A2.38.1 - Het sollicitatiegesprek van Tommaso
Il colloquio di lavoro di Tommaso
Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Herken de aangegeven woordenschat in de video.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| Un colloquio di lavoro | Een sollicitatiegesprek |
| La prima impressione | De eerste indruk |
| Il datore di lavoro | De werkgever |
| Le competenze | Vaardigheden |
| Le domande più comuni | Meest voorkomende vragen |
| Mi parli di lei | Vertel eens iets over uzelf |
| Il recruiter | Recruiter |
| Le esperienze lavorative | Werkervaringen |
| I tuoi punti di forza | Jouw sterke punten |
| Prepararsi bene a un colloquio di lavoro è importante per ottenere il lavoro desiderato. | (Goed voorbereid zijn op een sollicitatiegesprek is belangrijk om de gewenste baan te krijgen.) |
| La prima impressione deve dare un’immagine positiva al datore di lavoro e al recruiter, anche in un colloquio in videochiamata. | (De eerste indruk moet een positief beeld geven aan de werkgever en de recruiter, ook tijdens een videogesprek.) |
| Prima del colloquio è utile informarsi sull’azienda tramite il sito web e i social e rileggere con attenzione l’annuncio di lavoro. | (Voorafgaand aan het gesprek is het nuttig om informatie over het bedrijf te zoeken via de website en sociale media en de vacaturetekst zorgvuldig opnieuw door te nemen.) |
| È bene preparare le risposte alle domande più comuni e pensare ad alcune domande da fare al recruiter. | (Het is verstandig om antwoorden op de meest voorkomende vragen voor te bereiden en na te denken over een paar vragen die je aan de recruiter kunt stellen.) |
| Il giorno del colloquio bisogna arrivare puntuali, salutare con educazione, vestirsi in modo ordinato e curare il linguaggio del corpo e la postura. | (Op de dag van het gesprek moet je op tijd zijn, beleefd groeten, netjes gekleed verschijnen en letten op je lichaamstaal en houding.) |
| La domanda “Mi parli di lei” aiuta a rompere il ghiaccio, ma può creare confusione se non sei preparato. | (De vraag “Vertel eens iets over uzelf” helpt het ijs te breken, maar kan verwarrend zijn als je er niet op bent voorbereid.) |
| Per rispondere è meglio dire in modo semplice chi sei, quali sono le tue qualifiche e le tue competenze, mettendo in risalto i tuoi punti di forza. | (Bij het antwoorden is het beter op een eenvoudige manier te vertellen wie je bent, wat je kwalificaties en vaardigheden zijn en je sterke punten te benadrukken.) |
| Fare domande al recruiter sulle attività, sull’orario di lavoro e sulle possibilità di crescita mostra interesse reale per il posto. | (Vragen stellen aan de recruiter over werkzaamheden, werktijden en doorgroeimogelijkheden laat echte interesse in de functie zien.) |
Begripsvragen:
-
Perché è importante prepararsi bene prima di un colloquio di lavoro? Scrivi due motivi.
(Waarom is het belangrijk om je goed voor te bereiden op een sollicitatiegesprek? Noem twee redenen.)
-
Che cosa è consigliabile fare il giorno del colloquio per dare una buona prima impressione? Scrivi almeno due azioni.
(Wat kun je doen op de dag van het gesprek om een goede eerste indruk te maken? Noem minstens twee acties.)
-
Come puoi rispondere in modo efficace alla domanda “Mi parli di lei”? Indica che tipo di informazioni devi dare.
(Hoe kun je effectief reageren op de vraag “Vertel eens iets over uzelf”? Geef aan welk soort informatie je moet geven.)
Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
Colloquio di lavoro
| 1. | Tommaso: | Permesso, buongiorno! | (Mag ik binnen? Goedemorgen!) |
| 2. | Intervistatrice: | Buongiorno, prego, si accomodi. Mi parli un po' di lei. | (Goedemorgen. Alstublieft, gaat u zitten. Vertel eens iets over uzelf.) |
| 3. | Tommaso: | Sono Tommaso, ho trent’anni e lavoro come project manager. | (Ik ben Tommaso, ik ben dertig jaar oud en ik werk als projectmanager.) |
| 4. | Intervistatrice: | Molto bene. Quanta esperienza ha come project manager? | (Prima. Hoeveel ervaring heeft u als projectmanager?) |
| 5. | Tommaso: | Lo faccio da due anni, ma in questo periodo ho avuto modo di gestire molti progetti. | (Ik doe dit al twee jaar, maar in die tijd heb ik veel projecten geleid.) |
| 6. | Intervistatrice: | Perché dovremmo assumerla come direttore della gestione dei progetti? | (Waarom zouden wij u moeten aannemen als directeur projectmanagement?) |
| 7. | Tommaso: | Perché ho esperienza nella gestione dei progetti, anche diversi contemporaneamente. | (Omdat ik ervaring heb met het managen van projecten, ook meerdere tegelijk.) |
| 8. | Intervistatrice: | Va bene. Quali sono i suoi punti di forza? | (Goed. Wat zijn uw sterke punten?) |
| 9. | Tommaso: | Sono molto organizzato, competente, puntuale e responsabile. | (Ik ben erg georganiseerd, bekwaam, punctueel en verantwoordelijk.) |
| 10. | Intervistatrice: | Ottimo. Parlerò con il capo e con le risorse umane per fissare un secondo colloquio. | (Uitstekend. Ik zal met de leidinggevende en HR overleggen om een tweede gesprek in te plannen.) |
| 11. | Tommaso: | Certamente. Nel secondo colloquio discuteremo del periodo di prova e del salario? | (Zeker. Zullen we tijdens het tweede gesprek de proefperiode en het salaris bespreken?) |
| 12. | Intervistatrice: | Sì, sarà un colloquio più specifico. | (Ja, het wordt een specifieker gesprek.) |
| 13. | Tommaso: | Perfetto, grazie per questa opportunità! | (Perfect, bedankt voor deze kans!) |
1. Dove si trovano Tommaso e l’intervistatrice?
(Waar bevinden Tommaso en de interviewster zich?)2. Che lavoro fa attualmente Tommaso?
(Wat doet Tommaso momenteel voor werk?)Oefening 3: Openingsvragen voor gesprekken
Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.
-
Mi parli del suo lavoro attuale o dell’ultimo lavoro: cosa faceva ogni giorno?
Vertel over uw huidige baan of uw laatste baan: wat deed u elke dag?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Quali sono due suoi punti di forza utili per questo lavoro? Faccia un breve esempio.
Noem twee sterke punten die voor deze functie nuttig zijn. Geef een kort voorbeeld.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Durante un colloquio in Italia, cosa chiede al capo o alle risorse umane sul ruolo (per esempio orari, periodo di prova, salario)?
Tijdens een sollicitatiegesprek in Italië: wat vraagt u aan de leidinggevende of HR over de functie (bijv. werktijden, proeftijd, salaris)?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Perché un’azienda dovrebbe assumerla per questo posto vacante nel suo settore?
Waarom zou een bedrijf u voor deze vacature in uw sector moeten aannemen?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefen deze dialoog met een echte leraar!
Deze dialoog maakt deel uit van ons leermateriaal. Tijdens onze conversatielessen oefen je de situaties met een docent en andere studenten.
- Implementeert ERK-, DELE-examen en Cervantes-richtlijnen
- Ondersteund door de universiteit van Siegen