Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| La carta de recomendación | List polecający |
| El reclutador | Rekruter |
| Las habilidades | Umiejętności |
| Los conocimientos | Wiedza |
| El formato PDF | Format PDF |
| La tipografía | Typografia |
| Las vacantes | Oferty pracy |
| La candidatura | Aplikacja |
1. ¿Para qué sirven las cartas de recomendación en un currículum?
(Do czego służą listy polecające w CV?)2. ¿Quiénes pueden hablar de tus aptitudes y conocimientos?
(Kto może opowiedzieć o Twoich umiejętnościach i wiedzy?)3. ¿En qué formato se recomienda guardar el currículum?
(W jakim formacie zaleca się zapisywać CV?)4. ¿Qué debes hacer con las palabras clave de las vacantes que te interesan?
(Co powinieneś zrobić ze słowami kluczowymi z interesujących Cię ofert?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Revisar un currículum
| 1. | Marta: | Hola, Carlos. ¿Podrías revisar mi currículum? | (Cześć, Carlos. Czy mógłbyś przejrzeć moje CV?) |
| 2. | Carlos: | Claro, Marta, vamos a verlo… | (Oczywiście, Marta, zobaczmy je...) |
| 3. | Marta: | Me parece muy positivo que incluyas tu experiencia en oficina, eso encaja muy bien con el puesto de asistente administrativo. | (Uważam, że to bardzo pozytywne, że uwzględniasz doświadczenie biurowe — pasuje to świetnie do stanowiska asystenta administracyjnego.) |
| 4. | Carlos: | Gracias, quería destacar esa parte. | (Dziękuję, chciałem wyróżnić tę część.) |
| 5. | Marta: | También es muy bueno que indiques tu nivel de inglés; una empresa internacional lo valorará mucho. | (Również dobrze, że wskazujesz poziom angielskiego; firma międzynarodowa bardzo to doceni.) |
| 6. | Carlos: | Sí, lo uso a menudo en mi trabajo actual. | (Tak, często go używam w mojej obecnej pracy.) |
| 7. | Marta: | La estructura es clara y está bien organizada. Sin embargo, te recomiendo guardarlo en PDF para evitar problemas al abrirlo. | (Struktura jest przejrzysta i dobrze zorganizowana. Jednak polecam zapisać ją w formacie PDF, żeby uniknąć problemów z otwieraniem.) |
| 8. | Carlos: | De acuerdo, lo cambiaré a PDF. | (Zgoda, zamienię ją na PDF.) |
| 9. | Marta: | Además, sería conveniente añadir una fotografía profesional, con un fondo neutro. | (Ponadto warto dodać profesjonalne zdjęcie z neutralnym tłem.) |
| 10. | Carlos: | Lo tendré en cuenta, haré una nueva foto. | (Wezmę to pod uwagę, zrobię nowe zdjęcie.) |
| 11. | Marta: | Con esos ajustes, tu currículum estará mucho más completo. | (Dzięki tym poprawkom twoje CV będzie znacznie bardziej kompletne.) |
| 12. | Carlos: | Perfecto, Marta. Muchas gracias por tu ayuda. | (Świetnie, Marta. Bardzo dziękuję za pomoc.) |
1. ¿Qué hace Marta en el diálogo?
(Co robi Marta w dialogu?)2. Según Marta, ¿por qué es importante indicar el nivel de inglés en el currículum?
(Według Marty, dlaczego ważne jest podanie poziomu angielskiego w CV?)