Konjunktiv II (könnte, wäre, würde)

Konjunktiv II (könnte, wäre, würde)


könnte, würde, hätte wird mit den Endungen -e, -est, -e, -en, -et, -en und anschließend dem Infinitiv gebildet.

(könnte, würde, hätte se forme avec les terminaisons -e, -est, -e, -en, -et, -en, puis l’infinitif.)

À quoi sert le Konjunktiv II ici (au téléphone) ?

  • Objectif principal : rendre une demande plus polie, plus professionnelle et moins directe.
  • Vous ne parlez pas forcément d’une situation « irréelle » : au téléphone, c’est surtout une stratégie de politesse.
  • En français, l’idée correspond souvent à : je voudrais, j’aimerais, pourrais-je, ce serait bien si…

Choisir la bonne forme : mini-guide (décision rapide)

Ce que je veux faire Forme conseillée Exemple (DE)
Demander quelque chose (objet / service) Ich hätte (gerne) + objet Ich hätte gerne eine Bestätigung per E-Mail.
Dire ce que je voudrais faire (action) Ich würde (gerne) + infinitif (fin) Ich würde gerne den Termin verschieben.
Demander la permission / formuler une question polie Könnte + sujet + … + infinitif (fin) Könnte ich Ihren Namen bekommen?
Donner un avis / une recommandation « douce » Es wäre gut, wenn … (verbe en fin) Es wäre gut, wenn Sie heute zurückrufen.

Point clé : l’ordre des mots (ce que les francophones ratent souvent)

  • Avec würde / könnte : le verbe principal reste à l’infinitif en fin de phrase.
  • Correct : Ich würde den Termin auf morgen verschieben.
  • Incorrect : Ich würde den Termin auf morgen verschiebe.
  • Question avec könnte : inversion + infinitif à la fin.
  • Correct : Könnte ich bitte eine Bestätigung per E-Mail bekommen?
  • Incorrect : Könnte ich bitte … bekomme?

« gerne » : où le placer et ce que ça change

  • gerne = « volontiers » / « avec plaisir » → rend la demande plus chaleureuse, moins sèche.
  • Placement typique : après würde/hätte ou près de l’élément important.
  • Ich würde gerne einen Termin vereinbaren.
  • Ich hätte gerne einen Rückruf.

« hätte » vs « würde » : la différence en une phrase

  • hätte → je souhaite avoir quelque chose (objet, rendez-vous, information).
  • würde → je souhaite faire quelque chose (action).
Type Forme Exemple (DE)
« Avoir » Ich hätte gerne … Ich hätte gerne einen Beratungstermin.
« Faire » Ich würde gerne … + infinitif Ich würde gerne die Unterlagen morgen abgeben.

« Es wäre gut, wenn… » : une recommandation polie (et très utile au travail)

  • Structure : Es wäre gut, wenn + proposition (verbe en fin).
  • Effet : vous exprimez une attente sans donner un ordre direct.
  • Plus direct : Rufen Sie bitte heute noch zurück.
  • Plus diplomatique : Es wäre gut, wenn Sie heute noch zurückrufen.

Auto-check en 20 secondes (avant d’envoyer / de dire la phrase)

  1. Est-ce que je parle de demander, souhaiter faire, question polie ou recommandation ?
  2. Ai-je choisi le bon « outil » : hätte / würde / könnte / wäre ?
  3. Le verbe principal est-il bien à l’infinitif en fin (avec würde/könnte) ?
  4. Si j’utilise gerne : est-il placé naturellement (souvent juste après aurait/serait/ferait) ?

Phrases prêtes à l’emploi (professionnelles, B1)

  • Ich hätte gerne eine schriftliche Bestätigung.
  • Ich würde gerne kurz einen Punkt klären.
  • Könnte ich bitte Ihre Kundennummer bekommen?
  • Es wäre hilfreich, wenn Sie mir das heute noch schicken könnten.
  1. Conjugaisons de könnte : Ich könnte, du könntest, er/sie könnte, wir könnten, ihr könntet & sie könnten.
  2. Wäre: Ich wäre, du wärest, er wäre, wir wären, ihr wäret, sie wären.
  3. Würde: Ich würde, du würdest, sie würde, wir würden, ihr würdet, sie würden.
BedingungForm (Forme)Beispiel am Telefon (Exemple au téléphone)
WunschIch + würde (gerne) + Objekt + Verb (Je + voudrais (volontiers) + objet + verbe)

Ich würde den Antrag gerne erklären. (Je voudrais volontiers expliquer la demande.)

Ich würde gerne eine Pizza essen. (Je voudrais bien manger une pizza.)

Wunsch/ BitteIch + hätte (gerne) + Objekt  (Je voudrais (volontiers) + objet )Ich hätte gerne eine Fritteuse.
MeinungObjekt + wäre +  Sie + Verb (Objet + serait +  vous + verbe)Es wäre gut, wenn Sie anrufen. (Ce serait bien si vous appeliez.)
BitteKönnte + ich +  Objekt + Verb (Pourrais-je +  objet + verbe)Könnte ich eine Bestätigung bekommen? (Pourrais-je obtenir une confirmation ?)

Des exceptions !

  1. Pour l’irréel : utilisez wäre/ hätte au lieu de l’indicatif.
  2. Avec ich/er : la forme est souvent comme au Präteritum, par ex. wäre.
  3. gerne s’emploie avec hätte/ würde pour renforcer une demande ou un souhait : Ich hätte gerne ein Eis, Ich würde gerne das Konzert besuchen.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. _____ ich bitte Ihren Namen und Ihre Kundennummer bekommen?

_____ je vous prie votre nom et votre numéro de client ?

2. Ich _____ gerne eine Bestätigung per E-Mail.

Je _____ volontiers une confirmation par e-mail.

3. Es _____ gut, wenn Sie mir kurz Ihre Telefonnummer angeben könnten.

Ce _____ bien si vous pouviez m’indiquer brièvement votre numéro de téléphone.

4. Ich _____ gerne kurz mit Herrn Becker sprechen, falls er Zeit hat.

Je _____ bien parler brièvement avec Monsieur Becker, s’il a le temps.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Rédigez les phrases comme des souhaits/demandes polies au conditionnel II (würde/hätte/könnte) ou comme avis/recommandation avec wäre. Un exemple : « Ich will… » → « Ich würde … gerne … ».

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (würde) Ich will den Antrag am Telefon kurz erklären.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ich würde den Antrag am Telefon gerne kurz erklären.
    (Je voudrais bien expliquer brièvement la demande au téléphone.)
  2. Indice Indice (hätte) Ich möchte einen Termin am Dienstagvormittag.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ich hätte gerne einen Termin am Dienstagvormittag.
    (J’aimerais avoir un rendez-vous mardi matin.)
  3. Indice Indice (Könnte) Kann ich eine schriftliche Bestätigung per E-Mail bekommen?
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Könnte ich eine schriftliche Bestätigung per E-Mail bekommen?
    (Pourrais-je recevoir une confirmation écrite par e-mail ?)
  4. Indice Indice (wäre) Rufen Sie bitte heute noch zurück.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Es wäre gut, wenn Sie heute noch zurückrufen.
    (Ce serait bien si vous rappeliez encore aujourd’hui.)

Exercice 3: Choix multiple

Instruction: Choisis, pour chaque bloc, la phrase grammaticalement correcte au Konjunktiv II.

1.
Incorrect : Après « könnte », il faut l’infinitif, et non la forme conjuguée « bekomme ».
2.
Incorrect : Après « würde », il faut un infinitif (« verschieben »), et non la forme conjuguée « verschiebe ».

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Flavio Redecker

Master en linguistique et histoire

Osnabrück University


Dernière mise à jour :

Vendredi, 08/05/2026 17:27