Een man belt 112 omdat zijn moeder misschien een beroerte heeft. De centralist stelt vragen en stuurt direct een ambulance. In Nederland bel je 112 altijd bij spoed, bijvoorbeeld voor de politie, brandweer of ambulance. Je mag ook bellen als je twijfelt.
Mężczyzna dzwoni pod 112, ponieważ jego matka może mieć udar. Dyspozytor zadaje pytania i natychmiast wysyła karetkę. W Holandii zawsze dzwonisz pod 112 w nagłych wypadkach, na przykład do policji, straży pożarnej lub karetki. Możesz też zadzwonić, jeśli masz wątpliwości.
Ćwiczenie 1: Rozumienie ze słuchu
Instrukcja: Obejrzyj wideo i rozpoznaj słownictwo. Następnie odpowiedz na poniższe pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| De ambulancezorg | Opieka ambulatoryjna |
| Hulp nodig hebben | Potrzebować pomocy |
| Het alarmnummer eenhonderdtwaalf bellen | Dzwonić pod numer alarmowy sto dwanaście |
| Een beroerte | Udar |
| Bij bewustzijn zijn | Być przytomnym |
| Zich kunnen bewegen | Móc się poruszać |
| Veel moeite kosten | Kosztować dużo wysiłku |
| De ambulance is onderweg | Karetka jest w drodze |
| Iemand verder helpen | Pomagać komuś dalej |
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Een telefoongesprek om een noodgeval te melden.
Telefoniczna rozmowa w celu zgłoszenia sytuacji awaryjnej.
| 1. | Beller: | Hallo, ik wil een noodgeval melden. | (Halo, chcę zgłosić nagły wypadek.) |
| 2. | Operator 112: | U spreekt met de hulpdiensten. Wat is er precies aan de hand? | (Rozmawiasz z służbami ratunkowymi. Co dokładnie się stało?) |
| 3. | Beller: | Ik bel voor mijn moeder. Ze gedraagt zich vreemd, misschien heeft ze een beroerte. | (Dzwonię w sprawie mojej mamy. Zachowuje się dziwnie, może ma udar.) |
| 4. | Operator 112: | Kunt u de situatie vertellen? | (Czy możesz opisać sytuację?) |
| 5. | Beller: | Ze praat moeilijk en haar mond hangt scheef. Ik weet niet of ik 112 moest bellen. | (Mówi niewyraźnie, a jej usta są przekrzywione. Nie wiem, czy powinnam dzwonić pod 112.) |
| 6. | Operator 112: | U doet goed dat u belt. Kan ze haar armen omhoog doen? | (Dobrze, że dzwonisz. Czy może podnieść ręce do góry?) |
| 7. | Beller: | Nee, dat kan ze niet. Ze praat ook alsof ze dronken is. | (Nie, nie może. Mówi też, jakby była pijana.) |
| 8. | Operator 112: | Wat is uw adres? We sturen een ambulance. | (Jaki jest twój adres? Wyślemy karetkę.) |
| 9. | Beller: | Katshuislaan nummer 19. Moet ik ook de brandweer bellen? Wij wonen in een flat zonder lift. | (Katshuislaan numer 19. Czy mam też zadzwonić na straż pożarną? Mieszkamy w bloku bez windy.) |
| 10. | Operator 112: | Nee, wij regelen alles. De ambulance is er binnen 15 minuten. | (Nie, my się wszystkim zajmiemy. Karetka będzie za 15 minut.) |
| 11. | Beller: | Brengen jullie haar naar het ziekenhuis? | (Czy zabierzcie ją do szpitala?) |
| 12. | Operator 112: | We kijken eerst hier en brengen haar dan misschien naar het ziekenhuis. | (Najpierw ją obejrzymy, a potem być może zawieziemy do szpitala.) |
Ćwiczenie 3: Pytania dotyczące tekstu
Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.
1. Waarom belt de man 112?
(Dlaczego mężczyzna dzwoni pod 112?)2. Welke symptomen heeft de moeder volgens de beller?
(Jakie objawy ma matka według dzwoniącego?)3. Welke hulpdiensten worden in het gesprek genoemd?
(Jakie służby ratunkowe są wymienione w rozmowie?)4. Wat zegt de operator over de brandweer?
(Co operator mówi o straży pożarnej?)Ćwiczenie 4: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
- Wat vertelt de beller over de gezondheid van zijn moeder?
- Wat vraagt de operator nadat hij de situatie heeft gehoord?
- Waarom wil de operator weten of ze haar armen kan optillen?
- Heb jij wel eens 112 gebeld? Vertel kort wat er toen gebeurde.
Co mówi dzwoniący o zdrowiu swojej matki?
Co pyta operator po wysłuchaniu sytuacji?
Dlaczego operator chce wiedzieć, czy ona potrafi unieść ramiona?
Czy kiedykolwiek dzwoniłeś pod 112? Opowiedz krótko, co wtedy się stało.