A2.14 - Dyplom ukończenia studiów wyższych
Universitair diploma
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A2.14.1 Aktywność
Szatnia na Uniwersytecie w Leiden
3. Gramatyka
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
E-mail: Otrzymasz e-mail od doradcy ds. studiów na uniwersytecie dotyczący kursu i musisz odpowiedzieć, podając informacje o swoich planach i pytania.
Onderwerp: Jouw plannen voor volgend studiejaar
Beste student,
Volgend jaar kun je een nieuwe cursus kiezen in onze bacheloropleiding. We willen graag weten wat jouw plannen zijn.
Vorige week stuurden we informatie over de cursus "Academische vaardigheden". Met deze cursus kun je je beter ontwikkelen voor een master en voor een stage.
Wil je mij mailen:
- Welke studie je nu doet
- Of je volgend jaar deze cursus wilt volgen
- Of je vragen hebt over het diploma of een stage
Met vriendelijke groet,
Marieke de Boer
Studieadviseur Faculteit Sociale Wetenschappen
Temat: Twoje plany na przyszły rok akademicki
Drogi studencie,
W przyszłym roku możesz wybrać nowy kurs w naszym licencjackim programie. Chcielibyśmy poznać Twoje plany.
W zeszłym tygodniu wysłaliśmy informacje o kursie „Akademickie umiejętności”. Dzięki temu kursowi możesz lepiej rozwijać się w kierunku studiów magisterskich i praktyki.
Czy możesz do mnie napisać na e-mail:
- Jakiego kierunku obecnie się uczysz
- Czy w przyszłym roku chcesz uczęszczać na ten kurs
- Czy masz pytania dotyczące dyplomu lub praktyki
Z poważaniem,
Marieke de Boer
Doradca ds. studiów, Wydział Nauk Społecznych
Zrozum tekst:
-
Waarom schrijft de studieadviseur deze e-mail aan de student?
(Dlaczego doradca studiów napisał ten e-mail do studenta?)
-
Welke informatie wil de studieadviseur precies van de student weten?
(Jakie dokładnie informacje doradca studiów chce otrzymać od studenta?)
Przydatne zwroty:
-
Op dit moment studeer ik ...
(W tej chwili studiuję ...)
-
Volgend jaar wil ik graag ...
(W przyszłym roku chciałbym/chciałabym ...)
-
Ik heb een vraag over ...
(Mam pytanie dotyczące ...)
Op dit moment studeer ik psychologie in het tweede jaar van de bachelor. Vorig jaar volgde ik al een cursus statistiek.
Volgend jaar wil ik graag de cursus Academische vaardigheden volgen. Ik wil later een master doen en ik denk dat deze cursus belangrijk is.
Ik heb nog één vraag over het diploma. Telt deze cursus mee als verplicht vak voor mijn studie, of is het een extra vak? En kunt u mij ook informatie sturen over mogelijkheden voor een stage in het derde jaar?
Met vriendelijke groet,
[Je naam]
Szanowna Pani De Boer,
W tej chwili studiuję psychologię na drugim roku studiów licencjackich. W zeszłym roku uczestniczyłem/uczestniczyłam już w kursie statystyki.
W przyszłym roku chciałbym/chciałabym wziąć udział w kursie Akademickie umiejętności. Planuję w przyszłości studiować na studiach magisterskich i uważam, że ten kurs jest ważny.
Mam jeszcze jedno pytanie dotyczące dyplomu. Czy ten kurs zalicza się jako obowiązkowy przedmiot na moim kierunku, czy jest to przedmiot dodatkowy? Czy może Pani również przesłać mi informacje na temat możliwości odbycia praktyki w trzecim roku?
Z poważaniem,
[Twoje imię i nazwisko]
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Vorige week ___ mijn vriendin voor haar eerste tentamen psychologie.
(W zeszłym tygodniu ___ moja przyjaciółka swój pierwszy egzamin z psychologii.)2. Gisteren ___ de stagiair voor het moeilijke tentamen statistiek.
(Wczoraj ___ stażysta trudny egzamin ze statystyki.)3. Een jaar geleden ___ we allebei voor de bachelor en kregen we ons diploma.
(Rok temu ___ oboje licencjat i otrzymaliśmy dyplom.)4. Vroeger ___ veel studenten voor het tentamen omdat ze weinig tijd hadden om te studeren.
(Kiedyś ___ wielu studentów egzamin, ponieważ mieli mało czasu na naukę.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Studiekeuze bespreken met studieloopbaanadviseur
Student: Pokaż Ik doe nu een bachelor economie aan de universiteit en ik twijfel over een master.
(Obecnie studiuję ekonomię na poziomie licencjackim na uniwersytecie i zastanawiam się nad magistrem.)
Studieloopbaanadviseur: Pokaż Wil je na je diploma in Nederland blijven werken, of terug naar je land?
(Czy po ukończeniu studiów chcesz pracować w Holandii, czy wrócić do swojego kraju?)
Student: Pokaż Ik wil hier werken, dus ik zoek een master met veel stage en praktische vaardigheden.
(Chcę tu pracować, więc szukam programu magisterskiego z dużą liczbą praktyk i naciskiem na umiejętności praktyczne.)
Studieloopbaanadviseur: Pokaż Dan past een master in bedrijfskunde goed, daar heb je een verplichte stage en veel ontwikkeling van professionele vaardigheden.
(W takim razie dobrze pasowałby magister z zarządzania (bedrijfskunde) — tam jest obowiązkowa praktyka i duży rozwój kompetencji zawodowych.)
Otwarte pytania:
1. Welke studie wil jij later doen aan een hogeschool of universiteit?
Jakie studia chciał(a)byś później podjąć na uczelni wyższej lub uniwersytecie?
2. Vind jij een stage belangrijk tijdens je studie? Waarom wel of niet?
Czy uważasz, że praktyka jest ważna podczas studiów? Dlaczego tak lub dlaczego nie?
Inschrijven voor een tentamen aan de balie
Student: Pokaż Hallo, ik wil mij inschrijven voor het tentamen van de cursus statistiek.
(Dzień dobry, chciałabym zapisać się na egzamin z kursu statystyki.)
Medewerker onderwijsbalie: Pokaż Dat kan via het studentenportaal, maar ik kan je nu ook meteen inschrijven.
(Można to zrobić przez portal studencki, ale mogę też zapisać panią/pana od razu tutaj.)
Student: Pokaż Graag, want ik wil dit keer echt slagen en niet nog een keer zakken.
(Proszę bardzo, bo tym razem naprawdę chcę zdać i nie oblać ponownie.)
Medewerker onderwijsbalie: Pokaż Ik heb je ingeschreven, succes met studeren en veel succes met het tentamen.
(Wpisałem/wpisałam panią/pana na listę. Powodzenia w nauce i na egzaminie.)
Otwarte pytania:
1. Hoe bereid jij je meestal voor op een tentamen?
Jak zwykle przygotowujesz się do egzaminu?
2. Vertel over een keer dat je voor een examen geslaagd of gezakt bent.
Opowiedz o sytuacji, kiedy zdałeś/zdawałaś albo oblałeś/oblałaś egzamin.
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Je collega hoort dat jij in Nederland studeert naast je werk. Hij vraagt: "Wat doe je precies voor studie?" Leg kort uit wat voor universitaire opleiding je doet. (Gebruik: De bachelor, Het diploma, studeren)
(Twój kolega usłyszał, że studiujesz w Holandii równocześnie z pracą. Pyta: „Wat doe je precies voor studie?” Krótko wyjaśnij, jaki masz kierunek uniwersytecki. (Użyj: De bachelor, Het diploma, studeren))Ik doe nu
(Ik doe nu ...)Przykład:
Ik doe nu de bachelor economie aan de universiteit. Als ik klaar ben, krijg ik een diploma.
(Ik doe nu de bachelor economie aan de universiteit. Als ik klaar ben, krijg ik een diploma.)2. Je bent op een open dag van een universiteit. Je praat met een studieadviseur over je plannen. Vertel welke opleiding je later wilt doen na je bachelor. (Gebruik: De master, later, plannen)
(Jesteś na dniu otwartym uniwersytetu. Rozmawiasz z doradcą studiów o swoich planach. Powiedz, jaki kierunek chcesz studiować po ukończeniu licencjatu. (Użyj: De master, later, plannen))Na mijn bachelor
(Na mijn bachelor ...)Przykład:
Na mijn bachelor wil ik een master bedrijfskunde doen, omdat ik manager wil worden.
(Na mijn bachelor wil ik een master bedrijfskunde doen, omdat ik manager wil worden.)3. Je moet je leidinggevende uitleggen waarom je in juni een week vrij wilt nemen. Vertel dat je een belangrijk tentamen hebt en je daarvoor moet leren. (Gebruik: Het tentamen, leren, belangrijk)
(Musisz wyjaśnić swojemu przełożonemu, dlaczego chcesz wziąć tydzień wolnego w czerwcu. Powiedz, że masz ważny egzamin i musisz się do niego uczyć. (Użyj: Het tentamen, leren, belangrijk))In juni heb ik
(In juni heb ik ...)Przykład:
In juni heb ik een belangrijk tentamen aan de universiteit, daarom wil ik een week vrij om goed te leren.
(In juni heb ik een belangrijk tentamen aan de universiteit, daarom wil ik een week vrij om goed te leren.)4. Je hebt een gesprek met je stagebegeleider op je werkplek. Hij vraagt wat je graag wilt leren tijdens deze periode. Vertel welke vaardigheden je wilt ontwikkelen. (Gebruik: De stage, De vaardigheid, ontwikkelen)
(Masz rozmowę ze swoim opiekunem praktyk w miejscu pracy. Pyta, czego chciałbyś się nauczyć podczas tego okresu. Powiedz, jakie umiejętności chcesz rozwijać. (Użyj: De stage, De vaardigheid, ontwikkelen))Tijdens mijn stage wil ik
(Tijdens mijn stage wil ik ...)Przykład:
Tijdens mijn stage wil ik mijn communicatieve vaardigheden ontwikkelen en leren hoe ik goed in een team werk.
(Tijdens mijn stage wil ik mijn communicatieve vaardigheden ontwikkelen en leren hoe ik goed in een team werk.)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 5–6 zdań o swoim (przyszłym) studiowaniu na uniwersytecie: gdzie chcesz studiować, jaki kierunek wybierasz i dlaczego.
Przydatne wyrażenia:
Ik wil graag aan de universiteit studeren, omdat… / Mijn ideale opleiding is…, want… / Later wil ik werken als… / Voor deze studie heb je … nodig.
Oefening 6: Ćwiczenie z konwersacji
Instructie:
- Denk aan je universiteit of studieachtergrond en koppel elke afbeelding aan jouw ervaring (type cursussen, diploma, stage, eerste baan). (Pomyśl o swojej uczelni lub doświadczeniu edukacyjnym i przypisz każde zdjęcie do swojego doświadczenia (typ kursów, stopień naukowy, staż, pierwsza praca).)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Ik ben in 2019 afgestudeerd van de middelbare school. Ik studeer momenteel nog aan de universiteit. Ukończyłem szkołę średnią w 2019 roku. Teraz nadal studiuję na uniwersytecie. |
|
Ik ben in 2012 geslaagd voor de middelbare school en heb in 2016 mijn universitaire opleiding afgerond. Ukończyłem szkołę średnią w 2012 roku, a uniwersytet w 2016 roku. |
|
Ik ben twee jaar geleden afgestudeerd aan de universiteit met een diploma in bedrijfsadministratie. Ukończyłem studia na uniwersytecie dwa lata temu na kierunku zarządzanie. |
|
Ik studeerde voltijds terwijl ik parttime werkte Uczyłem się na studiach dziennych, pracując jednocześnie na pół etatu |
|
Ik heb mijn masterdiploma behaald terwijl ik 's avonds en in het weekend werkte. Ukończyłem studia magisterskie, pracując wieczorami i w weekendy. |
|
Ik volgde online cursussen. Ukończyłem kursy online. |
|
Ik volg enkele cursussen om meer verantwoordelijkheden op het werk te nemen. Uczęszczam na kursy, aby przyjąć więcej obowiązków w pracy. |
| ... |