Poznaj praktyczne holenderskie przyimki miejsca i kierunku, takie jak binnen (wewnątrz), rond (dookoła), tegen (przeciwko) oraz vanuit (z miejsca startu), które pomogą Ci dokładnie opisywać położenie i ruch.
  1. Te przyimki wyrażają miejsce lub kierunek.
Voorzetsel (przyimek)Betekenis (Znaczenie)Voorbeeld (Przykład)
binnenIn of binnenin iets (w czymś lub wewnątrz czegoś)Ik ben binnen in het winkelcentrum. (Jestem wewnątrz centrum handlowego.)
rondOm iets heen (Dookoła czegoś)We lopen rond het winkelcentrum. (Spacerujemy rond centrum handlowego.)
rondomSynoniem voor 'rond' (Synonim "rond")De winkels zijn rondom het park. (Sklepy są dookoła parku.)
tegenAanliggend of contact (Przylegający lub stykający się)Hij staat tegen de muur van de bakkerij. (On stoi przy ścianie piekarni.)
vanuitVanaf een plek van vertrek (Z miejsca wyjścia)Ik kom vanuit de stad. (Pochodzę z miasta.)
viaLangs een tussenstop of route (Przez przystanek lub trasę)We reizen via Amsterdam naar Parijs. (Podróżujemy przez Amsterdam do Paryża.)

Ćwiczenie 1: Voorzetsels binnen, rond, tegen, vanuit

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

Binnen, rond, tegen, via, vanuit, Rondom

1.
... het winkelcentrum zijn er nog veel andere winkels.
(Wokół centrum handlowego jest jeszcze wiele innych sklepów.)
2.
Je kunt ... de hoofdingang binnen in het winkelcentrum.
(Możesz wejść do centrum handlowego przez główne wejście.)
3.
De man leunt ... de muur van het kapsalon.
(Mężczyzna opiera się o ścianę salonu fryzjerskiego.)
4.
Ik rijd met de fiets ... de stad naar de kledingzaak.
(Jadę rowerem z miasta do sklepu z odzieżą.)
5.
... in het winkelcentrum is er een cadeauwinkel.
(Wewnątrz centrum handlowego znajduje się sklep z prezentami.)
6.
De klant loopt ... het plein en zoekt een bakkerij.
(Klient chodzi wokół placu i szuka piekarni.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz zdanie z poprawną przyimkiem miejsca lub kierunku.

1.
'Tegen' betekent dat je ergens tegenaan staat, niet dat je eromheen loopt.
'Binnen' betekent dat je je binnenin iets bevindt, niet eromheen loopt.
2.
'Tegen' betekent dat iets aanligt of contact maakt, niet het vertrekpunt.
'Rond' betekent om iets heen, niet een vertrekpunt.
3.
'Tegen' betekent dat iets direct aan iets anders grenst, maar de supermarkt is meestal in het centrum.
'Vanuit' geeft het vertrekpunt aan, niet de locatie.
4.
'Binnen' betekent binnenin, maar bank en apotheek zijn aparte gebouwen.
'Vanuit' geeft een vertrekpunt aan, geen locatie naast iets anders.

Przyimki miejsca i kierunku: binnen, rond, tegen, vanuit, via

W tym materiale uczysz się, jak używać przyimków, które określają miejsce i kierunek w języku niderlandzkim. Poznasz zastosowanie przyimków takich jak binnen, rond, tegen, vanuit oraz via. Przyimki te opisują, gdzie coś się znajduje, skąd coś pochodzi lub jaką trasę coś pokonuje.

Znaczenie i przykłady przyimków

  • binnen – oznacza „wewnątrz” lub „w środku” czegoś.
    Przykład: Ik ben binnen in het winkelcentrum.
  • rond – oznacza „dookoła” lub „wokół” czegoś.
    Przykład: We lopen rond het winkelcentrum.
  • rondom – synonim do rond, również oznacza „wokół”.
    Przykład: De winkels zijn rondom het park.
  • tegen – oznacza „przy”, „dotykając” lub „przykładając się do czegoś”.
    Przykład: Hij staat tegen de muur van de bakkerij.
  • vanuit – oznacza „z” lub „od” w kontekście punktu startu lub miejsca, z którego coś się zaczyna.
    Przykład: Ik kom vanuit de stad.
  • via – oznacza „przez” lub „poprzez”, wskazuje trasę lub miejsce pośrednie.
    Przykład: We reizen via Amsterdam naar Parijs.

Podsumowanie użycia

Te przyimki są bardzo ważne, gdy opisujesz lokalizacje czy kierunki w niderlandzkim. Binnen używamy, gdy mówimy o miejscu wewnątrz czegoś, rond i rondom wyrażają ruch lub pozycję dookoła, tegen wskazuje na bezpośredni kontakt lub przyleganie, natomiast vanuit i via pokazują punkt startowy i trasę podróży.

Różnice między polskim a niderlandzkim

W języku polskim często używamy przyimków takich jak „w”, „około”, „przy”, „z” czy „przez”. W niderlandzkim jednak przyimki te mają bardziej precyzyjne znaczenia i różnią się subtelnie od polskich odpowiedników. Na przykład:

  • binnen odpowiada polskiemu „w” lub „wewnątrz”, ale jest ściślejszy w znaczeniu niż samo „w”.
  • tegen to często „przy” w sensie fizycznego kontaktu, czego nie wyrażamy tak często w polskim przez sam przyimek „przy”.
  • vanuit oznacza punkt startowy, można go porównać do polskiego „z miejsca”, ale jest używany specyficznie w kontekście ruchu lub perspektywy.

Przykładowe przydatne zwroty na początek:

  • Ik ben binnen – Jestem w środku.
  • Wij lopen rond het park – Idziemy wokół parku.
  • Hij staat tegen de muur – On stoi przy ścianie.
  • Ik kom vanuit Polen – Pochodzę z Polski (dosł. przychodzę z Polski).
  • We reizen via België – Podróżujemy przez Belgię.

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Biznes i języki

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

wtorek, 14/10/2025 19:56