Het bijwoord er wordt op verschillende manieren gebruikt: voor onbepaalde onderwerpen, voorzetsels, telwoorden en locaties.

(El adverbio er se usa de diferentes maneras: para sujetos indefinidos, preposiciones, numerales y lugares.)

Qué es er y por qué cuesta

Er es una palabra muy frecuente en neerlandés que evita repeticiones y “rellena” posiciones en la frase.

  • Puede significar allí / en eso / de eso, pero muchas veces no se traduce literalmente.
  • La clave es preguntar: ¿a qué se refiere? (lugar, tema/cosa, cantidad) o ¿solo introduce la frase?

Mapa rápido: elige el uso correcto

Si en la frase… Entonces er suele ser… Ejemplo (NL)
hablas de un lugar ya mencionado allí Ik heb er gewerkt.
introduces que existe / hay algo sujeto provisional (como hay) Er zijn veel medicijnen.
retomas un tema/cosa con preposición (van, mee, op…) pronombre + preposición Ik heb er last van.
mencionas una cantidad (número) de ellos/de eso Ik neem er twee.
hay una pasiva con worden “relleno” inicial (no se traduce) Er wordt behandeld.

1) Er como sustituto de lugar (≃ “allí”)

  • Usa er cuando el lugar ya está claro en el contexto.
  • En español a menudo dirías “allí / ahí / en ese sitio”.

Ejemplos

  • Zie je die apotheek? Ik heb er gewerkt. (He trabajado allí.)
  • We gaan naar het ziekenhuis. Ik ben er al geweest. (Ya he estado allí.)

Autocontrol: si puedes sustituirlo por daar (allí) sin cambiar el sentido, es “er = lugar”.

2) Er como sujeto provisional: Er is / Er zijn (≃ “hay”)

  • Se usa para presentar información nueva: existe / hay algo.
  • El “sujeto real” viene después: veel medicijnen, twee soorten antibiotica, etc.

Patrón

  • Er is + singular: Er is een probleem.
  • Er zijn + plural: Er zijn twee soorten antibiotica.

Ojo: en neerlandés se mantiene er incluso si la frase continúa con un complemento.

  • Er zijn vandaag twee soorten antibiotica op voorraad.

3) Er + preposición: una sola palabra (erin, erop, ermee…)

Cuando en neerlandés necesitas una preposición (op, in, met, van, aan…), muchas veces er “se pega” a esa preposición.

Regla práctica

  • Si “er” va justo delante de la preposición, se escribe junto: erop, erin, erover, ermee.
Preposición Forma con er Ejemplo (NL)
op erop Ik zit erop te wachten.
in erin Wat zit er in de doos? Er zit een bijsluiter erin.
met ermee Ik heb ermee op school gezeten.
over erover We hebben het plan besproken. We hebben erover gepraat.

Error típico: separar cuando no toca.

  • Ik zit er op te wachten. → Ik zit erop te wachten.

4) Er con experiencias: er + (algo) + van

Muy común con expresiones fijas como last hebben van (tener molestias por), spijt hebben van (arrepentirse de), etc.

  • Heb je die griepprik gehad? Ja, ik heb er veel last van gehad.

Cómo pensarlo: “de eso” está presente, pero en neerlandés se reparte: er … van.

5) Er con números: er + twee/drie/veel…

Se usa cuando el sustantivo ya se sabe y no quieres repetirlo.

  • Hoeveel tabletten neem je? Ik neem er twee. (= dos de esas)
  • Hebben jullie nog antibiotica? Ja, we hebben er vijf op voorraad.

Autocontrol: si en español dirías “dos (de ellos/de eso)”, en neerlandés suele ser er.

6) Er + worden: pasiva impersonal (en estilo profesional)

Se usa para hablar de procesos o prácticas sin decir quién lo hace (útil en contextos formales).

  • Er wordt met medicijnen behandeld. (Se trata con medicamentos.)
  • Er wordt vandaag niet gevaccineerd. (Hoy no se vacuna.)

Pista: si en español usas “se + verbo” (impersonal), en neerlandés es frecuente er + worden.

Checklist final (30 segundos)

  1. ¿Estoy presentando algo nuevo?Er is / Er zijn.
  2. ¿Hablo de un lugar conocido?er (= allí).
  3. ¿Veo una preposición necesaria (op/in/met/van…)? → probablemente er + preposición (a menudo junto: erop/erin/ermee).
  4. ¿Hay un número sin sustantivo?er + número.
  5. ¿Es una pasiva impersonal con “worden”?er al inicio.
 Gebruik (Uso)Voorbeeld (Ejemplo)
Er (Er)als plaatsvervanger (como sustituto)Zie je die apotheek? ik heb er gewerkt. (¿Ves esa farmacia? He trabajado allí.)
als een onbepaald onderwerp (como sujeto indefinido)Of ik de apotheker ken? Ja, ik heb er mee op school gezeten. (¿Si conozco al farmacéutico? Sí, estuve en el colegio con él.)
als voorlopig onderwerp (como sujeto provisional)Er zijn veel medicijnen op de markt. (Hay muchos medicamentos en el mercado.)
voor locatie of ervaring (para ubicación o experiencia)Heb je al eens een vaccin laten zetten? Ja, ik heb er veel last van gehad. (¿Alguna vez te has puesto una vacuna? Sí, he tenido muchas molestias por eso.)
+ voorzetsel (+ preposición)Waar is het doktersvoorschrift? Ik zit erop. (¿Dónde está la receta del médico? Estoy sentado encima de ella.)
voor telwoorden  (para numerales )Hoeveel vitaminen neem jij? Ik neem er twee. (¿Cuántas vitaminas tomas tú? Yo tomo dos.)
+ worden (+ worden)Er wordt met medicijnen behandeld. (Se trata con medicamentos.)

¡Excepciones!

  1. Si er está justo antes de la preposición, se escribe er unido a la preposición (por ejemplo erop, erover, erin, erbij, etc.).

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. ____ zijn vandaag twee soorten antibiotica op voorraad.

____ hoy hay dos tipos de antibióticos en stock.

2. Ik heb ____ vorige winter veel last van gehad toen ik verkouden was.

El invierno pasado tuve ____ muchos problemas con eso cuando estaba resfriado.

3. U moet ____ twee per dag innemen, bij voorkeur na het eten.

Debe tomar ____ dos al día, preferiblemente después de comer.

4. Waar is het doktersvoorschrift? Ik zit ____ te wachten.

¿Dónde está la receta del médico? Estoy ____ esperando.

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe las oraciones utilizando el adverbio 'er' (er, erop/erin/ermee, etc.) de modo que suenen naturales y no tengan repeticiones.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Zie je die apotheek op de hoek? Ik heb in die apotheek gewerkt.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Zie je die apotheek op de hoek? Ik heb er gewerkt.
    (¿Ves esa farmacia en la esquina? He trabajado allí.)
  2. Pista Pista (ermee) Of ik de huisarts ken? Ja, ik heb met de huisarts op school gezeten.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Of ik de huisarts ken? Ja, ik heb er mee op school gezeten.
    (¿Si conozco al médico de cabecera? Sí, he ido a la escuela con él.)
  3. In deze wijk zijn veel mensen met hooikoorts.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Er zijn in deze wijk veel mensen met hooikoorts.
    (Hay en este barrio muchas personas con fiebre del heno.)
  4. Heb je al eens een griepprik gehaald? Ja, ik heb veel last gehad van de griepprik.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Heb je al eens een griepprik gehaald? Ja, ik heb er veel last van gehad.
    (¿Ya te has puesto alguna vez una vacuna contra la gripe? Sí, me ha molestado mucho.)

Ejercicio 3: Gramática en acción

Instrucción: Mantén una conversación breve: explica tus molestias y pide consejos de uso.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Je bent in de apotheek en bespreekt klachten en het doktersvoorschrift met de apotheker.
(Estás en la farmacia y comentas las molestias y la receta médica con el farmacéutico.)

Discutir
  • Welke klachten heb je en sinds wanneer heb je die? (¿Qué molestias tienes y desde cuándo las tienes?)
  • Heb je al iets gebruikt tegen de klachten en hoe voelde je je daarna? (gebruik er) (¿Ya has usado algo contra las molestias y cómo te sentiste después? (usa er))

Palabras y frases útiles
  • Het doktersvoorschrift (La receta médica)
  • antibiotica / vaccin (antibióticos / vacuna)
  • Ik heb er last van gehad (ervaring) - Ik neem er twee per dag (He tenido molestias por eso (experiencia) - Tomo dos al día)

Usar en conversación
  • Er als voorlopig onderwerp (Er is/Er zijn) (Er como sujeto provisional (Er is/Er zijn))
  • Er + voorzetsel (erin, erop, erbij) (Er + preposición (erin, erop, erbij))
  • Er voor telwoorden (Ik neem er twee) (Er para numerales (Ik neem er twee))

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Yoni De Ketelaere

Grado en Gestión Internacional de Empresas

HOGENT

University_Logo

Bélgica


Última actualización:

Jueves, 23/04/2026 07:52