Die Verben mit lassen + Vorsilbe haben verschiedene Bedeutungen.
(Les verbes avec
- L’ordre des mots avec lassen reste inchangé.
- Utilisation dans des contextes administratifs ou officiels.
| Verb mit Vorsilbe (Verbe avec préfixe) | Beispiel (Exemple) |
|---|---|
| Hinterlassen (laisser derrière (soi) / laisser) | Der Minister hat die Anträge hinterlassen. (Le ministre a laissé les demandes.) |
| Entlassen (licencier / renvoyer) | Er wurde nach dem Vorfall entlassen. (Il a été licencié après l’incident.) |
| Verlassen (quitter) | Er hat das Büro verlassen. (Il a quitté le bureau.) |
| Weggelassen (omis) | Der Bericht wurde weggelassen. (Le rapport a été omis.) |
Exercice 1: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne réponse
1. Bitte lassen Sie Ihre Unterlagen am Empfang ________, damit wir den Antrag bearbeiten können.
Veuillez laisser vos documents à l’accueil ________, afin que nous puissions traiter la demande.2. Nach mehreren Verstößen gegen die Vorschriften wurde der Mitarbeiter ________.
Après plusieurs infractions au règlement, l’employé a été ________.3. Der Innenminister hat den Saal nach der Diskussion früh ________.
Le ministre de l’Intérieur a ________ la salle tôt après la discussion.4. Wenn Sie keine Lizenz haben, kann dieser Punkt im Antrag ________ werden.
Si vous n’avez pas de licence, ce point peut être ________ dans la demande.Exercice 2: Réécrivez les phrases
Instruction: Rescrivez les phrases avec le verbe préfixé approprié : hinterlassen, entlassen, verlassen ou weggelassen (Exemple : Der Chef hat die Notiz gelassen. → Der Chef hat die Notiz hinterlassen.).
-
Indice Indice (hinterlassen) Nach dem Gespräch hat der Sachbearbeiter die Akte auf dem Schreibtisch gelassen.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleNach dem Gespräch hat der Sachbearbeiter die Akte auf dem Schreibtisch hinterlassen.(Après l’entretien, le gestionnaire a laissé le dossier sur le bureau.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleNach dem Vorfall hat die Firma den Mitarbeiter entlassen.(Après l’incident, l’entreprise a licencié l’employé.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleUm 18 Uhr hat Frau Klein das Büro verlassen.(À 18 heures, Madame Klein a quitté le bureau.)
-
Indice Indice (weggelassen) In der endgültigen Version hat die Behörde diesen Absatz nicht aufgenommen.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleIn der endgültigen Version hat die Behörde diesen Absatz weggelassen.(Dans la version définitive, l’administration a omis ce paragraphe.)
Exercice 3: Choix multiple
Instruction: Choisis la version correcte de la phrase.