A2.34.1 - Emerytura
La jubilación
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Jubilarse | Przejście na emeryturę |
| Trabajador | Pracownik |
| Puesto de trabajo | Stanowisko pracy |
| Jubilado | Emeryt |
| Anticipar el retiro | Przyspieszenie przejścia na emeryturę |
| Reducción de jornada | Skrócenie czasu pracy |
| Jubilación activa | Aktywna emerytura |
| Compatibilizar una pensión | Połączenie renty z pracą |
| Cobrar una pensión | Pobieranie emerytury |
| Carrera de cotización | Okres składkowy |
| Seguir trabajando | Kontynuowanie pracy |
| Desde el uno de abril hay cambios importantes en las reglas de jubilación en España. | (Od pierwszego kwietnia obowiązują istotne zmiany zasad przechodzenia na emeryturę w Hiszpanii.) |
| La jubilación parcial es cuando un trabajador deja su puesto poco a poco y una persona más joven le sustituye. | (Częściowa emerytura to sytuacja, gdy pracownik stopniowo rezygnuje ze stanowiska, a młodsza osoba go zastępuje.) |
| Ahora esta jubilación se puede anticipar hasta tres años antes. | (Teraz taką emeryturę można przyspieszyć nawet o trzy lata.) |
| Además, la reducción de la jornada puede ser de hasta el 75%. | (Ponadto skrócenie czasu pracy może wynosić do 75%.) |
| La jubilación activa es cuando una persona ya tiene la edad de jubilación y sigue trabajando. | (Aktywna emerytura to sytuacja, gdy osoba osiągnęła wiek emerytalny i nadal pracuje.) |
| En este caso se puede cobrar una pensión y un salario al mismo tiempo. | (W takim przypadku można jednocześnie pobierać emeryturę i wynagrodzenie.) |
| La novedad es que ya no es necesario haber completado toda la carrera de cotización para entrar en la jubilación activa. | (Nowością jest to, że nie jest już konieczne ukończenie całego okresu składkowego, aby wejść w aktywną emeryturę.) |
| Así más personas pueden acceder a este tipo de jubilación. | (Dzięki temu więcej osób może skorzystać z tego rodzaju emerytury.) |
| La jubilación demorada es para quienes pueden jubilarse pero deciden seguir trabajando más tiempo. | (Opóźniona emerytura dotyczy osób, które mogłyby przejść na emeryturę, lecz decydują się pracować dłużej.) |
| Antes recibían un 4% adicional a su pensión, pero ahora recibirán un 2% extra por cada seis meses que sigan trabajando. | (Wcześniej otrzymywały dodatkowo 4% do swojej emerytury; teraz otrzymają 2% ekstra za każde sześć miesięcy dalszej pracy.) |
| Estas novedades son voluntarias y cada persona puede decidir cuándo jubilarse o seguir trabajando. | (Te zmiany są dobrowolne i każda osoba może zdecydować, kiedy przejść na emeryturę lub kontynuować pracę.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
¿Qué es la jubilación parcial y quién entra en la empresa cuando el trabajador reduce su jornada?
(Czym jest częściowa emerytura i kto zastępuje pracownika, gdy on skraca swój czas pracy?)
-
¿Qué dos cosas se pueden cobrar al mismo tiempo en la jubilación activa?
(Co można pobierać jednocześnie w aktywnej emeryturze?)
-
¿Qué gana una persona si retrasa su jubilación y sigue trabajando seis meses más?
(Co zyskuje osoba, jeśli opóźni swoją emeryturę i przepracuje dodatkowe sześć miesięcy?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Estar jubilado
| 1. | Marcos: | He escuchado que ahora puedes jubilarte antes o seguir trabajando. | (Słyszałem, że teraz możesz przejść na emeryturę wcześniej albo dalej pracować.) |
| 2. | María: | Sí, han cambiado las reglas. Ahora puedes jubilarte hasta tres años antes o seguir trabajando si lo deseas, lo que me parece bien. | (Tak, zmienili zasady. Teraz możesz przejść na emeryturę nawet trzy lata wcześniej albo dalej pracować, jeśli chcesz — moim zdaniem to dobre rozwiązanie.) |
| 3. | Marcos: | Entonces, ¿pueden elegir cuándo jubilarse? ¿O seguir trabajando? | (Czyli mogą wybierać, kiedy przejść na emeryturę? Albo po prostu dalej pracować?) |
| 4. | María: | Sí, exactamente. Pueden elegir jubilarse cuando les corresponde, hacerlo antes o seguir trabajando si quieren. Ahora tienen más posibilidades. | (Tak, dokładnie. Mogą zdecydować, żeby przejść na emeryturę w terminie, który im przysługuje, zrobić to wcześniej albo dalej pracować, jeśli chcą. Teraz mają więcej możliwości.) |
| 5. | Marcos: | ¿Qué te gustaría hacer cuando te jubiles? | (Co chciałabyś robić, gdy pójdziesz na emeryturę?) |
| 6. | María: | Creo que aprovecharé para cuidar el jardín, viajar y conocer otros lugares que siempre he querido visitar. | (Myślę, że skorzystam z okazji, żeby zajmować się ogrodem, podróżować i zwiedzać inne miejsca, które zawsze chciałam odwiedzić.) |
| 7. | Marcos: | ¿Y te has planteado mudarte al campo cuando te jubiles? Siempre decías que querías vivir en la casa de la abuela en Asturias. | (A czy rozważałaś przeprowadzkę na wieś, gdy pójdziesz na emeryturę? Zawsze mówiłaś, że chciałabyś mieszkać w domu babci w Asturii.) |
| 8. | María: | Lo he pensado, pero por ahora me siento cómoda en la ciudad. | (Myślałam o tym, ale na razie czuję się dobrze w mieście.) |
| 9. | Marcos: | Seguro que cuando llegue el momento, disfrutarás de tu tiempo al máximo. | (Na pewno, kiedy przyjdzie czas, będziesz w pełni korzystać ze swojego czasu.) |
1. ¿De qué hablan principalmente Marcos y María?
(O czym przede wszystkim rozmawiają Marcos i María?)2. Según María, ¿qué han cambiado?
(Według María, co się zmieniło?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
En tu país o en España, ¿a qué edad te gustaría jubilarte y por qué?
W twoim kraju lub w Hiszpanii: w jakim wieku chciał(a)byś przejść na emeryturę i dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Imagina que ya estás jubilado/a: ¿qué dos actividades harías normalmente entre semana?
Wyobraź sobie, że jesteś już emerytem/emerytką: jakie dwie czynności zwykle wykonywał(a)byś w ciągu tygodnia?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Cuando te jubiles, ¿prefieres vivir en la ciudad o mudarte al campo? Explica tu elección en una frase.
Kiedy przejdziesz na emeryturę, wolisz mieszkać w mieście czy przeprowadzić się na wieś? Wyjaśnij swój wybór w jednym zdaniu.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Piensa en tu vida dentro de 10–15 años: ¿qué estarás haciendo normalmente en tu tiempo libre?
Pomyśl o swoim życiu za 10–15 lat: co zwykle będziesz robić w wolnym czasie?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen