Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| De ambulancezorg | La atención de ambulancias |
| Hulp nodig hebben | Necesitar ayuda |
| De honderd twaalf bellen | Llamar al 112 |
| Een beroerte | Un ictus |
| Bij bewustzijn zijn | Estar consciente |
| Zich kunnen bewegen | Poder moverse |
| Veel moeite kosten | Costar mucho esfuerzo |
| De ambulance is onderweg | La ambulancia está en camino |
| Iemand verder helpen | Ayudar a alguien más |
1. Waarom belde de dochter de ambulancezorg?
(¿Por qué llamó la hija a la atención de ambulancias?)2. Welk teken noemde de centralist dat op een beroerte kon wijzen?
(¿Qué señal mencionó el operador que podía indicar un ictus?)3. Wat moest de dochter doen terwijl de ambulance onderweg was?
(¿Qué debía hacer la hija mientras la ambulancia estaba en camino?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Een telefoongesprek om een noodgeval te melden
| 1. | Beller: | Hallo, ik wil een noodgeval melden. | (Hola, quiero informar de una emergencia.) |
| 2. | Operator 112: | U spreekt met 112, de hulpdiensten. Wat is er precies aan de hand? | (Está hablando con el 112, los servicios de emergencia. ¿Qué ocurre exactamente?) |
| 3. | Beller: | Ik bel voor mijn moeder. Ze doet raar, misschien heeft ze een beroerte. | (Llamo por mi madre. Está actuando raro, quizá tenga un derrame cerebral.) |
| 4. | Operator 112: | Kunt u de situatie beschrijven? | (¿Puede describir la situación?) |
| 5. | Beller: | Ze praat raar en haar mond hangt scheef. Ik weet niet of ik hiervoor het noodnummer moest bellen. | (Habla raro y tiene la boca torcida. No sé si debía llamar al número de emergencias por esto.) |
| 6. | Operator 112: | U doet er goed aan om te bellen. Kan ze haar armen omhoog doen? | (Ha hecho bien en llamar. ¿Puede levantar los brazos?) |
| 7. | Beller: | Nee, dat kan ze niet. Ze praat ook alsof ze dronken is. | (No, no puede. También habla como si estuviera borracha.) |
| 8. | Operator 112: | Wat is uw adres? We sturen een ambulance. | (¿Cuál es su dirección? Enviamos una ambulancia.) |
| 9. | Beller: | Katschiplaan 19. Moet ik ook de brandweer bellen? We wonen in een flat zonder lift. | (Katschiplaan 19. ¿Debo llamar también a los bomberos? Vivimos en un piso sin ascensor.) |
| 10. | Operator 112: | Nee, dat is niet nodig. Wij regelen het. De ambulance is er binnen 15 minuten. | (No, no es necesario. Nosotros nos encargamos. La ambulancia llegará en 15 minutos.) |
| 11. | Beller: | Brengen jullie haar naar de spoedeisende hulp? | (¿La llevarán al servicio de urgencias?) |
| 12. | Operator 112: | We beoordelen het ter plaatse en brengen haar eventueel naar het ziekenhuis. | (Lo evaluaremos en el lugar y, si es necesario, la llevaremos al hospital.) |
1. Waarom belt de man naar 112?
(¿Por qué llama el hombre al 112?)2. Wat zegt de operator over de ambulance?
(¿Qué dice la operadora sobre la ambulancia?)Ejercicio 3: Utiliza el sitio web
Instrucción: Trabajas en Ámsterdam y a un colega le ocurre de repente un accidente grave.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Show/hide translationsTask: Schrijf het telefoonnummer van de Spoedeisende Hulp (SEH) op en noteer in twee zinnen wanneer je dit nummer belt.
URL: Welkom bij OLVG
Use in your answer: Spoedeisende Hulp (SEH) / noodnummer / hulpdiensten / spoedgeval / ambulance / de hulp