Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Het gesprek | Rozmowa kwalifikacyjna |
| Vertel eens iets over jezelf | Opowiedz coś o sobie |
| De job | Praca |
| Professionele ervaring | Doświadczenie zawodowe |
| Studies | Studia |
| Je toekomstige bedrijf | Twoja przyszła firma |
| Je vorige werkgever | Twój poprzedni pracodawca |
| De werknemer | Pracownik |
1. Waarom wordt een sollicitatiegesprek makkelijker na een tijdje?
(Dlaczego rozmowa kwalifikacyjna staje się łatwiejsza po pewnym czasie?)2. Wat is belangrijk als je iets over jezelf vertelt in een sollicitatiegesprek?
(Co jest ważne, gdy opowiadasz coś o sobie na rozmowie kwalifikacyjnej?)3. Hoe kun je praten over je vorige werk tijdens het gesprek?
(Jak warto mówić o swojej poprzedniej pracy podczas rozmowy?)4. Wat kun je doen om een goede indruk te maken bij het bedrijf?
(Co możesz zrobić, aby zrobić dobre wrażenie w firmie?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Sollicitatiegesprek
| 1. | Interviewer: | Goedemorgen, welkom. Kunt u zich even voorstellen? | (Dzień dobry, witamy. Czy może się Pan/Pani przedstawić?) |
| 2. | Sollicitant: | Goedemorgen. Mijn naam is Erik de Vries, ik ben 45 jaar en ik woon in Den Haag. | (Dzień dobry. Nazywam się Erik de Vries, mam 45 lat i mieszkam w Hadze.) |
| 3. | Interviewer: | Aangenaam, meneer De Vries. Voor welke functie solliciteert u? | (Miło mi, panie De Vries. Na jakie stanowisko Pan aplikuje?) |
| 4. | Sollicitant: | Ik solliciteer naar de functie van projectmedewerker op de administratie. | (Aplikuję na stanowisko pracownika projektowego w dziale administracji.) |
| 5. | Interviewer: | Heeft u ervaring met administratief werk of projectbeheer? | (Czy ma Pan doświadczenie w pracy administracyjnej lub w zarządzaniu projektami?) |
| 6. | Sollicitant: | Ja, ik heb meer dan tien jaar ervaring bij een internationaal bedrijf. | (Tak, mam ponad dziesięć lat doświadczenia w firmie międzynarodowej.) |
| 7. | Interviewer: | Wat vond u leuk aan dat werk? | (Co najbardziej podobało się Panu w tej pracy?) |
| 8. | Sollicitant: | Ik werk graag samen met collega’s en ik vind plannen en organiseren interessant. | (Lubię pracować z kolegami, a także interesuje mnie planowanie i organizacja.) |
| 9. | Interviewer: | Wat zijn volgens u uw sterke punten in het werk? | (Jakie są, Pana zdaniem, Pana mocne strony w pracy?) |
| 10. | Sollicitant: | Ik ben betrouwbaar, stressbestendig en ik kan goed communiceren. | (Jestem niezawodny, odporny na stres i potrafię dobrze się komunikować.) |
| 11. | Interviewer: | Dat klinkt goed. Wat zijn uw verwachtingen wat betreft werktijd en salaris? | (To brzmi dobrze. Jakie ma Pan oczekiwania co do wymiaru czasu pracy i wynagrodzenia?) |
| 12. | Sollicitant: | Ik zoek een voltijdse functie, maar ik ben flexibel als dat nodig is. | (Szukam pracy w pełnym wymiarze godzin, ale jestem elastyczny, jeśli będzie taka potrzeba.) |
| 13. | Interviewer: | Prima, meneer De Vries. We nemen binnenkort contact met u op. | (Dobrze, panie De Vries. Wkrótce się z Panem skontaktujemy.) |
1. Lees de dialoog. Wie is Erik de Vries?
(Przeczytaj dialog. Kim jest Erik de Vries?)2. Voor welke functie solliciteert Erik?
(Na jakie stanowisko aplikuje Erik?)