Cuándo no usar artículo

Wanneer geen artikel gebruiken


In het Nederlands gebruik je in sommige gevallen geen lidwoord.

(En neerlandés, en algunos casos no usas artículo.)

¿Qué estás practicando aquí?

En neerlandés, en varios casos no se usa artículo (de/het/een) aunque en español sí diríamos el/la/un/una.

La idea es: hablas de algo en general, no de algo concreto.

Cuándo NO usas artículo (de/het/een)

Situación Neerlandés (correcto) Lo que muchos estudiantes ponen (incorrecto)
Plural (en general) Daar lopen kinderen. Daar lopen de kinderen. (solo si son esos niños)
Nombres de personas Zijn naam is Piet Jansen. de Piet Jansen
Lugares (ciudades, países, provincias…) Ik woon in Amsterdam. in het Amsterdam
Expresiones fijas op straat, op school, per jaar op de straat (normalmente no)
Meses y días In juli ga ik op vakantie. In de juli
Incontables (en general) Zij drinkt water. Zij drinkt het water. (solo si es agua concreta)
Profesiones (después de zijn) Mijn vader is agent. is een agent (posible, pero cambia el sentido; ver abajo)
Nacionalidades (como “tipo de persona”) John is Engelsman. een Engelsman (posible, pero menos neutro)

La pregunta clave: ¿general o específico?

  • Sin artículo = hablas en general (categoría, costumbre, cosa no definida).
  • Con de/het = hablas de algo específico (ya conocido, señalado, “ese/esa”).
General (sin artículo) Específico (con de/het)
Ik drink water. Ik drink het water uit deze fles.
Ik zie kinderen op straat. Ik zie de kinderen van mijn buurvrouw.
Hij is dokter. Hij is de dokter van mijn moeder.

Profesiones: “hij is dokter” vs “hij is een dokter”

Con profesiones, después de zijn lo más normal es sin artículo:

  • Hij is dokter. = profesión (dato neutral)
  • Hij is een dokter. = “es un médico” (más énfasis en que es uno de muchos, a veces para contrastar o introducir)

En A2, como regla práctica: si es solo “profesión”, quita el artículo.

Nacionalidades: sin artículo cuando es “identidad”

  • John is Engelsman. = nacionalidad como etiqueta/identidad
  • John is een Engelsman. = posible, pero suena más como “un inglés (cualquiera)”

Regla práctica: en presentaciones y descripciones simples, usa sin artículo.

Ojo con las expresiones fijas (apréndelas como bloques)

Muchas combinaciones con op/in/per van sin artículo. No traduzcas palabra por palabra desde el español.

  • op straat (no: op de straat)
  • op school (estar/ir a la escuela)
  • per jaar (por año)

Si añades artículo, a menudo cambia el significado a “la calle/la escuela específica”.

Autocheck rápido (antes de hablar o escribir)

  1. ¿Es plural y hablo en general? → sin de/het.
  2. ¿Es nombre propio (persona/lugar/mes/día)? → sin artículo.
  3. ¿Es incontable (agua, café, ropa) y no es algo concreto? → sin artículo.
  4. ¿Es profesión después de zijn? → normalmente sin artículo.
  5. ¿Estoy usando una expresión fija? → memoriza la forma sin artículo.

Qué deberías poder hacer ahora

  • Reconocer cuándo de/het/een sobra en neerlandés.
  • Elegir entre general (sin artículo) y específico (con de/het).
  • Producir frases naturales sobre viajes y rutina: kleding, water, juli, Amsterdam, dokter.
Gebruik (Uso)Voorbeelden (Ejemplos)
Meervoud (Plural)Daar lopen kinderen. (Allí caminan niños.)
Namen van personen (Nombres de personas)Zijn naam is Piet Jansen. (Su nombre es Piet Jansen.)
Namen van landen, eilanden, provincies, steden en dorpen (Nombres de países, islas, provincias, ciudades y pueblos)Ik woon in Amsterdam (Vivo en Ámsterdam.)
Vaste uitdrukkingen (Expresiones fijas)op straat (en la calle)
op school (en la escuela)
per jaar (al año)
Maanden en dagen (Meses y días)In juli ga ik op vakantie. (En julio me voy de vacaciones.)
Niet-telbare zelfstandige naamwoorden (Sustantivos incontables)Zij drinkt water. (Ella bebe agua.)
Beroepen (Profesiones)Mijn vader is agent. (Mi padre es policía.)
Nationaliteiten zonder lidwoord (Nacionalidades sin artículo)John is Engelsman. (John es inglés.)

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Op zakenreis neem ik altijd ____ mee en ik stop sokken in mijn rugzak.

En un viaje de negocios siempre llevo ____ y guardo calcetines en mi mochila.

2. In ____ vlieg ik naar Spanje, dus ik pak ook een zonnebril in.

En ____ vuelo a España, así que también meto unas gafas de sol en la maleta.

3. Mijn collega ____ reist alleen met handbagage voor deze vlucht.

Mi colega ____ viaja solo con equipaje de mano para este vuelo.

4. Op het vliegveld zie ik vaak ____ met koffers en rugzakken.

En el aeropuerto a menudo veo ____ con maletas y mochilas.

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe las oraciones sin artículo (de/het/een) cuando eso sea normal en neerlandés (por ejemplo en plural, nombres, meses/días, sustantivos no contables, profesiones, nacionalidades y expresiones fijas).

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Ik zie de kinderen spelen in het park.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Ik zie kinderen spelen in het park.
    (Veo niños jugar en el parque.)
  2. Morgen is het maandag, dus ik werk thuis.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Morgen is maandag, dus ik werk thuis.
    (Mañana es lunes, así que trabajo desde casa.)
  3. In de juli gaan we naar Spanje.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    In juli gaan we naar Spanje.
    (En julio vamos a España.)
  4. Hij drinkt het water na het sporten.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Hij drinkt water na het sporten.
    (Él bebe agua después de hacer deporte.)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Negocios e idiomas

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Última actualización:

Jueves, 07/05/2026 21:05