi pratici, esercizi e un racconto per imparare frasi essenziali per permessi di lavoro, sicurezza sociale e obblighi di emigrazione, con spiegazioni sulle principali coniugazioni e differenze tra l’olandese e l’italiano.

Materiali di ascolto e lettura

Esercitare il vocabolario nel contesto con materiali autentici.

Vocabolario (12)

 De afspraak: L'appuntamento (Olandese)

De afspraak

Mostra

L'appuntamento Mostra

 Aanvragen (richieste) - Coniugazione dei verbi ed esercizi

Aanvragen

Mostra

Richieste Mostra

 De baan: Il lavoro (Olandese)

De baan

Mostra

Il lavoro Mostra

 De ambtenaar: Il funzionario (Olandese)

De ambtenaar

Mostra

Il funzionario Mostra

 De werkvergunning: Il permesso di lavoro (Olandese)

De werkvergunning

Mostra

Il permesso di lavoro Mostra

 Het stadhuis: Il municipio (Olandese)

Het stadhuis

Mostra

Il municipio Mostra

 Het document: Il documento (Olandese)

Het document

Mostra

Il documento Mostra

 De verplichting: l'obbligo (Olandese)

De verplichting

Mostra

L'obbligo Mostra

 Verzekerd: Assicurato (Olandese)

Verzekerd

Mostra

Assicurato Mostra

 De werkloosheid: La disoccupazione (Olandese)

De werkloosheid

Mostra

La disoccupazione Mostra

 De inschrijving: L'iscrizione (Olandese)

De inschrijving

Mostra

L'iscrizione Mostra

 Pakken (la pratica) - Coniugazione dei verbi ed esercizi

Pakken

Mostra

La pratica Mostra

Esercizi

Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.

Esercizio 1: Tradurre e usare in una frase

Istruzione: Scegli una parola, traducila e usala in una frase o dialogo.

1

De werkloosheid


La disoccupazione

2

De baan


Il lavoro

3

De verplichting


L'obbligo

4

Aanvragen


Richieste

5

De ambtenaar


Il funzionario

Esercizio 2: Carte di dialogo

Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.

Esercizio 3: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Ik ___ gisteren een afspraak te maken bij het stadhuis.

(Io ___ ieri a fissare un appuntamento al municipio.)

2. De ambtenaar ___ dat de inschrijving was gelukt.

(L'impiegato ___ che l'iscrizione era riuscita.)

3. We ___ lang op de werkvergunning die we hadden aangevraagd.

(Noi ___ a lungo il permesso di lavoro che avevamo richiesto.)

4. Vorige week ___ ik alle benodigde documenten voor de baan.

(La settimana scorsa ___ io tutti i documenti necessari per il lavoro.)

Esercizio 4: Sistemare la documentazione presso il municipio

Istruzione:

Vorige week (Proberen - OVT) ik een werkvergunning aan te vragen bij het stadhuis. De ambtenaar (Pakken - OVT) alle documenten en (Controleren - OVT) ze zorgvuldig. Ik (Wachten - OVT) geduldig tot ze klaar was. Toen zij klaar was, (Proberen - OVT) ik nog informatie te krijgen over andere verplichtingen. Uiteindelijk (Pakken - OVT) zij een folder en gaf die aan mij. We (Wachten - OVT) samen op de bevestigde afspraak om het verder af te handelen.


La settimana scorsa ho provato (Provare - Passato remoto) a richiedere un permesso di lavoro al municipio. Il funzionario prese (Prendere - Passato remoto) tutti i documenti e li controllò (Controllare - Passato remoto) con attenzione. Io aspettai (Aspettare - Passato remoto) pazientemente fino a quando lei fu pronta. Quando lei fu pronta, provai (Provare - Passato remoto) a ottenere altre informazioni riguardo ad altri obblighi. Alla fine lei prese (Prendere - Passato remoto) un opuscolo e me lo diede. Noi aspettammo (Aspettare - Passato remoto) insieme l'appuntamento confermato per procedere ulteriormente.

Tabelle dei verbi

Proberen - Provare

Onvoltooid verleden tijd (OVT)

  • ik probeerde
  • jij probeerde
  • hij/zij/het probeerde
  • wij probeerden
  • jullie probeerden
  • zij probeerden

Pakken - Prendere

Onvoltooid verleden tijd (OVT)

  • ik pakte
  • jij pakte
  • hij/zij/het pakte
  • wij pakten
  • jullie pakten
  • zij pakten

Wachten - Aspettare

Onvoltooid verleden tijd (OVT)

  • ik wachtte
  • jij wachtte
  • hij/zij/het wachtte
  • wij wachtten
  • jullie wachtten
  • zij wachtten

Controleren - Controllare

Onvoltooid verleden tijd (OVT)

  • ik controleerde
  • jij controleerde
  • hij/zij/het controleerde
  • wij controleerden
  • jullie controleerden
  • zij controleerden

Esercizio 5: Onvoltooid verleden tijd: zwakke werkwoorden

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Grammatica: Imperfetto: verbi deboli

Mostra la traduzione Mostra le risposte

wandelde, huurden, maakte, bevestigde, probeerde, meldde, leerde, wachtte

1. Proberen:
De ambtenaar ... wakker te blijven tijdens de vergadering.
(Il funzionario cercava di restare sveglio durante la riunione.)
2. Maken:
De ambtenaar ... een kopie van mijn paspoort.
(Il funzionario ha fatto una copia del mio passaporto.)
3. Bevestigen:
Ik ... mijn afspraak via de telefoon.
(Ho confermato il mio appuntamento al telefono.)
4. Wandelen:
Hij ... naar het stadhuis voor zijn afspraak.
(Lui camminò verso il municipio per il suo appuntamento.)
5. Wachten:
Mijn moeder ... een uur op de afspraak.
(Mia madre ha aspettato un'ora per l'appuntamento.)
6. Huren:
Wij ... een woning via een officieel formulier.
(Abbiamo affittato una casa tramite un modulo ufficiale.)
7. Melden:
Ik ... mijn nieuwe baan bij de gemeente.
(Ho segnalato il mio nuovo lavoro al comune.)
8. Leren:
De student ... veel over sociale zekerheid.
(Lo studente imparò molto sulla sicurezza sociale.)

Grammatica

Non è la cosa più entusiasmante, lo ammettiamo, ma è assolutamente essenziale (e promettiamo che ne varrà la pena)!

Tabelle di coniugazione dei verbi per questa lezione

Pakken la pratica

Onvoltooid verleden tijd (OVT)

Olandese Italiano
(ik) pakte io ho praticato
(jij) pakte/pakte tu hai praticato
(hij/zij/het) pakte lui/lei/esso prese la pratica
(wij) pakten noi facemmo la pratica
(jullie) pakten voi la praticavate
(zij) pakten loro praticarono

Esercizi ed esempio

Proberen provare

Onvoltooid verleden tijd (OVT)

Olandese Italiano
(ik) probeerde io provai
(jij) probeerde/probeerde tu provasti
(hij/zij/het) probeerde lui/lei/esso provava
(wij) probeerden noi provammo
(jullie) probeerden voi provavate
(zij) probeerden loro provarono

Esercizi ed esempio

Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!

Vuoi esercitarti in olandese oggi? È possibile! Contatta uno dei nostri insegnanti oggi stesso.

Iscriviti ora!

Introduzione al tema: Documentazione e burocrazia

In questa lezione di livello A2 in olandese, ci concentreremo sull'uso del onvoltooid verleden tijd (passato semplice) con i verbi deboli nel contesto della burocrazia e dei documenti ufficiali. Imparerai a comprendere e utilizzare correttamente forme verbali come "probeerde", "pakte", "vroeg" e "wachtte", che sono essenziali per parlare di eventi passati comuni nelle procedure amministrative.

Contenuti principali

  • Dialoghi pratici per chiedere informazioni su permessi di lavoro, compilare moduli per la sicurezza sociale e discutere obblighi in caso di emigrazione in Olanda.
  • Esercizi di scelta multipla per consolidare la coniugazione dei verbi al passato semplice nei contesti burocratici.
  • Mini racconto con spazi da completare che descrive una tipica giornata al municipio per richiedere un permesso.
  • Tabelle di coniugazione che mostrano le forme del passato semplice per verbi chiave come proberen, pakken, vragen, antwoorden e wachten.

Parole e frasi utili

  • de werkvergunning – il permesso di lavoro
  • het gemeentehuis – il municipio
  • de aanvraag – la domanda/facsimile
  • formulier – modulo
  • BSN-nummer – numero di identificazione personale olandese

Nota sui differenze linguistiche

In olandese, la costruzione del passato semplice per i verbi deboli è regolare e spesso si forma aggiungendo -de, -te o varianti simili al tema del verbo. In italiano il passato remoto o passato prossimo ha funzioni simili, ma la scelta varia a seconda del contesto e della regione. Ad esempio, "ik probeerde" si traduce con "io provai" o più colloquialmente "ho provato". Frasi come "ik werkte vorige maand" (lavoravo il mese scorso) qui usa un passato semplice corrispondente al passato prossimo italiano. È importante notare che alcuni termini burocratici come gemeentehuis non hanno un esatto equivalente culturale in Italia, quindi si associa al concetto di "municipio", ma la gestione dei documenti può differire.

Utili espressioni olandesi includono:
Ik wilde weten... (Volevo sapere...), Dat had ik nog niet goed begrepen (Non avevo ancora capito bene questo), e Het duurde langer dan verwacht (È durato più a lungo del previsto), tutte comuni nelle interazioni burocratiche.

Queste lezioni non sarebbero possibili senza i nostri straordinari partner🙏