Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Het zwembad | La piscina |
| Het probleem | El problema |
| De verkeerde kamer | La habitación equivocada |
| De sleutels | Las llaves |
| De kamer inspecteren | Inspeccionar la habitación |
| Heel ouderwets | Muy anticuado |
| Het probleem oplossen | Resolver el problema |
1. Wat gebeurt er als de gasten merken dat ze in de verkeerde kamer zitten?
(¿Qué sucede cuando los huéspedes se dan cuenta de que están en la habitación equivocada?)2. Hoelang blijven de gasten in het hotel?
(¿Cuánto tiempo se quedan los huéspedes en el hotel?)3. Waarom vertrekken ze morgen vroeg?
(¿Por qué se van mañana temprano?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Achter de hoteldeuren: niet zo zorgeloos
| 1. | Hij: | Zullen we het dit weekend lekker gezellig maken? | (¿Hacemos que este fin de semana sea bien agradable y acogedor?) |
| 2. | Zij: | Goed idee! | (¡Buena idea!) |
| 3. | Hij: | Oké. Dan zien we elkaar maandag weer... | (Vale. Entonces nos vemos otra vez el lunes...) |
| 4. | Zij: | Wat grappig van jou. Hmm, misschien kunnen we naar een hotel gaan? | (Qué gracioso eres. Hmm, ¿quizás podríamos ir a un hotel?) |
| 5. | Hij: | Wil je dat echt? De vorige keer hadden we zoveel problemen. | (¿De verdad quieres eso? La última vez tuvimos tantos problemas.) |
| 6. | Zij: | Ja. Bij het inchecken bleek dat er geen kamer vrij was. | (Sí. Al hacer el check-in resultó que no había ninguna habitación libre.) |
| 7. | Hij: | Maar de receptie was uiteindelijk heel behulpzaam. | (Pero la recepción al final fue muy servicial.) |
| 8. | Zij: | Ja, we kregen voor dezelfde prijs een suite met balkon en uitzicht op zee. | (Sí, por el mismo precio nos dieron una suite con balcón y vista al mar.) |
| 9. | Hij: | Daarna kregen we de verkeerde sleutel en moesten we teruggaan. | (Después nos dieron la llave equivocada y tuvimos que volver.) |
| 10. | Zij: | En toen dat opgelost was, was er uiteindelijk heel veel lawaai van onze buren. | (Y cuando eso se solucionó, al final había muchísimo ruido de nuestros vecinos.) |
| 11. | Hij: | En toen we het bij de receptie meldden, kregen we als oplossing koptelefoons. | (Y cuando lo comunicamos en recepción, como solución nos dieron auriculares.) |
| 12. | Zij: | Dat was wat. Laten we dan toch maar gezellig thuisblijven. | (Vaya. Entonces mejor nos quedamos tranquilamente en casa.) |
1. Waarom twijfelt hij over opnieuw naar een hotel gaan?
(¿Por qué duda él sobre ir de nuevo a un hotel?)2. Welke oplossing kregen ze voor het lawaai van de buren?
(¿Qué solución les dieron para el ruido de los vecinos?)Ejercicio 3: Utiliza el sitio web
Instrucción: Tienes que reservar una habitación de hotel en Ámsterdam por trabajo.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Show/hide translationsTask: Zoek een tweepersoonskamer voor 3 nachten in Amsterdam en schrijf welke extra service(s) je kiest en waarom.
URL: NH Hotels
Use in your answer: Reserveringen / Bestemming / Check-in / Uitchecken / Beheer uw boeking / Contact opnemen