1. Nauka przez zanurzenie w języku

2. Słownictwo (19)

De sollicitant Pokaż

Kandydat Pokaż

De werkgever Pokaż

Pracodawca Pokaż

De vacature Pokaż

Oferta pracy Pokaż

Het uitzendbureau Pokaż

Agencja pracy tymczasowej Pokaż

De jobbeschrijving Pokaż

Opis stanowiska Pokaż

Het cv (het curriculum vitae) Pokaż

CV (życiorys zawodowy) Pokaż

Het sollicitatiegesprek Pokaż

Rozmowa kwalifikacyjna Pokaż

De sollicitatiebrief Pokaż

List motywacyjny Pokaż

Het profiel Pokaż

Profil Pokaż

De werkervaring Pokaż

Doświadczenie zawodowe Pokaż

Het certificaat Pokaż

Certyfikat Pokaż

Solliciteren Pokaż

Aplikować Pokaż

Verzenden Pokaż

Wysyłać Pokaż

Geselecteerd Pokaż

Wybrany Pokaż

Verantwoordelijk Pokaż

Odpowiedzialny Pokaż

Georganiseerd Pokaż

Zorganizowany Pokaż

Punctueel Pokaż

Punktualny Pokaż

Ijverig Pokaż

Sumienny Pokaż

Flexibel Pokaż

Elastyczny Pokaż

4. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Een nieuw begin op de Nederlandse arbeidsmarkt

Słowa do użycia: verzenden, certificaat, verantwoordelijk, vacature, cv, flexibel, jobbeschrijving, georganiseerd, werkervaring

(Nowy start na holenderskim rynku pracy)

Ana komt uit Spanje en woont nu twee jaar in Nederland. Ze heeft in haar land als marketingmanager gewerkt. Nu wil ze in Nederland een baan vinden in dezelfde richting.

Op een zaterdag gaat Ana met haar laptop naar een café. Ze opent een groot Nederlands jobportaal. Ze leest eerst de profielpagina van verschillende bedrijven. Daarna zoekt ze naar een interessante . Ze vindt een functie bij een middelgroot bedrijf in Utrecht. De past goed bij haar : het bedrijf zoekt iemand die , en is.

Ana heeft vorig jaar een extra cursus online marketing gedaan. Daarvoor heeft ze een gekregen. Ze denkt: dit moet ik zeker in mijn zetten. Ze werkt haar cv bij en bewaart het als PDF. Daarna schrijft ze een korte sollicitatiebrief. In de brief legt ze uit waarom de baan haar aansprekt en waarom zij een goede sollicitant is.

Als alles klaar is, uploadt Ana haar cv en motivatiebrief op het jobportaal. Ze controleert nog één keer de naam van de werkgever en klikt dan op de knop om de documenten te . Daarna voelt ze zich tevreden. Ze hoopt dat de recruiter haar binnenkort uitnodigt voor een sollicitatiegesprek.
Ana pochodzi z Hiszpanii i od dwóch lat mieszka w Holandii. W swoim kraju pracowała jako kierownik ds. marketingu. Teraz chce znaleźć w Holandii pracę w tym samym obszarze.

Pewnej soboty Ana idzie ze swoim laptopem do kawiarni. Otwiera duży holenderski portal z ofertami pracy. Najpierw czyta strony profilowe różnych firm. Potem szuka interesującej oferty pracy . Znajduje stanowisko w średniej wielkości firmie w Utrechcie. Opis stanowiska dobrze pasuje do jej doświadczenia zawodowego : firma szuka osoby, która jest elastyczna , zorganizowana i odpowiedzialna .

W zeszłym roku Ana ukończyła dodatkowy kurs z marketingu internetowego. Otrzymała za to certyfikat . Myśli: to na pewno muszę umieścić w moim CV . Aktualizuje swoje CV i zapisuje je jako plik PDF. Potem pisze krótki list motywacyjny. W liście wyjaśnia, dlaczego oferta ją interesuje i dlaczego jest dobrą kandydatką.

Gdy wszystko jest gotowe, Ana przesyła swoje CV i list motywacyjny na portalu z ofertami pracy. Sprawdza jeszcze raz nazwę pracodawcy i klika przycisk, aby wysłać dokumenty. Potem czuje się zadowolona. Ma nadzieję, że rekruter wkrótce zaprosi ją na rozmowę kwalifikacyjną.

  1. Waarom past de vacature goed bij Ana?

    (Dlaczego oferta pracy dobrze pasuje do Any?)

  2. Wat doet Ana met haar cv voordat ze het op het jobportaal uploadt?

    (Co Ana robi ze swoim CV, zanim prześle je na portalu z ofertami pracy?)

  3. Wat hoopt Ana nadat ze haar documenten heeft verzonden?

    (Na co liczy Ana po wysłaniu swoich dokumentów?)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Ik ____ mijn sollicitatiebrief goed voor voordat ik hem verstuur.

(Ik ____ mijn sollicitatiebrief goed voor voordat ik hem verstuur.)

2. De werkgever ____ jou later terug na het sollicitatiegesprek.

(De werkgever ____ jou later terug na het sollicitatiegesprek.)

3. Ik heb mijn cv ____ voordat ik solliciteerde.

(Ik heb mijn cv ____ voordat ik solliciteerde.)

4. We ____ kandidaten uit voor het sollicitatiegesprek.

(We ____ kandidaten uit voor het sollicitatiegesprek.)

Ćwiczenie 3: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Je hebt een interessante vacature gevonden, maar je wilt meer weten over de jobbeschrijving. Vraag om meer informatie aan het uitzendbureau. (Gebruik: de jobbeschrijving, verantwoordelijkheden, werktijden)

(Znalazłeś interesującą ofertę pracy, ale chcesz dowiedzieć się więcej o opisie stanowiska. Poproś agencję pracy tymczasowej o dodatkowe informacje. (Użyj: de jobbeschrijving, verantwoordelijkheden, werktijden))

Kunt u mij vertellen  

(Czy może mi Pan/Pani powiedzieć ...)

Przykład:

Kunt u mij vertellen wat de belangrijkste taken zijn volgens de jobbeschrijving en welke werktijden erbij horen?

(Czy może mi Pan/Pani powiedzieć, jakie są główne zadania według opisu stanowiska oraz jakie są do tego godziny pracy?)

2. Je schrijft een sollicitatiebrief voor een functie en moet uitleggen waarom je ijverig en punctueel bent. Leg dit kort uit in je brief. (Gebruik: ijverig, punctueel, motivatie)

(Piszesz list motywacyjny na stanowisko i musisz wyjaśnić, dlaczego jesteś pilny i punktualny. Krótko to wyjaśnij w liście. (Użyj: ijverig, punctueel, motivatie))

Ik ben ijverig omdat  

(Jestem pilny, ponieważ ...)

Przykład:

Ik ben ijverig omdat ik altijd mijn werk op tijd en zorgvuldig afmaak, en ik vind punctualiteit belangrijk in mijn werk.

(Jestem pilny, ponieważ zawsze kończę swoją pracę na czas i dokładnie, a punktualność jest dla mnie bardzo ważna w pracy.)

3. Tijdens het sollicitatiegesprek vraagt de werkgever naar jouw werkervaring. Vertel kort over een eerdere baan en waarom die ervaring belangrijk is. (Gebruik: werkervaring, verantwoordelijk, team)

(Podczas rozmowy kwalifikacyjnej pracodawca pyta o Twoje doświadczenie zawodowe. Opowiedz krótko o poprzedniej pracy i dlaczego to doświadczenie jest ważne. (Użyj: werkervaring, verantwoordelijk, team))

Mijn werkervaring is  

(Moje doświadczenie zawodowe to ...)

Przykład:

Mijn werkervaring is dat ik in een team heb gewerkt, waar ik verantwoordelijk was voor verschillende taken. Dit helpt mij goed in deze functie.

(Moje doświadczenie zawodowe to praca w zespole, gdzie byłem odpowiedzialny za różne zadania. To bardzo pomaga mi w tej roli.)

4. Je hebt het cv en een certificaat klaarliggen voor de sollicitatie. Leg uit aan een vriend(in) hoe je jouw profilering in het cv hebt gemaakt. (Gebruik: het cv, het certificaat, profiel)

(Masz gotowe CV i certyfikat na rozmowę kwalifikacyjną. Wyjaśnij znajomemu, jak przygotowałeś swoją prezentację w CV. (Użyj: het cv, het certificaat, profiel))

In mijn cv laat ik zien  

(W moim CV pokazuję ...)

Przykład:

In mijn cv laat ik zien welke opleidingen ik heb gevolgd en ik voeg het certificaat toe dat mijn vaardigheden bevestigt.

(W moim CV pokazuję, jakie mam wykształcenie i dołączam certyfikat potwierdzający moje umiejętności.)

5. Je moet je sollicitatiebrief en cv verzenden via een website, maar je weet niet zeker of alles compleet is. Vraag aan een collega om te controleren of alles klaar is om te verzenden. (Gebruik: verzenden, controleren, sollicitatiebrief)

(Musisz wysłać list motywacyjny i CV przez stronę internetową, ale nie jesteś pewien, czy wszystko jest kompletne. Poproś kolegę o sprawdzenie, czy wszystko jest gotowe do wysłania. (Użyj: verzenden, controleren, sollicitatiebrief))

Kun je mijn documenten  

(Czy możesz sprawdzić moje dokumenty ...)

Przykład:

Kun je mijn documenten controleren voordat ik ze verzend? Ik wil zeker weten dat mijn sollicitatiebrief en cv compleet zijn.

(Czy możesz sprawdzić moje dokumenty, zanim je wyślę? Chcę mieć pewność, że mój list motywacyjny i CV są kompletne.)

Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Napisz 6–8 zdań, w których opowiesz, na jakie stanowisko chcesz aplikować i co znajduje się w Twoim CV.

Przydatne wyrażenia:

Ik wil graag solliciteren naar de functie van ... / In mijn cv staat dat ik ervaring heb met ... / Ik ben flexibel en verantwoordelijk, omdat ... / Ik stuur mijn cv en motivatiebrief als PDF.

Oefening 6: Ćwiczenie z konwersacji

Instructie:

  1. Kijk naar de afbeeldingen en maak zinnen om elke situatie te beschrijven. (Spójrz na obrazy i stwórz zdania opisujące każdą sytuację.)
  2. Wat is belangrijk bij het solliciteren? (Co jest ważne przy aplikowaniu?)
  3. Hoe ziet jouw cv eruit? (Jak wygląda twoje CV?)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Ik heb drie maanden lang naar een baan gezocht. Het was een beetje moeilijk, maar ik heb een goede gevonden.

Szukam pracy przez trzy miesiące. Było to trochę trudne, ale znalazłem dobrą pracę.

Ik vond een baan na één maand. Ik gebruikte websites en verstuurde veel cv's.

Znalazłem pracę po miesiącu. Korzystałem z stron internetowych i wysłałem wiele CV.

Het is erg belangrijk om je cv en sollicitatiebrief via e-mail te versturen.

Bardzo ważne jest, aby wysłać swoje CV i list motywacyjny mailem.

Het is goed om te zeggen dat je al ervaring hebt in de functie waarop je solliciteert.

Dobrze jest powiedzieć, że masz już doświadczenie w stanowisku, o które się ubiegasz.

Mijn cv is simpel en kort. Ik heb mijn vaardigheden en laatste baan opgeschreven.

Moje CV jest proste i krótkie. Napisałem swoje umiejętności i ostatnią pracę.

Mijn cv bevat mijn foto, mijn contactgegevens en mijn werkgeschiedenis.

Moje CV zawiera moje zdjęcie, dane kontaktowe i historię zatrudnienia.

...