Spelling verandert in de verleden tijd bij werkwoorden zoals reizen, hoeven, bakken, slagen.

(La ortografía cambia en el pasado de los verbos como reisen, hoeven, bakken, slagen.)

  1. Hay verbos regulares que en el pretérito imperfecto (OVT) sufren un cambio de sonido debido a las reglas del cambio fonético, pero siguen conjugándose regularmente.
  2. Si la raíz termina en una -s, pero el verbo entero termina en -zen, se añade -den al final. Por ejemplo: viajar → viajé (reisde(n)).
  3. Si la raíz termina en una f, pero el verbo completo termina en ven, se añade den al final. Por ejemplo: vivir → vivió/vivieron.
  4. Si hay una consonante al final de la raíz y una vocal al final de la sílaba en la raíz, cambiamos la vocal. Por ejemplo: klagen→ klaagde.
  5. Si la raíz termina en dos consonantes iguales, elimina una. Por ejemplo: bakken → bakte
 Reizen (Viajar)Leven (Vivir)Klagen (Quejarse)Bakken (Hornear)
ikreisdeleefdeklaagdebakte
jij, jereisdeleefdeklaagdebakte
hij, zij, hetreisdeleefdeklaagdebakte
wij, wereisdenleefdenklaagdenbakten
julliereisdenleefdenklaagdenbakten
zij, zereisdenleefdenklaagdenbakten

Ejercicio 1: Pretérito imperfecto: verbos regulares con cambio de vocal

Instrucción: Rellena la palabra correcta.

Mostrar traducción Mostrar respuestas

verhuisde, reisde, hoefde, pakte, vreesde, stopte, slaagde

1. Stoppen:
Het programma ... zonder reden met spelen.
(El programa se detuvo sin motivo mientras se reproducía.)
2. Reizen:
De presentatrice ... naar de stad voor een reportage.
(La presentadora viajó a la ciudad para un reportaje.)
3. Vrezen:
Iedereen ... het ergste na het horen van het slechte nieuws.
(Todos temían lo peor tras oír las malas noticias.)
4. Pakken:
Hij ... snel het verslag van de tafel.
(Él cogió rápidamente el informe de la mesa.)
5. Verhuizen:
De presentatrice ... naar de stad voor haar job.
(La presentadora se mudó a la ciudad por su trabajo.)
6. Hoeven:
De presentator ... niet lang te presenteren.
(El presentador no tuvo que presentar mucho tiempo.)
7. Slagen:
Zij ... voor het examen en reageerde blij op het nieuws.
(Ella aprobó el examen y reaccionó contenta a la noticia.)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige en cada frase la forma correcta del verbo en pasado.

1.
Forma verbal incorrecta respecto al original neerlandés: con 'we' corresponde 'reisden'; además, 'viajar sobre las noticias' no tiene sentido.
Forma pasada incorrecta (neerlandés): la forma correcta es 'reisden', no 'reisten'.
2.
Tiempo pasado incorrecto (neerlandés): es 'hoefde', no 'hoefte'.
'Houwde' no es la forma pasada correcta de 'hoeven' (neerlandés).
3.
Error ortográfico en el pasado (neerlandés): debe llevar 'aa', no una sola 'a'.
Forma y pronunciación incorrectas: para plural corresponde 'klaagden', no 'klagte' (neerlandés).
4.
Duplicación incorrecta de la consonante en el pasado; debe ser 'bakte' (neerlandés).
Terminación equivocada: con raíz en 'k' (regla 't kofschip) corresponde '-te(n)', por tanto 'bakte(n)' (neerlandés).

Ejercicio 3: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe las oraciones en pretérito imperfecto. Presta atención a la ortografía correcta de los verbos (por ejemplo: reizen, leven, klagen, bakken, slagen, hoeven).

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Ik reis elke dag met de trein naar mijn werk.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ik reisde elke dag met de trein naar mijn werk.
    (Yo viajaba cada día en tren a mi trabajo.)
  2. Pista Pista (gisteren) Wij leven nu gezond en eten veel groente en fruit.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wij leefden gezond en aten veel groente en fruit.
    (Nosotros vivíamos de forma sana y comíamos muchas verduras y frutas.)
  3. De buurman klaagt elke avond over het lawaai in de straat.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    De buurman klaagde elke avond over het lawaai in de straat.
    (El vecino se quejaba cada noche por el ruido en la calle.)
  4. De bakker bakt op zondag altijd vers brood voor de buurt.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    De bakker bakte op zondag altijd vers brood voor de buurt.
    (El panadero horneaba siempre pan fresco los domingos para el barrio.)
  5. Pista Pista (gisteren) Jullie hoeven vandaag niet te werken, het kantoor is dicht.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Jullie hoefden gisteren niet te werken; het kantoor was dicht.
    (Ustedes no tenían que trabajar ayer; la oficina estaba cerrada.)
  6. Ik slaag elk jaar voor al mijn cursussen Nederlands.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ik slaagde elk jaar voor al mijn cursussen Nederlands.
    (Yo aprobaba todos los años todos mis cursos de neerlandés.)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Negocios e idiomas

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Última actualización:

Sábado, 10/01/2026 02:08