Les verbes modaux au passif – passé (müssen, sollen, können)

Modalverben im Passiv – Vergangenheit (müssen, sollen, können)


Im Passiv der Vergangenheit mit Modalverben wird das Hauptverb mit einem Partizip II und einer Form von sein kombiniert. Beispiele: Das Auto musste repariert werden.

(Dans le passif au passé avec des verbes modaux, le verbe principal est combiné avec un participe II et une forme de sein. Exemples : Das Auto musste repariert werden.)

Construire le passif avec un verbe modal (B1) : la logique

Tu utilises cette forme quand tu veux mettre l’accent sur ce qui devait / pouvait / devait être fait, et non sur la personne qui agit.

  • Objet = sujet grammatical : Das Auto, der Busplan, das Ticket
  • Verbe modal = obligation, recommandation, possibilité…
  • Action = exprimée par le Partizip II

Formule-clé et ordre des mots (ce qu’il faut automatiser)

Modalverb + Partizip II + werden (à la fin du groupe verbal).

Structure Exemple (correct) À éviter
Sujet + modal (conjugué) + … + Partizip II + werden Der Busplan sollte geändert werden. Der Busplan sollte geändert wurden.
Négation : nicht juste avant le Partizip II / l’élément nié Das Ticket konnte nicht bezahlt werden. Das Ticket konnte bezahlt nicht werden.

Quel temps choisir ? Le modal porte le temps

Au passif avec modal, c’est surtout le verbe modal qui indique le temps (présent / prétérit / conditionnel).

  • Présent : muss / soll / kann … + Partizip II + werden
  • Passé narratif (Präteritum) très fréquent à l’écrit : musste / sollte / konnte … + Partizip II + werden
  • Conditionnel / irréel : hätte / hätte … können … (voir section suivante)

Point d’attention : après le modal, on met werden à l’infinitif, pas wurde/wurden.

Cas avancé utile : « hätte … vermieden werden können »

Cette forme exprime : ça aurait pu être évité (regret / critique a posteriori).

Schéma :

  • hätte + Partizip II + werden + können
Allemand Sens en français
Die Verspätung hätte vermieden werden können. Le retard aurait pu être évité.

Astuce : à la fin tu as souvent un « paquet » : werden können.

Comment passer de l’actif à cette forme (méthode en 3 étapes)

  1. Choisis l’objet de la phrase active → il devient le sujet.
  2. Garde l’action au Partizip II (réparé = repariert, modifié = geändert…).
  3. Ajoute le modal (musste/sollte/konnte…) + mets werden tout à la fin.
Actif Passif + modal
Die Werkstatt reparierte das Auto. Das Auto musste repariert werden.
Niemand bezahlte das Ticket. Das Ticket konnte nicht bezahlt werden.

Auto-contrôle rapide : 4 questions à te poser

  • 1) Mon sujet est-il bien la chose sur laquelle on agit (voiture, plan, ticket) ?
  • 2) Ai-je bien un modal conjugué en 2e position (musste/sollte/konnte/hätte) ?
  • 3) Le Partizip II est-il présent (repariert/geändert/bezahlt…) ?
  • 4) Ai-je bien werden à la fin (ou werden können à la fin) ?

Erreurs typiques (et comment les éviter)

  • Mettre « wurde(n) » après le modal : sollte geändert wurdensollte geändert werden
  • Oublier « werden » : musste repariertmusste repariert werden
  • Mauvais placement de « nicht » : vise la zone juste avant le Partizip II / l’élément nié : konnte nicht bezahlt werden
  1. Modalverb + Partizip II + werden au passif.
  2. Le passif montre une action qui est effectuée sur un objet.
Modalverb (verbe modal)Aktiv (actif)Passiv
Musste (devait / a dû)Das Auto wurde repariert. (La voiture a été réparée.)Das Auto musste repariert werden. (La voiture devait être réparée.)
Sollte (devait / était censé)Der Busplan wurde geändert. (L’horaire de bus a été modifié.)Der Busplan sollte geändert werden. (L’horaire de bus devait être modifié.)
Konnte (pouvait / a pu)Das Ticket wurde nicht bezahlt. (Le billet n’a pas été payé.)Das Ticket konnte nicht bezahlt werden. (Le billet ne pouvait pas être payé.)
Hätte (aurait)Die Verspätung wurde vermieden. (Le retard a été évité.)Die Verspätung hätte vermieden werden können. (Le retard aurait pu être évité.)

Des exceptions !

  1. Le passif est souvent utilisé avec des verbes modaux pour exprimer une nécessité ou une recommandation.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Wegen des Unfalls auf der Autobahn ___ der Fahrplan gestern kurzfristig geändert werden.

En raison de l’accident sur l’autoroute, ___ l’horaire a dû être modifié à court terme hier.

2. Am Bahnsteig ___ die Durchsage gestern deutlich wiederholt werden, aber es war sehr laut.

Sur le quai, ___ l’annonce aurait dû être répétée clairement hier, mais il y avait beaucoup de bruit.

3. Der Verkehrsstau war so schlimm, dass die Busspur nicht freigemacht ___ .

L’embouteillage était si grave que la voie de bus n’a pas pu être dégagée ___ .

4. Ohne den defekten Sicherheitsgurt ___ das Fahrzeug nicht benutzt werden dürfen.

Sans la ceinture de sécurité défectueuse, ___ le véhicule n’aurait pas dû être utilisé.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Transformez les phrases actives en passif avec un verbe modal (verbe modal + participe II + werden). Exemple : « Die Firma reparierte das Gerät. » → « Das Gerät musste repariert werden. »

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (musste) Der Techniker reparierte das Auto gestern.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Das Auto musste gestern repariert werden.
    (La voiture a dû être réparée hier.)
  2. Indice Indice (sollte) Die Stadt änderte den Busplan wegen der Baustelle.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Der Busplan sollte wegen der Baustelle geändert werden.
    (L’horaire des bus devait être modifié à cause du chantier.)
  3. Indice Indice (konnte) Niemand bezahlte das Ticket im Zug.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Das Ticket konnte im Zug nicht bezahlt werden.
    (Le billet n’a pas pu être payé dans le train.)
  4. Indice Indice (hätte) Die Firma beantwortete die E-Mail nicht rechtzeitig.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Die E-Mail hätte nicht rechtzeitig beantwortet werden können.
    (L’e-mail n’aurait pas pu être répondu à temps.)

Exercice 3: Choix multiple

Instruction: Choisis, pour chaque bloc, la phrase correcte au passif au passé avec un verbe modal.

1.
Faux : au passif avec un verbe modal, « werden » (infinitif) se place à la fin, pas « sein » ; « musste repariert werden » est correct.
2.
Faux : « wurden » est la forme au prétérit de « werden » et ne peut pas se trouver ici après « sollte » ; après le verbe modal suit l’infinitif « werden ».

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Flavio Redecker

Master en linguistique et histoire

Osnabrück University


Dernière mise à jour :

Vendredi, 08/05/2026 06:55