|
Kijk eerst goed of het veilig is om het slachtoffer te benaderen.
|
(Regarde d’abord bien si tu peux t’approcher de la victime en toute sécurité.)
|
|
Nu ga ik het bewustzijn van het slachtoffer controleren door te roepen.
|
(Maintenant, je vais vérifier si la victime est consciente en l’appelant.)
|
|
Ik roep hem aan, vraag wat er aan de hand is en druk stevig op zijn schouders.
|
(Je l’appelle, je demande ce qui se passe et j’appuie fermement sur ses épaules.)
|
|
Hij is bewusteloos, dus ik bel op dat moment direct het alarmnummer één honderd twaalf.
|
(Il est inconscient, donc à ce moment-là j’appelle immédiatement le numéro d’urgence 112.)
|
|
Ik vraag om een ambulance en vertel dat het om een bewusteloos slachtoffer gaat.
|
(Je demande une ambulance et je précise qu’il s’agit d’une victime inconsciente.)
|
|
Zet de telefoon op speaker en vraag of iemand een AED voor je haalt.
|
(Mets le téléphone en mode haut-parleur et demande à quelqu’un d’aller chercher un DAE pour toi.)
|
|
Kijk maximaal tien seconden of de borstkas omhoog gaat en of het slachtoffer ademt.
|
(Vérifie pendant au maximum dix secondes si la cage thoracique se soulève et si la victime respire.)
|
|
Hij ademt niet, dus ik ga naast hem zitten voor de borstcompressies.
|
(Il ne respire pas, donc je m’assieds à côté de lui pour les compressions thoraciques.)
|
|
Zet je handen midden op de borstkas, strek je armen en druk recht naar beneden.
|
(Place tes mains au milieu de la cage thoracique, tends les bras et appuie droit vers le bas.)
|
|
Druk de borstkas vijf tot zes centimeter in en doe dit precies dertig keer.
|
(Enfonce la cage thoracique de cinq à six centimètres et fais-le exactement trente fois.)
|
|
Daarna knijp je de neus dicht, maak je een kinlift en adem je twee keer in het slachtoffer.
|
(Ensuite, pince le nez, fais une bascule de la tête et du menton et insuffle deux fois dans la victime.)
|
|
Zet de AED aan en volg precies wat het apparaat je vertelt.
|
(Allume le DAE et suis précisément ce que l’appareil te dit.)
|
|
Bevestig de elektroden op de ontblote borst zoals op de verpakking staat afgebeeld.
|
(Fixe les électrodes sur la poitrine dénudée comme indiqué sur l’emballage.)
|
|
Houd afstand tijdens de schok en ga daarna door tot het ambulancepersoneel er is.
|
(Tiens-toi à distance pendant le choc et continue ensuite jusqu’à l’arrivée du personnel de l’ambulance.)
|