A2.38.1 - La entrevista de trabajo
Het sollicitatiegesprek
Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Het gesprek | La conversación |
| Vertel eens iets over jezelf | Háblame un poco sobre ti |
| De job | El puesto |
| De baan | El trabajo |
| Professionele ervaring | Experiencia profesional |
| Werkervaring | Experiencia laboral |
| Studies | Estudios |
| Opleiding | Formación |
| Je toekomstige bedrijf | Tu futura empresa |
| Het bedrijf | La empresa |
| Je vorige werkgever | Tu anterior empleador |
| De vorige werkgever | El empleador anterior |
| De werknemer | El empleado |
| De sollicitant | El candidato |
| Veel mensen zijn zenuwachtig voor een sollicitatiegesprek. | (Mucha gente está nerviosa antes de una entrevista de trabajo.) |
| Toch wordt het makkelijker als je het vaker doet. | (Sin embargo, se vuelve más fácil si la practicas con frecuencia.) |
| Je krijgt vaak dezelfde vragen, bijvoorbeeld: “Vertel eens iets over jezelf.” | (A menudo te hacen las mismas preguntas, por ejemplo: "Háblame un poco sobre ti.") |
| Het is belangrijk dat je vertelt wat past bij de baan en bij het bedrijf. | (Es importante que digas lo que encaja con el puesto y con la empresa.) |
| Zeg wat je goed kunt en wat je graag doet in je werk. | (Di qué se te da bien y qué te gusta hacer en tu trabajo.) |
| Wees positief over je vorige werkgever en leg uit wat je nu zoekt. | (Habla de tu anterior empleador de forma positiva y explica qué estás buscando ahora.) |
| Vertel waarom jij goed bent voor de functie. | (Cuenta por qué eres adecuado para el puesto.) |
| Laat zien dat je het toekomstige bedrijf goed kent. | (Demuestra que conoces bien la empresa a la que te presentas.) |
| Bereid ook een paar vragen voor die jij aan de werkgever wilt stellen. | (Prepara también algunas preguntas que quieras hacerle al empleador.) |
| Zo maak je een goede indruk tijdens het gesprek. | (Así causarás una buena impresión durante la entrevista.) |
Preguntas de comprensión:
-
Waarom is het belangrijk om te weten wat bij de baan en bij het bedrijf past als je over jezelf vertelt?
(¿Por qué es importante saber qué encaja con el puesto y con la empresa cuando hablas sobre ti?)
-
Wat kun je zeggen over je vorige werkgever, en hoe doe je dat op een goede manier?
(¿Qué puedes decir sobre tu anterior empleador y cómo hacerlo de manera adecuada?)
-
Welke twee dingen kun je voorbereiden om een goede indruk te maken tijdens het gesprek?
(¿Qué dos cosas puedes preparar para causar una buena impresión durante la entrevista?)
Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Sollicitatiegesprek
| 1. | Interviewer: | Goedemorgen, welkom. Kunt u zich even voorstellen? | (Buenos días, bienvenido. ¿Podría presentarse, por favor?) |
| 2. | Sollicitant: | Goedemorgen. Mijn naam is Erik de Vries, ik ben 45 jaar en ik woon in Den Haag. | (Buenos días. Me llamo Erik de Vries, tengo 45 años y vivo en La Haya.) |
| 3. | Interviewer: | Aangenaam, meneer De Vries. Voor welke functie solliciteert u? | (Un placer, señor De Vries. ¿Para qué puesto está solicitando?) |
| 4. | Sollicitant: | Ik solliciteer naar de functie van projectmedewerker op de administratie. | (Estoy solicitando el puesto de auxiliar de proyecto en la administración.) |
| 5. | Interviewer: | Heeft u ervaring met administratief werk of projectbeheer? | (¿Tiene experiencia en trabajo administrativo o en gestión de proyectos?) |
| 6. | Sollicitant: | Ja, ik heb meer dan tien jaar ervaring bij een internationaal bedrijf. | (Sí, tengo más de diez años de experiencia en una empresa internacional.) |
| 7. | Interviewer: | Wat vond u leuk aan dat werk? | (¿Qué le gustaba de ese trabajo?) |
| 8. | Sollicitant: | Ik werk graag samen met collega’s en ik vind plannen en organiseren interessant. | (Me gusta trabajar con compañeros y me interesa la planificación y la organización.) |
| 9. | Interviewer: | Wat zijn volgens u uw sterke punten in het werk? | (¿Cuáles considera que son sus puntos fuertes en el trabajo?) |
| 10. | Sollicitant: | Ik ben betrouwbaar, stressbestendig en ik kan goed communiceren. | (Soy fiable, manejo bien el estrés y me comunico con facilidad.) |
| 11. | Interviewer: | Dat klinkt goed. Wat zijn uw verwachtingen wat betreft werktijd en salaris? | (Suena bien. ¿Cuáles son sus expectativas respecto al horario y al salario?) |
| 12. | Sollicitant: | Ik zoek een voltijdse functie, maar ik ben flexibel als dat nodig is. | (Busco un puesto a tiempo completo, pero soy flexible si hace falta.) |
| 13. | Interviewer: | Prima, meneer De Vries. We nemen binnenkort contact met u op. | (Perfecto, señor De Vries. Nos pondremos en contacto con usted pronto.) |
1. Lees de dialoog. Wie is Erik de Vries?
(Lea el diálogo. ¿Quién es Erik de Vries?)2. Voor welke functie solliciteert Erik?
(¿Para qué puesto solicita Erik?)Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación
Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.
-
Kunt u zichzelf kort voorstellen voor de vacature? Vertel uw naam, leeftijd en waar u woont.
¿Puede presentarse brevemente para el puesto? Diga su nombre, edad y dónde vive.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Voor welke functie solliciteert u en waarom denkt u dat u goed bij deze baan past?
¿Para qué puesto solicita y por qué cree que encaja bien en este trabajo?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Noem twee vaardigheden die u sterk vindt voor het werk en één punt waaraan u wilt verbeteren.
Mencione dos habilidades que considere fuertes para el puesto y un aspecto que le gustaría mejorar.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Wat zijn uw verwachtingen over werktijden en salaris? Leg dat kort uit.
¿Cuáles son sus expectativas respecto al horario de trabajo y al salario? Explíquelo brevemente.
__________________________________________________________________________________________________________
¡Practica este diálogo con un profesor real!
Este diálogo es parte de nuestros materiales de aprendizaje. Durante nuestras clases de conversación, practicas las situaciones con un profesor y otros estudiantes.
- Implementa el MCER, el examen DELE y las directrices de Cervantes
- Respaldado por la Universidad de Siegen