Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| De vakman | Rzemieślnik |
| De loodgieter | Hydraulik |
| De technicus | Technik |
| De stukadoor | Tynkarz |
| De installateur | Instalator |
| De timmerman | Cieśla |
| De elektricien | Elektryk |
| De bakker | Piekarz |
| De postbode | Listonosz |
1. Waarom ontstaat er soms een tekort aan vakmensen?
(Dlaczego czasem pojawia się niedobór fachowców?)2. Wat doen veel mensen nu als ze een lekke fietsband hebben?
(Co robi teraz wiele osób, gdy ma przebitą dętkę w rowerze?)3. Wat staat er in de tekst over het vinden van een installateur?
(Co jest w tekście napisane o znalezieniu instalatora?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Burenpraatje over het tekort aan vakmensen
| 1. | Geert: | Mijn kraan lekt weer, maar ik kan geen loodgieter vinden. | (Mój kran znowu cieknie, ale nie mogę znaleźć hydraulika.) |
| 2. | Mieke: | Ja, dat hoor ik vaak. Er is een groot tekort aan vakmensen. | (Tak, często to słyszę. Jest duży niedobór fachowców.) |
| 3. | Geert: | Dat klopt. Zelfs de elektricien had geen tijd voor kleine klusjes. | (To prawda. Nawet elektryk nie miał czasu na drobne prace.) |
| 4. | Mieke: | En de timmerman kwam bij mij pas na drie weken! | (A stolarz przyszedł do mnie dopiero po trzech tygodniach!) |
| 5. | Geert: | Dat is lang. Vroeger deden mensen zulke klusjes vaak zelf. | (To długo. Kiedyś ludzie często robili takie drobne naprawy sami.) |
| 6. | Mieke: | Ja, nu bellen we voor alles meteen een installateur of technicus. | (Tak, teraz od razu dzwonimy do instalatora albo technika w każdej sprawie.) |
| 7. | Geert: | Onlangs zocht ik ook een stukadoor voor de muur. Dat kan ik niet zelf. | (Ostatnio szukałem też tynkarza do ściany. Tego nie potrafię zrobić sam.) |
| 8. | Mieke: | Ik zou het zelf ook niet kunnen, maar soms doe ik wel iets zelf vanwege de lange wachttijd. | (Ja też bym tego nie umiała, ale czasem coś robię sama ze względu na długi czas oczekiwania.) |
| 9. | Geert: | We hebben vakmensen nodig, meer dan we denken. | (Potrzebujemy fachowców, bardziej niż nam się wydaje.) |
| 10. | Mieke: | Absoluut. Zonder hen krijgen we niet eens een deur gerepareerd. | (Absolutnie. Bez nich nie naprawimy nawet drzwi.) |
| 11. | Geert: | En wie bezorgt onze brieven? De communicatieadviseur? | (A kto dostarcza nasze listy? Doradca do spraw komunikacji?) |
| 12. | Mieke: | De bakker, de postbode en alle vakmensen verdienen ons respect! | (Piekarz, listonosz i wszyscy fachowcy zasługują na nasz szacunek!) |
1. Waarom probeert Mieke soms zelf iets in huis te doen?
(Dlaczego Mieke czasem próbuje zrobić coś w domu sama?)2. Wie noemt Geert als voorbeeld van iemand die brieven bezorgt?
(Kogo Geert podaje jako przykład osoby, która dostarcza listy?)