A2.14 - Universitair diploma
A2.14 - Universitair diploma

A2.14 - Universitair diploma - Oefeningen

Universitätsabschluss


Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

das Studium — das Universitätsstudium (de studie — de universitaire studie)
die Ausbildung — die betriebliche Ausbildung (de opleiding — de bedrijfsopleiding)
der Abschluss — das Studienende (het diploma — het einde van de studie)
die Prüfung bestehen — die Prüfung erfolgreich bestehen (voor het examen slagen — met succes slagen voor het examen)

Oefening 2: Examenvoorbereiding (Audio)

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Info-Mail der Personalabteilung: Hochschulabschluss nachweisen

Vul de lege plekken in: Abschluss, Master, Praktika, Hochschulabschlusses, Studium, Kurse, Prüfung, Bachelor, Zeugnis, Übersetzung

(Info-mail van de HR-afdeling: universitair diploma aantonen)

Für Ihre Personalakte benötigen wir eine Kopie Ihres . Bitte schicken Sie uns bis Freitag Ihr als PDF. Wenn Sie im Ausland studiert haben, fügen Sie bitte eine kurze bei. Falls Sie noch im sind, reicht eine aktuelle Studienbescheinigung.

Wenn Sie den schon haben: Schreiben Sie, ob es ein oder war und in welchem Jahr Sie die bestanden haben. Bei Fragen zur Einschreibung für interne oder zu im Unternehmen melden Sie sich bitte bei HR.
Voor uw personeelsdossier hebben wij een kopie van uw universitaire diploma nodig. Stuur ons uiterlijk vrijdag uw diploma als pdf. Als u in het buitenland hebt gestudeerd, voeg dan een korte vertaling toe. Als u nog studeert, is een actuele studieverklaring voldoende.

Als u uw diploma al hebt: Schrijf of het een bachelor of master was en in welk jaar u voor het examen bent geslaagd. Bij vragen over de inschrijving voor interne cursussen of over stages binnen het bedrijf kunt u contact opnemen met HR.

  1. Welche Unterlagen soll die Person an HR schicken und bis wann?

    (Welke documenten moet de persoon naar HR sturen en uiterlijk wanneer?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Ich habe in meinem Heimatland ein Studium abgeschlossen und einen Bachelor gemacht. Jetzt bin ich in Deutschland und möchte mich an einer Hochschule einschreiben. Dafür brauche ich mein Zeugnis und eine Übersetzung. Nächste Woche habe ich einen Termin bei der Studienberatung. Ich überlege auch, später einen Master zu machen. Im Moment suche ich zuerst ein Praktikum, damit ich das deutsche System besser kenne.
(Ik heb in mijn thuisland een studie afgerond en een bachelor behaald. Nu ben ik in Duitsland en wil ik me inschrijven aan een hogeschool. Daarvoor heb ik mijn diploma en een vertaling nodig. Volgende week heb ik een afspraak bij de studieadviesdienst. Ik overweeg ook om later een master te doen. Op dit moment zoek ik eerst een stage, zodat ik het Duitse systeem beter leer kennen.)
Waar Onwaar

(De persoon heeft haar studie al afgerond en de bachelor behaald.)

(Voor de inschrijving zijn alle documenten al volledig en klaar.)

(De persoon wil eerst een stage doen om het Duitse systeem te leren kennen.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. Gestern ___ ___ ich die Prüfung bestanden.

(Gisteren ___ ___ ik geslaagd voor het examen.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Oefening 6: Discussievragen (AI+)

Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (AI+)

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Nuttige uitdrukkingen:

Ich habe ... studiert und ... abgeschlossen. / Letztes Jahr habe ich ... gemacht. / Zum Glück habe ich die Prüfung bestanden.

  1. Was haben Sie studiert oder welche Ausbildung haben Sie gemacht und wann haben Sie den Abschluss erreicht?
    Wat heb je gestudeerd of welke opleiding heb je gedaan en wanneer heb je je diploma behaald?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Welche Prüfung war für Sie schwierig und wie ist die Prüfung am Ende ausgegangen?
    Welke examen was voor jou moeilijk en hoe is het examen uiteindelijk afgelopen?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Brief schrijven (AI+)

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Hallo Alex,
ich habe dein Profil gesehen. Du hast in deinem Heimatland studiert, oder?

Ich plane gerade unser neues Projektteam. Kannst du mir kurz schreiben:

  • welchen Abschluss du hast (Bachelor/Master) und wann du ihn gemacht hast
  • ob du hier in Deutschland noch einen Kurs oder eine Prüfung machst
  • ob du schon ein Praktikum in Deutschland gemacht hast

Danke dir!
Viele Grüße
Sandra Weber


Hallo Alex,
ik heb je profiel gezien. Je hebt in je thuisland gestudeerd, toch?

Ik ben net bezig met het plannen van ons nieuwe projectteam. Kun je me kort schrijven:

  • welk diploma je hebt (bachelor/master) en wanneer je het hebt behaald
  • of je hier in Duitsland nog een cursus of een examen doet
  • of je al een stage in Duitsland hebt gedaan

Dank je!
Hartelijke groeten
Sandra Weber


Nuttige zinnen:

  1. Ich habe ... studiert und meinen Bachelor/Master ... gemacht.

    (Ik heb ... gestudeerd en mijn bachelor/master ... behaald.)

  2. Letzte Woche/gestern habe ich ... bestanden / die Einschreibung gemacht.

    (Vorige week/gisteren heb ik ... gehaald / me ingeschreven.)

  3. Zurzeit mache ich ... und mein Ziel ist ...

    (Op dit moment doe ik ... en mijn doel is ...)

Hallo Frau Weber,

vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich habe in Spanien Informatik studiert und meinen Bachelor 2020 gemacht. Einen Master habe ich noch nicht.

Zurzeit besuche ich in Deutschland einen Abendkurs Deutsch. Letzten Monat habe ich die A2-Prüfung bestanden. Ein Praktikum in Deutschland habe ich noch nicht gemacht, aber ich suche gerade nach Möglichkeiten.

Viele Grüße
Alex García

Hallo mevrouw Weber,

hartelijk dank voor uw bericht. Ik heb in Spanje informatica gestudeerd en mijn bachelor in 2020 behaald. Een master heb ik nog niet.

Op dit moment volg ik in Duitsland een avondcursus Duits. Vorige maand heb ik het A2-examen gehaald. Een stage in Duitsland heb ik nog niet gedaan, maar ik ben momenteel op zoek naar mogelijkheden.

Hartelijke groeten
Alex García