A2.23.1 - Warsztat malarski
Workshop schilderen
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Een bevoegd docent | Wykwalifikowana nauczycielka |
| De tekenworkshop | Warsztat rysunku |
| De schilderworkshop | Warsztat malarski |
| Op locatie | Na miejscu |
| Het atelier | Pracownia |
| De privéworkshop | Warsztat prywatny |
| De masterclass | Masterclass |
| Schilderen | Malowanie |
| Een professionele kunstenaar | Profesjonalny artysta |
| Ellen Voets is een bevoegd docent beeldende kunst. | (Ellen Voets jest wykwalifikowaną nauczycielką sztuk plastycznych.) |
| Bij haar kun je een cursus volgen: een tekenworkshop of een schilderworkshop. | (U niej można uczestniczyć w kursie: w warsztacie rysunku lub w warsztacie malarskim.) |
| Ze geeft vaak workshops op locatie, bijvoorbeeld in bedrijven of bij een serviceclub. | (Często prowadzi warsztaty na miejscu, na przykład w firmach lub w klubach usługowych.) |
| Ze organiseert ook workshops op een vriendendag of in haar eigen atelier. | (Organizuje też warsztaty podczas dnia przyjaciół albo w swojej własnej pracowni.) |
| Ellen geeft daarnaast privéworkshops, die ook een masterclass worden genoemd. | (Ellen prowadzi także warsztaty prywatne, które bywają nazywane masterclassami.) |
| Bij een masterclass komt iemand alleen of met een kleine groep om te schilderen. | (Na masterclass przychodzi ktoś sam albo z małą grupą, żeby malować.) |
| De deelnemer krijgt dan alle aandacht en Ellen vertelt over haar werk. | (Uczestnik otrzymuje wtedy całą uwagę, a Ellen opowiada o swojej twórczości.) |
| Ze geeft handige tips en dat werkt heel inspirerend. | (Daje praktyczne wskazówki, co jest bardzo inspirujące.) |
| De sfeer is meestal ontspannen en gezellig. | (Atmosfera jest zwykle odprężona i przyjemna.) |
| Niet veel professionele kunstenaars geven zo’n masterclass, maar Ellen doet het graag om mensen te inspireren. | (Niewielu profesjonalnych artystów prowadzi takie masterclassy, ale Ellen robi to chętnie, by inspirować ludzi.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Waar kun je een workshop bij Ellen volgen: alleen in haar atelier of ook op andere locaties?
(Gdzie można wziąć udział w warsztacie u Ellen: tylko w jej pracowni, czy również w innych miejscach?)
-
Wat is het verschil tussen een gewone workshop en een masterclass bij Ellen?
(Jaka jest różnica między zwykłym warsztatem a masterclassem u Ellen?)
-
Waarom vindt Ellen het leuk om masterclasses te geven?
(Dlaczego Ellen lubi prowadzić masterclassy?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Hobbylessen bij een kunstenaar
| 1. | Mees: | Heb je al gehoord dat je een cursus kunt volgen bij Ellen Voets? | (Słyszałaś już, że można uczęszczać na kurs u Ellen Voets?) |
| 2. | Aagje: | Ja, ze is een ervaren instructeur en ze geeft vaak leuke workshops. | (Tak, to doświadczona instruktorka i często prowadzi ciekawe warsztaty.) |
| 3. | Mees: | Soms organiseert ze ook groepslessen. Kijk er eens naar, jij doet dat graag toch? | (Czasem organizuje też zajęcia grupowe. Sprawdź to — przecież lubisz coś takiego, prawda?) |
| 4. | Aagje: | Klopt, maar dat is vaak in bedrijven of cafés. Ik ben fan van een privéles of een masterclass. | (Zgadza się, ale to często odbywa się w firmach lub kawiarniach. Wolę prywatne lekcje albo masterclassy.) |
| 5. | Mees: | Dat biedt ze ook aan. In zo’n sessie vertelt ze over haar werk en passies, heel inspirerend. | (To też oferuje. W takiej sesji opowiada o swojej pracy i pasjach — bardzo inspirujące.) |
| 6. | Aagje: | Dat vind ik interessant. Ik heb veel interesse in verhalen van kunstenaars en in het schilderen zelf. | (To mnie interesuje. Bardzo ciekawią mnie historie artystów i samo malowanie.) |
| 7. | Mees: | Dacht ik al. Daarnaast krijgen de deelnemers handige tips en is het gezellig creatief zijn samen. | (Wiedziałem. Poza tym uczestnicy dostają praktyczne wskazówki i przyjemnie jest wspólnie tworzyć.) |
| 8. | Aagje: | Niet veel professionele kunstenaars geven masterclasses. Wat leuk dat je het noemt. | (Niewielu profesjonalnych artystów prowadzi masterclassy. Fajnie, że o tym mówisz.) |
| 9. | Mees: | Ja, en dan nog in haar eigen atelier. Je kunt kiezen tussen schilderworkshops of tekenworkshops. | (Tak, i to jeszcze w jej własnym atelier. Możesz wybierać między warsztatami malarskimi a rysunkowymi.) |
| 10. | Aagje: | Ik zou ze allebei doen. Zo’n dag lijkt me perfect om me te amuseren. | (Zrobiłabym oba. Taki dzień wydaje mi się idealny, żeby się dobrze bawić.) |
1. Waar gaat dit gesprek vooral over?
(O czym głównie jest ta rozmowa?)2. Wat vindt Aagje leuker dan een groepsles?
(Co Aagje woli bardziej niż zajęcia grupowe?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Volgt u op dit moment een cursus of workshop in Nederland? Wat leert u daar precies?
Czy obecnie uczęszcza Pan/Pani na jakiś kurs lub warsztat w Holandii? Czego dokładnie się tam uczy?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Als u beter wilt leren schilderen of fotograferen, kiest u dan liever een groepsles of een privéles? Waarom?
Jeśli chciałby/chciałaby Pan/Pani lepiej nauczyć się malować lub fotografować, czy wolałby/wolałaby Pan/Pani lekcje grupowe czy indywidualne? Dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U heeft een drukke baan. Hoe maakt u tijd vrij in uw week om een hobbycursus te volgen?
Ma Pan/Pani napięty grafik. Jak znajduje Pan/Pani czas w tygodniu, żeby uczęszczać na kurs hobbystyczny?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Beschrijf een leuke of interessante workshop die u ooit heeft gevolgd of graag zou willen volgen. Wat vond u ervan, of wat verwacht u ervan?
Opisz przyjemny lub ciekawy warsztat, w którym Pan/Pani brał(a) udział lub który chciał(a)by Pan/Pani odbyć. Co o nim myślał(a) Pan/Pani albo czego by Pan/Pani od niego oczekiwał(a)?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 4: Ćwiczenia w kontekście
Instrukcja: Bekijk de verschillende workshops en vertel welke workshop je graag zou doen, en waarom.
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen