Poznaj przydatne słowa i zwroty związane z pakowaniem bagażu na podróż, takie jak 'koffer' (walizka), 'rugzak' (plecak) oraz czasowniki 'pakken' (pakować) i 'vullen' (wypełniać). Nauczysz się też podstawowych zasad dotyczących bagażu na lotnisku.
Materiały do słuchania i czytania
Ćwicz słownictwo w kontekście za pomocą autentycznych materiałów.
Słownictwo (15) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Przetłumacz i użyj w zdaniu
Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.
1
Inpakken
Pakować
2
De zwembroek
Kąpielówki
3
De rugzak
Plecak
4
Uitpakken
Rozpakować
5
De bikini
Bikini
Oefening 2: Ćwiczenie z konwersacji
Instructie:
- Jakie przedmioty należy spakować na jaki rodzaj wakacji? (Jakie rzeczy należy spakować na jaki rodzaj wakacji?)
- Jakiego rodzaju walizka jest najlepsza na jaki rodzaj wakacji? (Jaki typ walizki jest najlepszy na jaki rodzaj wakacji?)
- Czy zdarza ci się czasem spakować za dużo i przekroczyć limit? (Czy czasami pakujesz się za dużo i przekraczasz limit?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Een bikini, zwembroek en zonnebril zijn het beste voor een strandvakantie. Bikini, kąpielówki i okulary przeciwsłoneczne to najlepszy wybór na wakacje nad morzem. |
Ik neem kleine spullen mee in mijn handbagage. Zabieram małe przedmioty w bagażu podręcznym. |
Voor langere vakanties check ik een extra koffer in of soms een klein trolleyskje. Na dłuższe wakacje nadaję dodatkową walizkę lub czasem mały trolley. |
Ik neem mijn 20-liter rugzak mee met zo min mogelijk spullen. Biorę ze sobą mój plecak o pojemności 20 litrów z jak najmniejszą ilością rzeczy. |
Mag je vloeistoffen meenemen in je handbagage? Czy możesz przewozić płyny w bagażu podręcznym? |
Ik ben over het gewichtslimiet van mijn handbagage gegaan. Przekroczyłem limit wagowy dla bagażu podręcznego. |
... |
Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ik ___ altijd een handdoek en zwemkleding mee als ik op reis ga.
(Zawsze ___ zabieram ze sobą ręcznik i strój kąpielowy, gdy wyjeżdżam w podróż.)2. We ___ de koffer met kleding en schoenen voor onze vakantie.
(My ___ walizkę z ubraniami i butami na nasze wakacje.)3. Jij ___ een rugzak mee omdat je veel wilt wandelen.
(Ty ___ zabierasz ze sobą plecak, ponieważ chcesz dużo chodzić.)4. Zij hebben de tas al ___ voordat ze vertrokken.
(Oni już ___ napełnili torbę, zanim wyjechali.)Ćwiczenie 5: Pakowanie bagażu
Instrukcja:
Tabele czasowników
Nemen - Brać
Onvoltooid tegenwoordige tijd (OTT)
- ik neem
- jij neemt
- hij/zij/het neemt
- wij nemen
- jullie nemen
- zij nemen
Hebben - Mieć
Voltooid tegenwoordige tijd (VTT)
- ik heb
- jij hebt
- hij/zij/het heeft
- wij hebben
- jullie hebben
- zij hebben
Vullen - Pakować
Voltooid tegenwoordige tijd (VTT)
- ik heb gevuld
- jij hebt gevuld
- hij/zij/het heeft gevuld
- wij hebben gevuld
- jullie hebben gevuld
- zij hebben gevuld
Vullen - Pakować
Onvoltooid tegenwoordige tijd (OTT)
- ik vul
- jij vult
- hij/zij/het vult
- wij vullen
- jullie vullen
- zij vullen
Pakken - Pakować
Onvoltooid tegenwoordige tijd (OTT)
- ik pak
- jij pakt
- hij/zij/het pakt
- wij pakken
- jullie pakken
- zij pakken
Ćwiczenie 6: Wanneer geen artikel gebruiken
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
Gramatyka: Kiedy nie używać rodzajnika
Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzide, een, /
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Meenemen zabrać Dzielić się Skopiowano!
Onvoltooid tegenwoordige tijd (OTT)
Niderlandzki | Polski |
---|---|
(ik) neem mee | ja zabieram |
(jij) neemt mee / neem je mee | ty zabierasz/zabierasz ze sobą |
(hij/zij/het) neemt mee | on/ona/ono zabiera |
(wij) nemen mee | my zabieramy |
(jullie) nemen mee | wy zabieracie |
(zij) nemen mee | one zabierają |
Vullen wypełniać Dzielić się Skopiowano!
Voltooid tegenwoordige tijd (VTT)
Niderlandzki | Polski |
---|---|
ik heb gevuld | Wypełniłem |
jij hebt gevuld / heb jij gevuld | ty wypełniłeś / wypełniłeś ty |
hij/zij/het heeft gevuld | On/ona/ono wypełnił |
wij hebben gevuld | wypełniliśmy |
jullie hebben gevuld | wy wypełniliście |
zij hebben gevuld | Oni wypełnili |
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dzisiaj poćwiczyć holenderski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Pakowanie bagażu – przygotowanie do podróży po holendersku
W tym temacie nauczysz się podstawowych słów i zwrotów dotyczących pakowania bagażu na wyjazd. Lekcja jest na poziomie A2, więc znajdziesz tutaj praktyczne wyrażenia do rozmów o tym, co zabrać ze sobą i jak planować swój bagaż.
Co obejmuje ta lekcja?
- Wymienianie rzeczy do spakowania: nauka słówek takich jak „kleding” (ubrania), „toiletartikelen” (artykuły toaletowe), „jas” (kurtka), „reishanddoek” (ręcznik podróżny).
- Opis różnych typów bagażu: miękka lub twarda walizka, plecak, walizka na czterech kółkach oraz zalety każdego typu.
- Zasady dotyczące bagażu na lotnisku: limit wagowy (20 kilo), ograniczenia dotyczące płynów w bagażu podręcznym oraz co jest dozwolone, a co zabronione.
- Praktyczne zwroty i pytania: „Wat neem je mee in je koffer?” (Co zabierasz ze sobą do walizki?), „Gebruik je een grote of kleine koffer?” (Czy używasz dużej czy małej walizki?), „Controleer je altijd de regels voor vertrek?” (Czy zawsze sprawdzasz zasady przed wyjazdem?).
- Podstawowe czasowniki i ich odmiana: „nemen” (brać), „vullen” (wypełniać), „hebben” (mieć), „pakken” (pakować) w czasie teraźniejszym i przeszłym.
Przydatne wyrażenia i słownictwo
Oto kilka kluczowych słów i zwrotów, które warto znać i ćwiczyć:
- de koffer – walizka
- de rugzak – plecak
- de kleding – ubrania
- de toiletartikelen – artykuły toaletowe
- de reishanddoek – ręcznik podróżny
- het gewicht – waga
- de vloeistoffen – płyny
- mag – móc, mieć pozwolenie
Różnice językowe między polskim a niderlandzkim
W języku niderlandzkim rzeczowniki mają rodzajniki określone i nieokreślone, np. „de koffer” (ta walizka). Użycie rodzajnika zależy od kontekstu, co różni się od polskiego, gdzie rodzajnik nie występuje. Ponadto, w niderlandzkim występuje tendencja do używania określonych czasowników do opisywania czynności pakowania („pakken”, „vullen”, „nemen”), które w polskim mogą wymagać różnych tłumaczeń w zależności od kontekstu.
Dla polskojęzycznego ucznia przydatne są zwroty takie jak:
- Ik neem mijn koffer mee. – Zabieram ze sobą moją walizkę.
- We vullen de tas met kleding. – Wypełniamy torbę ubraniami.
- Mag ik een tas meenemen in het vliegtuig? – Czy mogę zabrać torbę do samolotu?
Ćwicząc te zwroty i zwracając uwagę na różnice strukturalne, możesz lepiej zrozumieć, jak poprawnie i naturalnie mówić o pakowaniu bagażu po niderlandzku.