Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| De kamers | Pokoje |
| De suites | Suite'y |
| Het hotel | Hotel |
| Het uitzicht | Widok |
| Reserveren | Rezerwacja |
1. Waar zijn de kamers en suites van het Efteling Grand Hotel op geïnspireerd?
(Czym zainspirowane są pokoje i suite'y Efteling Grand Hotel?)2. Welke kleuren hebben sommige kamers, net als het dak van het Huis van de Vijf Zintuigen?
(Jakie kolory mają niektóre pokoje, podobnie jak dach Huis van de Vijf Zintuigen?)3. Wat kun je nu al doen bij het Efteling Grand Hotel?
(Co możesz już teraz zrobić w Efteling Grand Hotel?)4. Welke extra voorzieningen zijn er in het Efteling Grand Hotel?
(Jakie dodatkowe udogodnienia są w Efteling Grand Hotel?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Reservering bij Efteling Grand Hotel
| 1. | Receptionist: | Goedemiddag, Efteling Grand Hotel, waarmee kan ik u helpen? | (Dzień dobry, Efteling Grand Hotel, w czym mogę pomóc?) |
| 2. | Gast: | Goedemiddag, ik wil graag een kamer reserveren. | (Dzień dobry, chciałabym zarezerwować pokój.) |
| 3. | Receptionist: | Natuurlijk. Voor welke data wilt u reserveren? | (Oczywiście. Na jakie daty chce Pani dokonać rezerwacji?) |
| 4. | Gast: | Voor het weekend van 12 tot en met 14 augustus. | (Na weekend od 12 do 14 sierpnia.) |
| 5. | Receptionist: | Prima. Wilt u een eenpersoonskamer of een tweepersoonskamer? | (W porządku. Czy życzy sobie Pani pokój jednoosobowy czy dwuosobowy?) |
| 6. | Gast: | Een tweepersoonskamer, alstublieft. | (Pokój dwuosobowy, proszę.) |
| 7. | Receptionist: | Met ontbijt, halfpension of volpension? | (Ze śniadaniem, z częściowym wyżywieniem czy z pełnym wyżywieniem?) |
| 8. | Gast: | Halfpension graag. Is er uitzicht op het park? | (Poproszę częściowe wyżywienie. Czy jest widok na park?) |
| 9. | Receptionist: | Sommige kamers hebben uitzicht op het park. Die zijn een beetje duurder, maar het uitzicht is veel mooier. | (Niektóre pokoje mają widok na park. Są one nieco droższe, ale widok jest dużo ładniejszy.) |
| 10. | Gast: | Oké. Heeft de kamer een bad of een douche? | (W porządku. Czy pokój ma wannę czy prysznic?) |
| 11. | Receptionist: | U heeft een eigen badkamer met douche. Er is ook gedeeld sanitair op de gang. | (Ma Pani prywatną łazienkę z prysznicem. Na korytarzu jest też wspólne zaplecze sanitarne.) |
| 12. | Gast: | Goed. Ik bevestig mijn reservering voor 12 tot en met 14 augustus: één tweepersoonskamer met halfpension en uitzicht op het park. | (Dobrze. Potwierdzam rezerwację na 12–14 sierpnia: jeden pokój dwuosobowy z częściowym wyżywieniem i widokiem na park.) |
| 13. | Receptionist: | Perfect, uw reservering is bevestigd. | (Świetnie, rezerwacja została potwierdzona.) |
| 14. | Gast: | Heel erg bedankt! | (Bardzo dziękuję!) |
1. Wat wil de gast doen?
(Co gość chce zrobić?)2. Voor welke periode reserveert de gast de kamer?
(Na jaki okres gość rezerwuje pokój?)