Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Miło na emeryturze!
Miło na emeryturze!

Miło na emeryturze!

Lekker op pensioen!


Heeft onze generatie nog een pensioen? En hoeveel is dat dan? De video gaat hier verder op in.
Czy nasze pokolenie w ogóle ma jeszcze emeryturę? A ile ona wynosi? Film wyjaśnia to dalej.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Słowo Tłumaczenie
Het pensioen Emerytura
De pensioenregels Zasady emerytalne
De AOW AOW
Het basispensioen Podstawowa emerytura
Sparen Oszczędzanie
Overlijden Śmierć
De regels gaan in Zasady wchodzą w życie
Er komen nieuwe regels voor uw pensioen. (Pojawiają się nowe zasady dotyczące Twojej emerytury.)
Nu krijgt iedereen een basispensioen: de AOW. (Teraz każdy otrzyma podstawową emeryturę: AOW.)
Daarnaast sparen mensen voor hun pensioen via de werkgever en beleggen zij dat in aandelen. (Ponadto ludzie oszczędzają na emeryturę za pośrednictwem pracodawcy i inwestują te pieniądze w akcje.)
Het is nu niet duidelijk hoeveel mensen betalen voor hun pensioen. (Obecnie nie jest jasne, ile ludzie płacą na swoją emeryturę.)
Het is ook niet eerlijk dat pensioenen niet omhoog kunnen als het goed gaat met de economie. (Nie jest też sprawiedliwe, że emerytury nie mogą rosnąć, gdy gospodarce idzie dobrze.)
Mensen hebben ook vaker geen constante loopbaan. (Ludzie częściej nie mają też stałej ścieżki kariery.)
Mensen stoppen soms met werken of starten een eigen bedrijf. (Czasem przestają pracować albo zakładają własną firmę.)
U krijgt een pensioen zolang u leeft, net als uw partner. (Otrzymujesz emeryturę tak długo, jak żyjesz, podobnie jak Twój partner.)
De nieuwe regels maken duidelijker hoeveel pensioen u kunt krijgen en passen zich aan de economie aan. (Nowe zasady bardziej przejrzyście pokazują, jaką emeryturę możesz otrzymać, i dostosowują się do sytuacji gospodarczej.)
Dit moet op termijn de betaalbaarheid van de pensioenen garanderen. (Ma to w dłuższej perspektywie zagwarantować przystępność finansową emerytur.)
Mensen zullen tot hun negenenzestigste moeten werken. (Ludzie będą musieli pracować do sześćdziesiątego dziewiątego roku życia.)
Het is dus goed om zelf te investeren zodat u een extra inkomen kunt hebben. (Dlatego dobrze jest samemu inwestować, aby móc mieć dodatkowy dochód.)

1. Welke twee bronnen van inkomen voor later worden in de tekst genoemd?

(Jakie dwa źródła dochodu na przyszłość są wymienione w tekście?)

2. Wat is een voordeel van de nieuwe pensioenregels volgens de tekst?

(Jaka jest zaleta nowych zasad emerytalnych według tekstu?)

3. Wat staat er in de tekst over pensioenleeftijd en werken?

(Co jest napisane w tekście o wieku emerytalnym i pracy?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Twee collega's, Martijn en Veerle, drinken koffie en praten over de nieuwe pensioenregels.

Dwoje współpracowników, Martijn i Veerle, pije kawę i rozmawia o nowych zasadach emerytalnych.
1. Martijn: Heb je gehoord dat de nieuwe pensioenregels bijna ingaan? (Słyszałaś, że nowe zasady emerytalne wchodzą prawie w życie?)
2. Veerle: Ja, dat hoorde ik! Iedereen krijgt toch een basispensioen, de AOW? (Tak, słyszałam! Przecież każdy dostaje emeryturę podstawową, AOW?)
3. Martijn: Klopt. Maar daarnaast sparen we ook via onze werkgever. (Zgadza się. Ale oprócz tego oszczędzamy też za pośrednictwem naszego pracodawcy.)
4. Veerle: Weet jij hoeveel we eigenlijk sparen voor dat pensioen? (Wiesz, ile właściwie oszczędzamy na tę emeryturę?)
5. Martijn: Niet precies. Ik vind het nog best onduidelijk. (Nie dokładnie. Nadal wydaje mi się to dość niejasne.)
6. Veerle: Ja, en het voelt soms oneerlijk als pensioenen niet omhoog mogen. (Tak, i czasem wydaje się to niesprawiedliwe, kiedy emerytury nie mogą wzrosnąć.)
7. Martijn: Dat komt door de economie, maar de nieuwe regels moeten dat verbeteren. (To wynika z sytuacji gospodarczej, ale nowe zasady mają to poprawić.)
8. Veerle: Weet je wanneer die regels precies ingaan? Ik dacht in 2023. (Wiesz, kiedy dokładnie te zasady wejdą w życie? Myślałam, że w 2023 roku.)
9. Martijn: Ja, en uiterlijk in 2027 moet alles bij de werkgevers geregeld zijn. (Tak, a najpóźniej do 2027 roku wszystko musi być uregulowane u pracodawców.)
10. Veerle: Oef, dat duurt nog even! Hopelijk blijft het pensioen betaalbaar. (Uff, to jeszcze trochę potrwa! Oby emerytura pozostała przystępna cenowo.)
11. Martijn: Inderdaad. En ik ga zelf ook wat extra sparen, voor de zekerheid. (Rzeczywiście. I ja sam też zacznę odkładać coś dodatkowo, na wszelki wypadek.)

1. Waar sparen Martijn en Veerle naast de AOW voor?

(Na co, oprócz AOW, oszczędzają Martijn i Veerle?)

2. Wanneer moet volgens Martijn alles bij de werkgevers geregeld zijn?

(Kiedy, według Martijna, wszystko ma być uregulowane u pracodawców?)