De onvoltooid verleden tijd vormt men door de stam te combineren met -te(n) of -de(n), zoals 'werkte', 'maakte'.

(El onvoltooid verleden tijd se forma combinando la raíz con -te(n) o -de(n), como en "werkte", "maakte".)

Onvoltooid verleden tijd (OVT) de verbos débiles: ¿para qué la uso?

  • Acciones terminadas en el pasado.
    Ej.: Gisteren werkte ik thuis. – Ayer trabajé en casa.
  • Acciones una detrás de otra (relato, historia).
    Ej.: Ik vulde het formulier in, ik wachtte en ik tekende.
  • Hábitos en el pasado.

Piensa en el español: muchas veces la OVT se traduce con pretérito imperfecto (trabajaba, esperaba) o con indefinido (trabajé, esperé), según el contexto.

Paso 1: encuentra la stam (raíz) del verbo

  1. Toma el infinitivo: werken, voelen, wachten, openen.
  2. Quita -en → obtienes la stam.
    • werkenwerk
    • voelenvoel
    • wachtenwacht
    • openenopen

Con esta stam decidirás si usas -te(n) o -de(n).

Paso 2: regla “softketchup” para -te / -de

La palabra mnemotécnica softketchup contiene las consonantes:

s – f – t – k – ch – p

Solo miramos la última letra de la stam:

  • Si la stam termina en una de softketchup → usa -te / -ten.
  • Si NO termina en softketchup → usa -de / -den.
Verbo Stam Última letra ¿Softketchup? Terminación OVT
werken werk k -te / -tenwerkte, werkten
wachten wacht t -te / -tenwachtte, wachtten
voelen voel l no -de / -denvoelde, voelden
openen open n no -de / -denopende, openden

Paso 3: singular o plural (-te / -ten, -de / -den)

Una vez sabes si va t o d, solo decides singular o plural:

  • Singular (ik, jij, hij, zij, het) → -te o -de
  • Plural (wij, jullie, zij) → -ten o -den
  werken (stam: werk, softketchup → t) voelen (stam: voel, no softketchup → d)
ik / jij / hij werkte voelde
wij / jullie / zij werkten voelden

Cuidado con las dobles consonantes (tt, dd)

A menudo la stam ya termina en t o d. Entonces, al añadir -te / -de, aparecen combinaciones dobles.

  • wachten → stam: wacht (termina en t, es softketchup)
    • ik wachtte (t + te → tt es correcto)
    • wij wachtten (t + ten → tt es correcto)
  • antwoorden → stam: antwoord (termina en d, no softketchup)
    • ik antwoordde (d + de → dd es correcto)
    • wij antwoordden

Errores típicos:

  • *ik wachtte con una sola t → falta una t, debe ser wachtte.
  • *ik werkde → la stam termina en k (softketchup), por tanto werkte.

Guía rápida: 3 pasos para formar la OVT

  1. Quita -en del infinitivo → tienes la stam.
  2. Mira la última letra de la stam.
    • ¿Está en softketchup (s, f, t, k, ch, p)? → pon t en la terminación.
    • ¿No está en softketchup? → pon d en la terminación.
  3. Elige -te / -de para singular, -ten / -den para plural.

¿Cuándo uso OVT y no perfecto (heb gewerkt)?

  • OVT (werkte, wachtte…) se usa mucho al contar historias sobre “antes”:
    Vroeger werkte ik bij de gemeente.
  • El perfecto (heb gewerkt, heb gewacht…) se usa más para un resultado actual o una experiencia:
    Ik heb vandaag veel gewerkt.

En A2, si estás contando “cómo era antes” o “qué hacías paso a paso”, la OVT es casi siempre una buena opción.

Mini auto-chequeo

  1. ¿Puedo encontrar la stam de un verbo nuevo rápido?
  2. ¿Sé aplicar la palabra softketchup sin mirar apuntes?
  3. ¿Puedo decidir si la terminación es -te / -ten o -de / -den?
  4. ¿Reconozco cuándo una doble consonante tt / dd es correcta?
  5. ¿Puedo contar en pasado: ik werkte, ik voelde, ik wachtte, ik opende en combinarlas con tiempo (gisteren, vroeger, toen)?

Si respondes “sí” a casi todas, tienes la base de la OVT de verbos débiles bajo control. El siguiente paso es usar estas formas hablando: describe cómo organizabas documentos, citas y trámites en tus propias experiencias.

  1. Usas el onvoltooid verleden tijd para describir algo en el pasado.
  2. Usas el onvoltooid verleden tijd para acciones que tuvieron lugar una después de la otra.
  3. Usas el onvoltooid verleden tijd cuando algo ocurría a menudo en el pasado o era un hábito.
  4. ¿La raíz termina en softketchup? Añade -te(n).
  5. ¿No hay softketchup? Añade -de(n).
  6. Singular = -te o -de.
  7. Plural = -ten o -den.
 Werken (trabajar)Voelen (sentir)Wachten (esperar)Openen (abrir)
ikwerktevoeldewachtteopende
jij, jewerktevoeldewachtteopende
hij, zij, hetwerktevoeldewachtteopende
wij, wewerktenvoeldenwachttenopenden
julliewerktenvoeldenwachttenopenden
zij, zewerktenvoeldenwachttenopenden

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. Vorige week ___ ik de hele dag aan uw aanvraag voor de werkvergunning.

La semana pasada ___ trabajé todo el día en su solicitud de permiso de trabajo.)

2. Toen ik vorig jaar werkloos was, ___ ik elke maand op een brief van de sociale dienst.

Cuando el año pasado estaba desempleado, ___ esperaba cada mes una carta del servicio social.)

3. Wij ___ destijds veel druk, omdat we elke dag tientallen nieuwe documenten moesten verwerken.

Por aquel entonces ___ sentíamos mucha presión, porque cada día teníamos que tramitar decenas de documentos nuevos.)

4. Bij mijn eerste inschrijving in Nederland ___ de ambtenaar rustig al mijn documenten en controleerde alles stap voor stap.

En mi primera inscripción en los Países Bajos, ___ el funcionario abrió con calma todos mis documentos y los comprobó paso a paso.)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la oración correcta en pretérito imperfecto de los verbos débiles. Presta mucha atención a la raíz y a la terminación correcta (-te/-ten o -de/-den) para singular y plural.

1.
Terminación incorrecta '-de'. La raíz termina en una consonante suave 'k', así que debes usar '-te': 'werkte'.
La doble 't' es incorrecta. La primera persona del singular es 'werkte' con una sola 't'.
2.
Secuencia y terminación incorrectas. Lo correcto es 'voelden' sin letras extras.
La raíz no termina en consonante suave, por lo que no se usa '-ten', sino '-den' en plural: 'voelden' es correcto.

Ejercicio 3: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe las oraciones en pretérito imperfecto del verbo principal.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Ik werk elke dag tot zes uur.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ik werkte elke dag tot zes uur.
    (Ik werkte elke dag tot zes uur.)
  2. Pista Pista (gisteren) Wij voelen ons nu erg moe.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wij voelden ons gisteren erg moe.
    (Wij voelden ons gisteren erg moe.)
  3. Hij wacht lang bij de balie van de gemeente.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Hij wachtte lang bij de balie van de gemeente.
    (Hij wachtte lang bij de balie van de gemeente.)
  4. De vrouw opent de brief van de Belastingdienst.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    De vrouw opende de brief van de Belastingdienst.
    (De vrouw opende de brief van de Belastingdienst.)

Ejercicio 4: Gramática en acción

Instrucción: Contad por turnos qué hicisteis entonces y haceos una pregunta de seguimiento.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Jullie vertellen kort over vroeger toen je papieren bij het stadhuis regelde.
(Ustedes cuentan brevemente sobre el pasado, cuando gestionaban papeles en el ayuntamiento.)

Discutir
  • Hoe schreef jij je vroeger in bij het stadhuis voor werk of uitkering? (¿Cómo te inscribías antes en el ayuntamiento para trabajo o subsidio?)
  • Wat gebeurde er toen je een werkvergunning of verzekering aanvroeg? Vertel stap voor stap wat je deed.','Wat vond je vroeger moeilijk aan afspraken met ambtenaren en het papierwerk? Geef voorbeelden. (¿Qué pasaba cuando solicitabas un permiso de trabajo o un seguro? Cuenta paso a paso lo que hacías.)

Palabras y frases útiles
  • Ik wachtte lang bij het stadhuis. (Esperé mucho tiempo en el ayuntamiento.)
  • Wij vulden veel documenten in voor de inschrijving. (Rellenamos muchos formularios para la inscripción.)
  • Ik vroeg de werkvergunning en verzekering aan. (Solicité el permiso de trabajo y el seguro.)

Usar en conversación
  • Ik werkte… / Wij werkten… (Yo trabajaba… / Nosotros trabajábamos…)
  • Ik voelde me… / Wij voelden ons… (Yo me sentía… / Nosotros nos sentíamos…)
  • Ik wachtte… / Wij wachtten… (Yo esperaba… / Nosotros esperábamos…)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Negocios e idiomas

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Última actualización:

Jueves, 05/03/2026 14:53