Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Colloquio di lavoro | Rozmowa o pracę |
| Prima impressione | Pierwsze wrażenie |
| Datore di lavoro | Pracodawca |
| Competenze | Kompetencje |
| Domande più comuni | Najczęstsze pytania |
| Mi parli di lei | Proszę opowiedzieć o sobie |
| Recruiter | Rekruter |
| Esperienze lavorative | Doświadczenia zawodowe |
| Punti di forza | Mocne strony |
1. Perché è importante prepararsi bene a un colloquio di lavoro?
(Dlaczego ważne jest dobre przygotowanie do rozmowy o pracę?)2. Cosa è utile fare prima del colloquio riguardo all’azienda?
(Co warto zrobić przed rozmową w związku z firmą?)3. Cosa bisogna fare il giorno del colloquio?
(Co należy zrobić w dniu rozmowy?)4. Come è meglio rispondere alla domanda “Mi parli di lei”?
(Jak najlepiej odpowiedzieć na pytanie „Proszę opowiedzieć o sobie”?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Colloquio di lavoro
| 1. | Tommaso: | Permesso, buongiorno! | (Przepraszam, dzień dobry!) |
| 2. | Intervistatrice: | Buongiorno, prego, si accomodi. Mi parli un po' di lei. | (Dzień dobry, proszę, usiądź. Proszę opowiedzieć mi trochę o sobie.) |
| 3. | Tommaso: | Sono Tommaso, ho trent’anni e lavoro come project manager. | (Jestem Tommaso, mam trzydzieści lat i pracuję jako kierownik projektów.) |
| 4. | Intervistatrice: | Molto bene. Quanta esperienza ha come project manager? | (Bardzo dobrze. Ile ma pan doświadczenia jako kierownik projektów?) |
| 5. | Tommaso: | Lo faccio da due anni, ma in questo periodo ho avuto modo di gestire molti progetti. | (Robię to od dwóch lat, ale w tym czasie miałem okazję prowadzić wiele projektów.) |
| 6. | Intervistatrice: | Perché dovremmo assumerla come direttore della gestione dei progetti? | (Dlaczego powinniśmy zatrudnić pana na stanowisko dyrektora zarządzania projektami?) |
| 7. | Tommaso: | Perché ho esperienza nella gestione dei progetti, anche diversi contemporaneamente. | (Ponieważ mam doświadczenie w zarządzaniu projektami, również kilkoma jednocześnie.) |
| 8. | Intervistatrice: | Va bene. Quali sono i suoi punti di forza? | (W porządku. Jakie są pana mocne strony?) |
| 9. | Tommaso: | Sono molto organizzato, competente, puntuale e responsabile. | (Jestem bardzo zorganizowany, kompetentny, punktualny i odpowiedzialny.) |
| 10. | Intervistatrice: | Ottimo. Parlerò con il capo e con le risorse umane per fissare un secondo colloquio. | (Świetnie. Porozmawiam z szefem i z działem kadr, aby umówić drugą rozmowę.) |
| 11. | Tommaso: | Certamente. Nel secondo colloquio discuteremo del periodo di prova e del salario? | (Oczywiście. Na drugiej rozmowie omówimy okres próbny i wynagrodzenie?) |
| 12. | Intervistatrice: | Sì, sarà un colloquio più specifico. | (Tak, to będzie rozmowa bardziej szczegółowa.) |
| 13. | Tommaso: | Perfetto, grazie per questa opportunità! | (Świetnie, dziękuję za tę możliwość!) |
1. Dove si trovano Tommaso e l’intervistatrice?
(Gdzie znajdują się Tommaso i rozmówczyni?)2. Che lavoro fa attualmente Tommaso?
(Jaką pracę obecnie wykonuje Tommaso?)