A2.29 - U agenta nieruchomości
Bij de makelaar
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A2.29.1 Aktywność
Niedobór na rynku mieszkaniowym
3. Gramatyka
A2.29.2 Gramatyka
Czas przeszły niedokonany przyszły
kluczowy czasownik
Huren (wynajmować)
kluczowy czasownik
Kopen (kupować)
kluczowy czasownik
Zoeken (szukać)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Online advertentie bij een makelaar
Słowa do użycia: makelaar, interesse, bezichtiging, servicekosten, huur, gemeubileerd, buurt, belt, advertentie
(Ogłoszenie online u agenta nieruchomości)
Op de website van Makelaar Noord staat een nieuwe voor een appartement in Utrecht. Het appartement ligt in een rustige , dicht bij een park en een tramhalte. De woning is en heeft een balkon. De is 1.250 euro per maand. Daarnaast betaal je iedere maand voor schoonmaak van de hal en gebruik van de lift.
De schrijft dat dit appartement ideaal is voor starters of expats die in Nederland werken. Als je hebt, kun je via de website een afspraak maken voor een . Je vult dan een kort formulier in en de makelaar je terug. Daarna bespreek je of je dit appartement wilt huren of liever nog even verder zoekt.Na stronie Makelaar Noord pojawiło się nowe ogłoszenie dotyczące mieszkania w Utrechcie. Mieszkanie znajduje się w spokojnej okolicy, blisko parku i przystanku tramwajowego. Lokal jest umeblowany i ma balkon. Czynsz wynosi 1250 euro miesięcznie. Dodatkowo co miesiąc płacisz opłatę serwisową za sprzątanie klatki schodowej i korzystanie z windy.
Agent pisze, że to mieszkanie jest idealne dla osób zaczynających samodzielne życie lub dla expatów pracujących w Holandii. Jeśli jesteś zainteresowany/zainteresowana, możesz umówić się na obejrzenie przez stronę internetową. Wypełniasz wtedy krótki formularz, a agent oddzwania. Następnie omawiacie, czy chcesz wynająć to mieszkanie, czy wolisz dalej szukać.
-
Waarom is dit appartement volgens de makelaar geschikt voor starters of expats?
(Dlaczego według agenta to mieszkanie nadaje się dla osób zaczynających samodzielne życie lub dla expatów?)
-
Wat krijg je voor de servicekosten die je elke maand betaalt?
(Co obejmuje opłata serwisowa, którą płacisz co miesiąc?)
-
Zou jij in een gemeubileerd appartement willen wonen? Waarom wel of niet?
(Czy chciał(a)byś mieszkać w umeblowanym mieszkaniu? Dlaczego tak lub dlaczego nie?)
-
Hoe maak je een afspraak als je dit appartement wilt zien?
(Jak umawiasz się na spotkanie, jeśli chcesz zobaczyć to mieszkanie?)
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. We ___ dit appartement huren als de servicekosten lager waren.
(We ___ dit appartement huren als de servicekosten lager waren.)2. De makelaar zei dat ik beter eerst online ___ zoeken naar andere appartementen in deze buurt.
(De makelaar zei dat ik beter eerst online ___ zoeken naar andere appartementen in deze buurt.)3. Als we een hogere hypotheek kregen, ___ we dit gerenoveerde huis kopen.
(Als we een hogere hypotheek kregen, ___ we dit gerenoveerde huis kopen.)4. ___ ik het huurcontract eerst rustig mogen lezen voordat ik teken?
(___ ik het huurcontract eerst rustig mogen lezen voordat ik teken?)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Nieuw appartement bij de makelaar
Makelaar: Pokaż Ik zie dat u reageert op onze advertentie voor het appartement in De Pijp, wat vindt u van de buurt?
(Widzę, że odpowiedział/a Pan/Pani na nasze ogłoszenie dotyczące mieszkania w De Pijp — jak podobają się Panu/Pani okolice?)
Klant: Pokaż De buurt lijkt rustig en gezellig, maar ik wil graag weten hoeveel servicekosten ik per maand moet betalen.
(Okolica wydaje się spokojna i przytulna, ale chciałabym wiedzieć, ile wynoszą miesięczne opłaty eksploatacyjne.)
Makelaar: Pokaż De servicekosten zijn 150 euro per maand, wilt u morgen komen kijken zodat we samen het huurcontract kunnen bespreken?
(Opłaty eksploatacyjne to 150 euro miesięcznie. Czy chciałby/chciałaby Pan/Pani przyjść jutro na oglądanie, żebyśmy mogli razem omówić umowę najmu?)
Klant: Pokaż Ja, graag, dan kan ik beslissen of ik het contract onderteken en hier echt ga wonen.
(Tak, chętnie — wtedy będę mogła zdecydować, czy podpiszę umowę i naprawdę tu zamieszkam.)
Otwarte pytania:
1. Welk type woning zoek jij nu in Nederland?
Jakiego rodzaju mieszkania teraz szukasz w Holandii?
2. Welke vragen wil jij aan een makelaar stellen over een nieuwe woning?
Jakie pytania chcesz zadać pośrednikowi o nowe mieszkanie?
Met partner een koopwoning bespreken
Partner Tom: Pokaż Ik heb net een mooie aankondiging gezien voor een huis in Utrecht, misschien kunnen we daar een aankoop doen.
(Właśnie widziałem ładne ogłoszenie domu w Utrechcie — może powinniśmy tam kupić.)
Partner Sara: Pokaż Ziet het huis er goed uit, of moeten we het nog renoveren?
(Czy dom wygląda dobrze, czy będziemy musieli go jeszcze wyremontować?)
Partner Tom: Pokaż Volgens de advertentie is het al helemaal klaar en niet gemeubileerd, maar we moeten wel een hypotheek afsluiten.
(Z ogłoszenia wynika, że jest całkowicie wykończony i nieumeblowany, ale będziemy musieli wziąć kredyt hipoteczny.)
Partner Sara: Pokaż Laten we dan morgen de makelaar bellen en vragen of we het huis kunnen zien voordat we iets ondertekenen.
(Zadzwońmy jutro do pośrednika i zapytajmy, czy możemy zobaczyć dom, zanim cokolwiek podpiszemy.)
Otwarte pytania:
1. Zou jij liever huren of kopen, en waarom?
Wolałbyś wynajmować czy kupować i dlaczego?
2. Wat is voor jou belangrijk in de buurt van jouw huis?
Co jest dla Ciebie ważne w okolicy domu?
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Je belt een makelaar over een appartement dat je op internet in een advertentie hebt gezien. Je wilt meer informatie. Vraag naar het aantal kamers en vanaf wanneer het appartement vrij is. (Gebruik: de advertentie, informatie, vanaf wanneer)
(Dzwonisz do pośrednika nieruchomości w sprawie mieszkania, które widziałeś w ogłoszeniu w Internecie. Chcesz uzyskać więcej informacji. Zapytaj o liczbę pokoi i od kiedy mieszkanie będzie dostępne. (Użyj: ogłoszenie, informacje, od kiedy))Ik heb de advertentie
(Widziałem ogłoszenie ...)Przykład:
Ik heb de advertentie op internet gezien en ik wil graag meer informatie. Kunt u mij zeggen hoeveel kamers het appartement heeft en vanaf wanneer het vrij is?
(Widziałem ogłoszenie w Internecie i chciałbym uzyskać więcej informacji. Czy może mi Pan/Pani powiedzieć, ile pokoi ma mieszkanie i od kiedy będzie dostępne?)2. Je zit bij de makelaar op kantoor. Je ziet een nieuw huurcontract voor een appartement in jouw buurt. Je wilt iets niet goed begrijpen. Stel een vraag over het huurcontract. (Gebruik: het huurcontract, uitleg, niet helemaal duidelijk)
(Jesteś u pośrednika w biurze. Widzisz nową umowę najmu dotyczącą mieszkania w twojej okolicy. Chcesz czegoś nie do końca zrozumieć. Zadaj pytanie dotyczące umowy najmu. (Użyj: umowa najmu, wyjaśnienie, nie do końca jasne))In het huurcontract
(W umowie najmu ...)Przykład:
In het huurcontract staat iets dat ik niet helemaal begrijp. Kunt u dit stukje uitleggen, alstublieft?
(W umowie najmu jest coś, czego nie do końca rozumiem. Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani wyjaśnić ten fragment, proszę?)3. Je praat met je partner over een appartement dat jullie willen kopen. Je legt uit dat jullie eerst een hypotheek moeten afsluiten bij de bank. Zeg wat jullie willen en wat jullie belangrijk vinden. (Gebruik: een hypotheek afsluiten, de bank, belangrijk)
(Rozmawiasz z partnerem o mieszkaniu, które chcecie kupić. Wyjaśniasz, że najpierw musicie zaciągnąć kredyt hipoteczny w banku. Powiedz, czego chcecie i co jest dla was ważne. (Użyj: zaciągnąć kredyt hipoteczny, bank, ważne))We willen eerst
(Chcemy najpierw ...)Przykład:
We willen eerst een hypotheek afsluiten bij de bank, voordat we het appartement kopen. Het is belangrijk voor ons dat de maandlasten niet te hoog zijn.
(Chcemy najpierw zaciągnąć kredyt hipoteczny w banku, zanim kupimy mieszkanie. Ważne jest dla nas, żeby miesięczne koszty nie były zbyt wysokie.)4. Je bekijkt een gemeubileerd appartement. De makelaar vertelt over de servicekosten. Jij wilt weten wat er precies in de servicekosten zit. Stel een vraag. (Gebruik: gemeubileerd, de servicekosten, inbegrepen)
(Oglądasz umeblowane mieszkanie. Pośrednik opowiada o kosztach eksploatacyjnych (servicekosten). Chcesz wiedzieć, co dokładnie jest wliczone w te koszty. Zadaj pytanie. (Użyj: umeblowane, koszty eksploatacyjne, wliczone))Kunt u zeggen wat
(Czy może Pan/Pani powiedzieć, co ...)Przykład:
Kunt u zeggen wat precies in de servicekosten zit? Zijn de meubels en de schoonmaak van het trappenhuis ook inbegrepen?
(Czy może Pan/Pani powiedzieć, co dokładnie jest wliczone w koszty eksploatacyjne? Czy meble i sprzątanie klatki schodowej także są wliczone?)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 6 lub 7 zdań o mieszkaniu, które chciał(a)byś wynająć lub kupić, i wyjaśnij, w jakiej okolicy chciał(a)byś mieszkać i dlaczego.
Przydatne wyrażenia:
Ik zou graag wonen in ... / De woning heeft ... / De buurt is ... / Ik heb interesse omdat ...
Oefening 6: Ćwiczenie z konwersacji
Instructie:
- Maak korte zinnen of dialogen om elke situatie te beschrijven. (Twórz krótkie zdania lub dialogi, aby opisać każdą sytuację.)
- Moest u uw huis renoveren? Hoe lang heeft dat geduurd? (Czy musiałeś/musiałaś wyremontować swój dom? Ile to zajęło czasu?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Ik huur mijn appartement. Maar ik zal binnenkort een huis kopen. Wynajmuję swoje mieszkanie. Ale wkrótce kupię dom. |
|
Ik heb ons huis 2 jaar geleden samen met mijn partner gekocht. Kupiłem nasz dom 2 lata temu razem z moim partnerem. |
|
We moesten bijna het hele huis renoveren. Het kostte ons meer dan een jaar. Musieliśmy wyremontować prawie cały dom. Zajęło nam to ponad rok. |
|
Mijn appartement was net gerenoveerd toen ik het kocht en erin trok. Moje mieszkanie było świeżo wyremontowane, kiedy je kupiłem i się wprowadziłem. |
|
Het appartement was volledig gemeubileerd toen ik er introk. Mieszkanie było w pełni umeblowane, kiedy się wprowadziłem. |
|
Sommige kamers in het huis waren gemeubileerd, andere niet. Niektóre pokoje w domu były umeblowane, inne nie. |
| ... |