Getting married in Spain: basic documents
Getting married in Spain: basic documents

Getting married in Spain: basic documents

Casarse en España: documentos básicos


Requisitos y documentos necesarios para contraer matrimonio mixto en España y pasos básicos del proceso legal.
Requirements and documents necessary to enter into an international marriage in Spain and basic steps of the legal process.

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Watch the video and answer the related questions.

Word Translation
El matrimonio mixto Mixed marriage
Registro civil Civil registry office
Los papeles The paperwork
Las partidas de nacimiento Birth certificates
El contrayente The contracting party
La legalización Legalization
El certificado de soltería The certificate of single status
El certificado de estado civil The certificate of civil status
El expediente matrimonial The marriage file
Presentar los papeles ante Extranjería Submit the paperwork to the Immigration Office
Para casarte en España, en un matrimonio mixto necesitas presentar algunos documentos en el Registro civil. (To get married in Spain, in a mixed marriage you need to submit some documents at the Civil Registry Office.)
Esto es igual en toda España y es distinto de los papeles que se presentan después en Extranjería. (This is the same throughout Spain and is different from the paperwork that is submitted later to the Immigration Office.)
Para empezar, tienes que llevar el DNI de la persona española y el pasaporte o el NIE de la persona extranjera. (To begin, you have to bring the Spanish person's ID card and the foreign person's passport or NIE.)
También es posible casarse entre dos extranjeros, pero aquí hablamos de un matrimonio mixto. (It is also possible for two foreigners to get married, but here we are talking about a mixed marriage.)
En segundo lugar, debéis presentar las partidas de nacimiento de los dos. (Secondly, you must submit the birth certificates of both.)
La persona española la solicita en su Registro civil, y la persona extranjera en su país de origen con apostilla o legalización. (The Spanish person requests it at their Civil Registry Office, and the foreign person in their country of origin with an apostille or legalization.)
En tercer lugar, es muy importante presentar el certificado de estado civil. (Thirdly, it is very important to submit the certificate of civil status.)
En el caso del español, se llama fe de vida y estado y se consigue en el Registro civil. (In the case of the Spaniard, it is called proof of life and civil status and is obtained at the Civil Registry Office.)
En el caso del extranjero, es un certificado de soltería también legalizado. (In the case of the foreigner, it is a certificate of single status, also legalized.)
Con todos estos documentos se abre el expediente matrimonial; después es posible que os hagan una entrevista y, finalmente, firmáis el matrimonio, recibís el acta y luego podéis presentar los papeles en Extranjería. (With all these documents the marriage file is opened; afterwards it is possible that you will be interviewed and, finally, you sign the marriage, you receive the certificate and then you can submit the paperwork to the Immigration Office.)

1. ¿Qué documento de identidad debe presentar la persona española para iniciar el trámite en el Registro civil?

(What identity document must the Spanish person present to start the procedure at the Civil Registry Office?)

2. ¿Cómo debe conseguir la persona extranjera su partida de nacimiento para el trámite?

(How must the foreign person obtain their birth certificate for the procedure?)

3. ¿Qué puede ocurrir después de abrir el expediente matrimonial?

(What can happen after opening the marriage file?)

Exercise 2: Use the website or the reading text

Instruction: You live in Spain and you and your partner are thinking about adopting a child.

Task: Escribe un párrafo explicando 1) cómo se constituye una adopción (nacional e internacional) y 2) cómo y dónde se inscribe en el Registro Civil.

(Write a paragraph explaining 1) how an adoption is constituted (national and international) and 2) how and where it is registered in the Civil Registry.)

URL: Adopción de menores en España

La adopción es un vínculo legal entre los adoptantes y el menor, similar al de los hijos biológicos. En España, la adopción se constituye normalmente por resolución judicial, respetando siempre el interés del menor y comprobando la idoneidad de la persona o pareja adoptante. En una adopción nacional, un juez español dicta la resolución que la autoriza.

La adopción internacional puede constituirse por un juez español cuando hay algún elemento extranjero, por un cónsul español en ciertos países o por autoridades extranjeras según tratados y convenios. Después de la resolución, la adopción se inscribe en el Registro Civil relacionada con la inscripción de nacimiento del menor. En primavera estaré organizando los documentos necesarios para la inscripción.

  • Durante un periodo de transición, la adopción se anota al margen de la inscripción de nacimiento.
  • Una vez implantado el nuevo modelo, la inscripción puede solicitarse en cualquier Oficina General del Registro Civil u oficina consular correspondiente.

Use in your answer: adopción / resolución judicial / Registro Civil / adopción nacional / adopción internacional / inscripción de nacimiento