Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| De kamers | Pokoje |
| De suites | Apartamenty |
| Het hotel | Hotel |
| Het uitzicht | Widok |
| Reserveren | Rezerwować |
1. Waarop zijn de kamers geïnspireerd?
(Czym inspirowane są pokoje?)2. Welke kleuren worden genoemd bij het dak van het Huis van de Vijf Zintuigen?
(Jakie kolory są wymienione przy dachu Domu Pięciu Zmysłów?)3. Welke extra plekken zijn er in het hotel?
(Jakie dodatkowe miejsca są w hotelu?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Reserveer een hotelkamer in vakantiepark De Efteling
| 1. | Receptionist: | Goedemiddag, Efteling Grand Hotel. Waarmee kan ik u helpen? | (Dzień dobry, Efteling Grand Hotel. W czym mogę pomóc?) |
| 2. | Gast: | Goedemiddag, ik wil graag een kamer reserveren. | (Dzień dobry, chciałabym zarezerwować pokój.) |
| 3. | Receptionist: | Natuurlijk. Voor welke datum? | (Oczywiście. Na jaki termin?) |
| 4. | Gast: | Voor het weekend van 12 tot en met 14 augustus. | (Na weekend od 12 do 14 sierpnia.) |
| 5. | Receptionist: | Prima. Wilt u een eenpersoonskamer of een tweepersoonskamer? | (Świetnie. Czy życzy sobie pani pokój jednoosobowy czy dwuosobowy?) |
| 6. | Gast: | Een tweepersoonskamer, alstublieft. | (Pokój dwuosobowy, proszę.) |
| 7. | Receptionist: | Met ontbijt, halfpension of volpension? | (Ze śniadaniem, z niepełnym wyżywieniem czy z pełnym wyżywieniem?) |
| 8. | Gast: | Halfpension graag. Is er ook uitzicht op het park? | (Poproszę niepełne wyżywienie. Czy jest też widok na park?) |
| 9. | Receptionist: | Sommige kamers hebben uitzicht op het park. Die zijn iets duurder, maar het uitzicht is veel mooier. | (Niektóre pokoje mają widok na park. Są nieco droższe, ale widok jest o wiele piękniejszy.) |
| 10. | Gast: | Oké. Heeft de kamer een bad of een douche? | (Okej. Czy pokój ma wannę czy prysznic?) |
| 11. | Receptionist: | U heeft een eigen badkamer met een douche. Er is ook gedeeld sanitair op de gang. | (Ma pani prywatną łazienkę z prysznicem. Na korytarzu jest też wspólny węzeł sanitarny.) |
| 12. | Gast: | Goed. Ik bevestig mijn reservering voor 12 tot en met 14 augustus: één tweepersoonskamer met halfpension en uitzicht op het park. | (Dobrze. Potwierdzam moją rezerwację na 12–14 sierpnia: jeden pokój dwuosobowy z niepełnym wyżywieniem i widokiem na park.) |
| 13. | Receptionist: | Perfect! Uw reservering is bevestigd. | (Doskonale! Pani rezerwacja została potwierdzona.) |
| 14. | Gast: | Heel erg bedankt! | (Bardzo dziękuję!) |
1. Wat reserveert de gast uiteindelijk?
(Co ostatecznie rezerwuje gość?)2. Wat zegt de receptionist over kamers met uitzicht op het park?
(Co recepcjonista mówi o pokojach z widokiem na park?)Ćwiczenie 3: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania
Instrukcja: Planujesz nocleg w hotelu w Amsterdamie i wahasz się między pokojem jednoosobowym a dwuosobowym.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Show/hide translationsZadanie: Zoek de prijs voor 12 t/m 14 augustus voor een eenpersoons- en een tweepersoonskamer en schrijf welke optie beter is en waarom.
Use in your answer: Boek kamer / Kamers & Suites / verblijfsperiode / datums kiezen / reserveren / bevestigen