A2.2.1 - ¡De viaje! Empacando el equipaje
Op reis! Bagage inpakken
Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Inpakken | Empacar |
| Spullen | Cosas |
| Koffer | Maleta |
| Meenemen | Llevar |
| Verpakking | Envase |
| Dit is de belangrijkste bron van vakantiestress: te veel spullen in een te kleine koffer. | (Esta es la principal fuente de estrés vacacional: demasiadas cosas en una maleta demasiado pequeña.) |
| Gelukkig zijn er tips om je koffer goed en handig in te pakken. | (Por suerte, hay consejos para empacar la maleta de manera práctica y eficiente.) |
| Voor kleren neem je beter dingen mee die je makkelijk kunt combineren. | (Para la ropa, es mejor llevar prendas que puedas combinar fácilmente.) |
| Als je je kleren oprolt, is het compacter en heb je minder kans op kreukels. | (Si enrollas la ropa, ocupa menos espacio y hay menos probabilidad de que se arrugue.) |
| In mijn toilettas neem ik zo veel mogelijk kleine hoeveelheden mee. | (En mi neceser llevo la mayor cantidad posible en envases pequeños.) |
| Ik gebruik kleine flesjes die ik vul met shampoo of zeep. Dat is heel handig en mag mee in de handbagage. | (Uso botecitos pequeños que lleno con champú o jabón. Es muy práctico y está permitido en el equipaje de mano.) |
| Soms is de verpakking te groot. Dan haal ik de spullen gewoon uit de verpakking. | (A veces el envase es demasiado grande. Entonces saco los productos de su envase original.) |
| In plaats van veel boeken en tijdschriften neem ik alles op mijn e‑reader mee. | (En lugar de llevar muchos libros y revistas, llevo todo en mi lector electrónico.) |
| De oplader van mijn telefoon en mijn oortjes doe ik veilig in een brillenkoker. | (El cargador del móvil y los auriculares los guardo de forma segura en un estuche para gafas.) |
| Dan komt het grote moment: kijken of alles in de koffer past. Het is gelukt, hij is dicht en ik kan rustig op vakantie. | (Y llega el gran momento: comprobar si todo cabe en la maleta. Lo conseguí, está cerrada y puedo irme de vacaciones tranquilo.) |
Preguntas de comprensión:
-
Noem twee tips uit de tekst om meer kleren in je koffer te krijgen.
(Nombra dos consejos del texto para meter más ropa en la maleta.)
-
Wat doet de spreker met shampoo en zeep zodat het door de douane mag?
(¿Qué hace el hablante con el champú y el jabón para que puedan pasar por la aduana?)
-
Welke oplossingen gebruikt de spreker om minder zware of grote spullen mee te nemen op vakantie? Noem twee dingen.
(¿Qué soluciones usa el hablante para llevar menos objetos pesados o voluminosos de vacaciones? Nombra dos cosas.)
Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Je bagage pakken
| 1. | Jurre: | Ik ben mijn koffer al aan het inpakken, maar hij zit nu al helemaal vol. | (Ya estoy haciendo la maleta, pero ya está totalmente llena.) |
| 2. | Fenne: | Wat heb je allemaal meegenomen, Jurre? Misschien is het te veel. | (¿Qué te has llevado, Jurre? Igual es demasiado.) |
| 3. | Jurre: | Tja, ik heb drie handdoeken en twee zwembroeken ingepakt. | (Pues he metido tres toallas y dos bañadores.) |
| 4. | Fenne: | Dat is echt al te veel. Je kunt beter één handdoek meenemen. | (Eso ya es realmente demasiado. Mejor que te lleves una sola toalla.) |
| 5. | Jurre: | Misschien wel. En mijn zonnebril en pet heb ik nog niet gepakt. | (Puede ser. Y las gafas de sol y la gorra aún no las he cogido.) |
| 6. | Fenne: | Die zijn belangrijk! En vergeet je ondergoed niet. Misschien kan dat in je rugzak? | (¡Esas son importantes! Y no te olvides de la ropa interior. ¿Quizá quepa en tu mochila?) |
| 7. | Jurre: | Goed idee. Oh nee, mijn rugzak heb ik al gevuld met toiletspullen en kleine dingen. | (Buena idea. Oh no, ya he llenado la mochila con artículos de aseo y pequeñas cosas.) |
| 8. | Fenne: | Doe die anders in mijn handtas, en ook de dingen die je snel nodig hebt. | (Ponlas entonces en mi bolso, y también las cosas que necesitas tener a mano.) |
| 9. | Jurre: | Slim! Ik zal daar ook mijn telefoonoplader en mijn gsm in doen. | (¡Buena idea! También pondré allí el cargador del teléfono y mi móvil.) |
| 10. | Fenne: | Technisch gezien zijn dat dan mijn spulletjes. Leuk, ik word steeds rijker van jouw bagage. | (Técnicamente eso sería mi pertenencia. Qué bien, me estoy haciendo cada vez más rica con tu equipaje.) |
1. Wat is er aan de hand met de koffer van Jurre aan het begin van het gesprek?
(¿Qué le pasa a la maleta de Jurre al principio de la conversación?)2. Welke kledingstukken heeft Jurre al ingepakt?
(¿Qué prendas ha metido ya Jurre?)Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación
Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.
-
U gaat drie dagen op zakenreis naar Brussel. Wat neemt u mee in uw koffer? Noem twee of drie dingen en leg kort uit waarom.
Va a hacer un viaje de negocios de tres días a Bruselas. ¿Qué se lleva en la maleta? Nombre dos o tres cosas y explique brevemente por qué.
__________________________________________________________________________________________________________
-
U mag in het vliegtuig maar één stuk handbagage meenemen. Wat doet u in uw rugzak of handtas en wat stopt u in uw grote koffer?
En el avión solo puede llevar una pieza de equipaje de mano. ¿Qué mete en la mochila o bolso de mano y qué pone en la maleta grande?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Uw koffer is bij het inchecken te zwaar. Wat haalt u eruit en waarom juist die spullen?
Su maleta tiene sobrepeso al facturar. ¿Qué saca y por qué justo esos objetos?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U gaat een weekend naar een wellnesshotel met een collega. Wat pakt u in voor ontspanning en wat neemt u mee voor werk? Geef een paar voorbeelden.
Se va un fin de semana a un hotel con spa con un compañero. ¿Qué lleva para relajarse y qué porta para trabajar? Dé algunos ejemplos.
__________________________________________________________________________________________________________
¡Practica este diálogo con un profesor real!
Este diálogo es parte de nuestros materiales de aprendizaje. Durante nuestras clases de conversación, practicas las situaciones con un profesor y otros estudiantes.
- Implementa el MCER, el examen DELE y las directrices de Cervantes
- Respaldado por la Universidad de Siegen