Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| De vakman | El artesano |
| De loodgieter | El fontanero |
| De technicus | El técnico |
| De stukadoor | El yesero |
| De installateur | El instalador |
| De timmerman | El carpintero |
| De elektricien | El electricista |
| De bakker | El panadero |
| De postbode | El cartero |
1. Wat deden mensen vroeger met taken zoals brood bakken en kappersbezoeken?
(¿Qué hacían las personas antes con tareas como hacer pan y visitar a la peluquería?)2. Welk probleem wordt in de tekst genoemd over de huidige arbeidsmarkt?
(¿Qué problema se menciona en el texto sobre el mercado laboral actual?)3. Welke vakmensen noemt de tekst als noodzakelijk voor het bouwen en repareren van een huis?
(¿Qué profesionales menciona el texto como necesarios para construir y reparar una casa?)4. Wat gebeurt er vaak als iemand een installateur nodig heeft?
(¿Qué ocurre a menudo cuando alguien necesita un instalador?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Tekort aan vakmensen
| 1. | Geert: | Mijn kraan lekt weer, maar ik kan geen loodgieter vinden. | (Mi grifo vuelve a gotear, pero no encuentro un fontanero.) |
| 2. | Mieke: | Ja, dat hoor ik vaak. Er is een groot tekort aan vakmensen. | (Sí, eso lo oigo a menudo. Hay una gran escasez de profesionales cualificados.) |
| 3. | Geert: | Dat klopt. Zelfs de elektricien had geen tijd voor kleine klusjes. | (Es cierto. Incluso el electricista no tenía tiempo para trabajos pequeños.) |
| 4. | Mieke: | En de timmerman kwam bij mij pas na drie weken! | (¡Y el carpintero vino a mi casa solo después de tres semanas!) |
| 5. | Geert: | Dat is lang. Vroeger deden mensen zulke klussen vaak zelf. | (Es mucho tiempo. Antes la gente solía hacer ese tipo de arreglos por sí misma.) |
| 6. | Mieke: | Ja, nu bellen we meteen een installateur of technicus voor alles. | (Sí, ahora llamamos enseguida a un instalador o técnico para todo.) |
| 7. | Geert: | Onlangs zocht ik ook een stukadoor voor de muur. Dat kan ik zelf niet. | (Hace poco también busqué un yesero para la pared. Eso no puedo hacerlo yo.) |
| 8. | Mieke: | Ik zou het zelf ook niet kunnen, maar ik probeer soms eerst zelf iets te doen, vanwege de lange wachttijd. | (Yo tampoco podría hacerlo, pero a veces intento arreglar algo yo misma por la larga espera.) |
| 9. | Geert: | We hebben vakmensen nodig, meer dan we denken. | (Necesitamos más profesionales de los que pensamos.) |
| 10. | Mieke: | Absoluut. Zonder hen krijgen we niet eens een deur gerepareerd. | (Totalmente. Sin ellos ni siquiera conseguimos arreglar una puerta.) |
| 11. | Geert: | En wie brengt onze brieven rond? De communicatieadviseur? | (¿Y quién reparte nuestras cartas? ¿El asesor de comunicación?) |
| 12. | Mieke: | De bakker, de postbode en alle vakmensen verdienen echt ons respect! | (¡El panadero, el cartero y todos los profesionales se merecen realmente nuestro respeto!) |
1. Lees de dialoog. Waarom kan Geert niet snel een loodgieter vinden?
(Lee el diálogo. ¿Por qué Geert no puede encontrar rápidamente un fontanero?)2. Wat zegt Mieke over de timmerman?
(¿Qué dice Mieke sobre el carpintero?)