Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| De vakman | El profesional |
| De loodgieter | El fontanero |
| De technicus | El técnico |
| De stukadoor | El yesero |
| De installateur | El instalador |
| De timmerman | El carpintero |
| De elektricien | El electricista |
| De bakker | El panadero |
| De postbode | El cartero |
1. Waarom ontstaat er soms een tekort aan vakmensen?
(¿Por qué a veces se produce una escasez de profesionales?)2. Wat doen veel mensen nu als ze een lekke fietsband hebben?
(¿Qué hacen muchas personas ahora si tienen una rueda de bicicleta pinchada?)3. Wat staat er in de tekst over het vinden van een installateur?
(¿Qué dice el texto sobre encontrar a un instalador?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Burenpraatje over het tekort aan vakmensen
| 1. | Geert: | Mijn kraan lekt weer, maar ik kan geen loodgieter vinden. | (Mi grifo vuelve a gotear, pero no puedo encontrar un fontanero.) |
| 2. | Mieke: | Ja, dat hoor ik vaak. Er is een groot tekort aan vakmensen. | (Sí, eso lo oigo a menudo. Hay una gran escasez de profesionales cualificados.) |
| 3. | Geert: | Dat klopt. Zelfs de elektricien had geen tijd voor kleine klusjes. | (Eso es cierto. Incluso el electricista no tenía tiempo para pequeños arreglos.) |
| 4. | Mieke: | En de timmerman kwam bij mij pas na drie weken! | (¡Y el carpintero vino a mi casa recién después de tres semanas!) |
| 5. | Geert: | Dat is lang. Vroeger deden mensen zulke klusjes vaak zelf. | (Eso es mucho. Antes la gente hacía ese tipo de trabajos a menudo por su cuenta.) |
| 6. | Mieke: | Ja, nu bellen we voor alles meteen een installateur of technicus. | (Sí, ahora llamamos enseguida a un instalador o técnico para todo.) |
| 7. | Geert: | Onlangs zocht ik ook een stukadoor voor de muur. Dat kan ik niet zelf. | (Hace poco también busqué un yesero para la pared. Eso no lo puedo hacer yo mismo.) |
| 8. | Mieke: | Ik zou het zelf ook niet kunnen, maar soms doe ik wel iets zelf vanwege de lange wachttijd. | (Yo tampoco podría hacerlo, pero a veces sí hago algo yo misma debido al largo tiempo de espera.) |
| 9. | Geert: | We hebben vakmensen nodig, meer dan we denken. | (Necesitamos profesionales cualificados, más de lo que pensamos.) |
| 10. | Mieke: | Absoluut. Zonder hen krijgen we niet eens een deur gerepareerd. | (Absolutamente. Sin ellos ni siquiera conseguimos que reparen una puerta.) |
| 11. | Geert: | En wie bezorgt onze brieven? De communicatieadviseur? | (¿Y quién reparte nuestras cartas? ¿El asesor de comunicación?) |
| 12. | Mieke: | De bakker, de postbode en alle vakmensen verdienen ons respect! | (¡El panadero, el cartero y todos los profesionales cualificados se merecen nuestro respeto!) |
1. Waarom probeert Mieke soms zelf iets in huis te doen?
(¿Por qué Mieke a veces intenta hacer algo ella misma en casa?)2. Wie noemt Geert als voorbeeld van iemand die brieven bezorgt?
(¿A quién menciona Geert como ejemplo de alguien que reparte cartas?)