Poznaj wlekające słownictwo związane z biblioteką, takie jak 'boeken' (książki), 'lenen' (wypożyczać) i 'gedichten' (wiersze), oraz zdania warunkowe typu 'als ik tijd had, zou ik lezen' uczące wyrażania przypuszczeń w języku niderlandzkim.
Materiały do słuchania i czytania
Ćwicz słownictwo w kontekście za pomocą autentycznych materiałów.
Słownictwo (14) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Przetłumacz i użyj w zdaniu
Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.
1
Lenen
Wypożyczać
2
Het gedicht
Wiersz
3
De poëzie
Poezja
4
De auteur
Autor
5
Het sprookje
Bajka
Oefening 2: Ćwiczenie z konwersacji
Instructie:
- Szukasz książki i pytasz sekretarkę, gdzie ją znaleźć. (Szukasz książki i pytasz sekretarza, gdzie ją znaleźć.)
- Opisz książkę, którą niedawno przeczytałeś i polubiłeś. (Opisz książkę, którą niedawno przeczytałeś i polubiłeś.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Als ik tijd had, ___ ik dit mooie sprookje uit de bibliotheek.
(Gdybym miał czas, ___ tę piękną bajkę z biblioteki.)2. Als ik meer romans ___, zou mijn kennis van literatuur groeien.
(Gdybym czytał więcej powieści ___, moja wiedza o literaturze wzrosłaby.)3. Als de schrijfster vandaag in de bibliotheek ___, zou ik graag haar boek lenen.
(Gdyby pisarka była dziś w bibliotece ___, chętnie wypożyczyłbym jej książkę.)4. Als ik dat gedicht beter begreep, zou ik het vaker ___.
(Gdybym lepiej rozumiał ten wiersz, czytałbym go częściej ___.)Ćwiczenie 5: W bibliotece
Instrukcja:
Tabele czasowników
Lezen - Czytać
Conditionele Tegenwoordige Tijd
- ik zou lezen
- jij zou lezen
- hij/zij zou lezen
- wij zouden lezen
- jullie zouden lezen
- zij zouden lezen
Hebben - Mieć
Onvoltooid Verleden Tijd
- ik had
- jij had
- hij/zij had
- wij hadden
- jullie hadden
- zij hadden
Vragen - Pytać
Onvoltooid Verleden Tijd
- ik vroeg
- jij vroeg
- hij/zij vroeg
- wij vroegen
- jullie vroegen
- zij vroegen
Komen - Przychodzić
Onvoltooid Verleden Tijd
- ik kwam
- jij kwam
- hij/zij kwam
- wij kwamen
- jullie kwamen
- zij kwamen
Lenen - Wypożyczać
Conditionele Tegenwoordige Tijd
- ik zou lenen
- jij zou lenen
- hij/zij zou lenen
- wij zouden lenen
- jullie zouden lenen
- zij zouden lenen
Uitlenen - Wypożyczać
Conditionele Tegenwoordige Tijd
- ik zou uitlenen
- jij zou uitlenen
- hij/zij zou uitlenen
- wij zouden uitlenen
- jullie zouden uitlenen
- zij zouden uitlenen
Ćwiczenie 6: De irreële voorwaarde
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
Gramatyka: Warunek nierealny
Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzilezen, vroeg, zouden, was, zou, werkte, had
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Lezen czytać Dzielić się Skopiowano!
Conditionele Tegenwoordige Tijd (CTT)
Niderlandzki | Polski |
---|---|
ik zou lezen | ja bym czytał |
jij zou lezen | ty czytałbyś |
hij/zij/het zou lezen | on/ona/ono czytałby |
wij zouden lezen | my czytalibyśmy |
jullie zouden lezen | wy byście czytali |
zij zouden lezen | oni by czytali |
Lenen wypożyczać Dzielić się Skopiowano!
Conditionele Tegenwoordige Tijd (CTT)
Niderlandzki | Polski |
---|---|
ik zou lenen | ja wypożyczałbym |
jij zou lenen / zou jij lenen | Ty wypożyczałbyś / Ty wypożyczałbyś |
(hij/zij/het) hij zou lenen / zij zou lenen / het zou lenen | on wypożyczałby / ona wypożyczałaby / ono wypożyczałoby |
wij zouden lenen | my wypożyczalibyśmy |
jullie zouden lenen | wy byście wypożyczali |
zij zouden lenen | oni by wypożyczali |
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dzisiaj poćwiczyć holenderski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Wprowadzenie do lekcji: "W bibliotece"
Ta lekcja jest przeznaczona dla uczniów na poziomie A2 języka niderlandzkiego, którzy chcą poszerzyć swoje umiejętności komunikacyjne w sytuacjach związanych z biblioteką. Skupiamy się na praktycznych wyrażeniach dotyczących poszukiwania książek, rozmów o przeczytanych bajkach i poezji, a także na użyciu tzw. warunków nierealnych (irreële voorwaarde) w języku niderlandzkim.
Zakres tematyczny lekcji
- Poszukiwanie książek: Nauczysz się pytać bibliotekarza o dostępność książek określonych autorów lub gatunków, np. powieści detektywistycznych czy poezji.
- Rozmowy o bajkach: Przećwiczysz opowiadanie o przeczytanych bajkach, wyrażanie opinii oraz omawianie morałów.
- Rozmowy o poezji: Poznasz typowe zwroty używane podczas rozmów o wierszach i poetach, co wzbogaci twój zasób słownictwa literackiego.
- Warunki nierealne w czasie teraźniejszym (tryb przypuszczający): Lekcja wprowadza konstrukcje gramatyczne pozwalające wyrażać sytuacje hipotetyczne, np. „Als ik tijd had, zou ik lezen” (Gdybym miał czas, czytałbym).
Przykładowe słowa i wyrażenia
- Boek – książka
- Bibliotheek – biblioteka
- Gedichtenbundel – tomik poezji
- Roman – powieść
- Lezen – czytać
- Vragen – pytać
- Als ik tijd had, zou ik... – Gdybym miał czas, ... (konstrukcja warunków nierealnych)
Gramatyka: Irreële voorwaarde (warunki nierealne)
W języku niderlandzkim warunki nierealne wyrażane są za pomocą trybu przypuszczającego i czasu przeszłego. Konstrukcja zwykle obejmuje zdanie warunkowe zaczynające się od Als ik tijd had (Gdybym miał czas) oraz zdanie główne z zou plus bezokolicznik, np. zou ik lezen (czytałbym).
Przykłady użycia:
- Als ik tijd had, zou ik dit mooie sprookje uit de bibliotheek lenen.
Gdybym miał czas, wypożyczyłbym tę piękną bajkę z biblioteki. - Als ik meer romans las, zou mijn kennis van literatuur groeien.
Gdybym czytał więcej powieści, moja wiedza o literaturze by się zwiększyła.
Różnice językowe między polskim a niderlandzkim
Podczas gdy w języku polskim tryb przypuszczający tworzy się najczęściej za pomocą czasownika w formie przeszłej oraz partykuły „by”, w niderlandzkim używa się kombinacji czasu przeszłego i pomocniczego „zou”. Na przykład polskie „Gdybym miał czas, czytałbym” odpowiada niderlandzkim: „Als ik tijd had, zou ik lezen”. Ważną różnicą jest również kolejność słów oraz obowiązkowa obecność bezokolicznika po „zou”.
Przydatne zwroty:
- Heeft u ...? – Czy mają Państwo ...?
- Ik zoek ... – Szukam ...
- Als ik ... had, zou ik ... – Gdybym miał ..., to bym ...