Die Konjunktionen indem und dadurch, dass drücken kausale Zusammenhänge aus, wobei indem oft mit einer gleichzeitigen Handlung verwendet wird.
(Les conjonctions
- indem + verbe (action simultanée).
- dadurch, dass + verbe (cause avec résultat).
| Subjunktion (Subordonnant) | Verwendung (Utilisation) | Beispiel (Exemple ) |
|---|---|---|
| „indem" | gleichzeitige Handlungen (actions simultanées) | Er hat den Service verbessert, indem er neue Mitarbeiter geschult hat. (Il a amélioré le service en formant de nouveaux employés.) |
| „indem" | gleichzeitige Handlungen (actions simultanées) | Das Lokal wurde populär, indem es hervorragenden Wein servierte. (L’établissement est devenu populaire en servant un vin excellent.) |
| „dadurch, dass" | Ergebnis + Ursache (résultat + cause) | Wir haben die Soße verbessert, dadurch, dass wir mehr Gewürze hinzufügten. (Nous avons amélioré la sauce en ajoutant davantage d’épices.) |
| „dadurch, dass" | Ergebnis + Ursache (résultat + cause) | Das Restaurant hat seine Preise gesenkt, dadurch, dass die Portionen kleiner wurden. (Le restaurant a baissé ses prix en réduisant la taille des portions.) |
Des exceptions !
- La structure est similaire à »weil», mais plus précise.
Exercice 1: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne réponse
1. Der Kellner hat den Service verbessert, ________ er neue Mitarbeiter geschult hat.
Le serveur a amélioré le service, ________ il a formé de nouveaux employés.2. Das Lokal wurde schnell beliebter, ________ es eine große Auswahl an Vorspeisen anbot.
L'établissement est rapidement devenu plus populaire, ________ il proposait un grand choix d'entrées.3. Wir haben die Soße schärfer gemacht, ________ wir mehr Gewürze hinzugefügt haben.
Nous avons rendu la sauce plus piquante, ________ nous avons ajouté davantage d'épices.4. Der Koch hat das Schnitzel halb durch gebraten, ________ er die Hitze niedrig gehalten hat.
Le chef a fait cuire l'escalope à moitié, ________ il a maintenu le feu doux.Exercice 2: Réécrivez les phrases
Instruction: Relie chaque fois deux phrases pour n’en faire qu’une et utilise « en » (action simultanée) ou « du fait que » (cause → effet).
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleDer Chef hat den Service verbessert, indem er neue Mitarbeitende geschult hat.(Der Chef hat den Service verbessert, indem er neue Mitarbeitende geschult hat.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleDas Café wurde bekannter, indem es jeden Tag frische Kuchen angeboten hat.(Das Café wurde bekannter, indem es jeden Tag frische Kuchen angeboten hat.)
-
Indice Indice (dadurch, dass) Wir konnten die Wartezeiten verkürzen. Wir haben ein digitales Reservierungssystem eingeführt.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleWir konnten die Wartezeiten verkürzen, dadurch, dass wir ein digitales Reservierungssystem eingeführt haben.(Wir konnten die Wartezeiten verkürzen, dadurch, dass wir ein digitales Reservierungssystem eingeführt haben.)
-
Indice Indice (dadurch, dass) Das Restaurant hat seine Kosten gesenkt. Es hat weniger Lebensmittel weggeworfen.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleDas Restaurant hat seine Kosten gesenkt, dadurch, dass es weniger Lebensmittel weggeworfen hat.(Das Restaurant hat seine Kosten gesenkt, dadurch, dass es weniger Lebensmittel weggeworfen hat.)
Exercice 3: Grammaire en action
Instruction: Discutez trois améliorations et expliquez pour chacune : comment (en quoi) et pourquoi (par le fait que).
- Welche Vorspeise, welcher Hauptgang und welche Nachspeise passen zur internationalen Küche? (Quelle entrée, quel plat principal et quel dessert conviennent à une cuisine internationale ?)
- Wie könnt ihr den Service beim ersten Gang und beim Reservewein verbessern? Beschreibt konkret, indem … . (Comment pouvez‑vous améliorer le service pour le premier plat et pour le vin de réserve ? Décrivez concrètement, en faisant … .)
- Wir bringen den ersten Gang schneller, indem wir Vorbereitungen optimieren. (Nous servons le premier plat plus rapidement en optimisant les préparations.)
- Wir servieren den Reservewein im passenden Weinglas, dadurch, dass wir passende Gläser bereitstellen. (Nous servons le vin de réserve dans le verre adapté, du fait que nous disposons des verres appropriés.)
- Die Soße wird intensiver, indem wir mehr Gewürze verwenden. (La sauce devient plus intense en ajoutant davantage d'épices.)
- indem (en faisant)
- dadurch, dass (du fait que)