A2.34.1 - Miło na emeryturze!
Lekker op pensioen!
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Het pensioen | Emerytura |
| De pensioenregels | Zasady dotyczące emerytur |
| De AOW | AOW |
| Het basispensioen | Podstawowa emerytura |
| Sparen | Oszczędzanie |
| Het overlijden | Zgon |
| De regels gaan in | Zasady wchodzą w życie |
| Er komen nieuwe regels voor het pensioen in Nederland. | (W Holandii wprowadzane są nowe zasady dotyczące emerytur.) |
| Iedereen krijgt een basispensioen van de overheid. Dat heet de AOW. | (Każdy otrzyma podstawową emeryturę od państwa. Nazywa się to AOW.) |
| Daarnaast sparen veel mensen extra pensioen via de werkgever. Dit geld wordt vaak belegd, bijvoorbeeld in aandelen. | (Ponadto wiele osób oszczędza dodatkowo na emeryturę za pośrednictwem pracodawcy. Te środki są często inwestowane, na przykład w akcje.) |
| Nu is het niet altijd duidelijk hoeveel iemand precies betaalt voor zijn pensioen. | (Obecnie nie zawsze wiadomo, ile dokładnie ktoś wpłaca na swoją emeryturę.) |
| Het is ook niet eerlijk dat pensioenen niet omhoog gaan als het goed gaat met de economie. | (To też jest niesprawiedliwe, że emerytury nie rosną, gdy gospodarka ma się dobrze.) |
| Veel mensen hebben geen constante loopbaan. Ze stoppen soms met werken of beginnen een eigen bedrijf. | (Wiele osób nie ma stałej ścieżki zawodowej. Czasami przestają pracować albo zakładają własną firmę.) |
| Met pensioen krijgt u geld zolang u leeft. Uw partner krijgt vaak ook pensioen na uw overlijden. | (Po przejściu na emeryturę otrzymuje się pieniądze tak długo, jak się żyje. Twój partner często też otrzymuje emeryturę po twoim zgonie.) |
| De nieuwe regels maken duidelijker hoeveel pensioen u later ongeveer kunt krijgen. | (Nowe zasady wyjaśniają, ile mniej więcej emerytury można otrzymać w przyszłości.) |
| Het pensioen gaat meer mee met de economie. Dat moet de pensioenen in de toekomst betaalbaar houden. | (Emerytury będą bardziej powiązane z kondycją gospodarki. Ma to na celu utrzymanie ich opłacalności w przyszłości.) |
| Mensen zullen waarschijnlijk tot hun negenenzestigste jaar moeten werken. Het is daarom verstandig om zelf extra te sparen. | (Ludzie prawdopodobnie będą musieli pracować do 69. roku życia. Dlatego rozsądne jest samodzielne dodatkowe oszczędzanie.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Waarom vinden veel mensen het nu niet eerlijk hoe de pensioenen veranderen als de economie goed gaat?
(Dlaczego wielu ludzi uważa obecny sposób indeksowania emerytur przy dobrej koniunkturze za niesprawiedliwy?)
-
Wat verandert er voor de duidelijkheid over hoeveel pensioen iemand later kan krijgen?
(Co się zmienia w kwestii przejrzystości dotyczącej tego, ile ktoś może otrzymać emerytury w przyszłości?)
-
Waarom is het volgens de tekst verstandig om zelf extra te sparen voor later?
(Dlaczego według tekstu warto samodzielnie dodatkowo oszczędzać na przyszłość?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Nieuwe pensioenregels
| 1. | Martijn: | Heb je gehoord dat de nieuwe pensioenregels bijna ingaan? | (Słyszałaś, że nowe zasady emerytalne wkrótce wejdą w życie?) |
| 2. | Veerle: | Ja, ik heb het gehoord. Iedereen krijgt toch een basispensioen, de AOW? | (Tak, słyszałam. Wszyscy dostają przecież podstawową emeryturę, AOW?) |
| 3. | Martijn: | Klopt. En daarnaast sparen we ook voor ons pensioen via onze werkgever. | (Zgadza się. A poza tym też oszczędzamy na emeryturę przez pracodawcę.) |
| 4. | Veerle: | Weet jij hoeveel we eigenlijk sparen voor dat pensioen? | (Wiesz, ile właściwie odkładamy na tę emeryturę?) |
| 5. | Martijn: | Niet precies. Ik vind het nog steeds een beetje onduidelijk. | (Nie dokładnie. Nadal wydaje mi się to trochę niejasne.) |
| 6. | Veerle: | Ja, en het voelt soms oneerlijk als de pensioenen niet omhoog mogen. | (Tak, i czasem wydaje się to niesprawiedliwe, jeśli emerytury nie mogą rosnąć.) |
| 7. | Martijn: | Dat komt door de economie, maar de nieuwe regels moeten dat verbeteren. | (To przez sytuację gospodarczą, ale nowe zasady mają to poprawić.) |
| 8. | Veerle: | Weet je wanneer die regels precies ingaan? Ik dacht vanaf 2023. | (Wiesz, kiedy dokładnie te zasady zaczną obowiązywać? Myślałam, że od 2023 roku.) |
| 9. | Martijn: | Ja, en uiterlijk in 2027 moet alles bij de werkgevers geregeld zijn. | (Tak, i najpóźniej do 2027 roku wszystko musi być u pracodawców uregulowane.) |
| 10. | Veerle: | Oef, dat duurt nog even. Hopelijk blijft het pensioen dan wel betaalbaar. | (Uff, to jeszcze potrwa. Mam nadzieję, że emerytury wtedy nadal będą przystępne.) |
| 11. | Martijn: | Inderdaad. Daarom ga ik zelf ook wat extra sparen, voor de zekerheid. | (Racja. Dlatego też będę dodatkowo oszczędzać, na wszelki wypadek.) |
1. Wat bespreken Martijn en Veerle in dit gesprek?
(O czym rozmawiają Martijn i Veerle w tej rozmowie?)2. Wat is de AOW volgens Veerle?
(Czym jest AOW według Veerle?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Wanneer zou je graag met pensioen willen gaan, en waarom op dat moment?
Kiedy chciał(a)byś przejść na emeryturę i dlaczego właśnie wtedy?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Hoe zie jij je leven na je pensioen? Noem één of twee activiteiten die je vaak wilt doen.
Jak wyobrażasz sobie swoje życie po przejściu na emeryturę? Wymień jedną lub dwie aktywności, które chciał(a)byś często wykonywać.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Stel: je buurman gaat volgend jaar met pensioen. Wat zou jij hem adviseren om zich niet te vervelen?
Załóżmy, że twój sąsiad przechodzi na emeryturę za rok. Co poradził(a)byś mu, żeby się nie nudził?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Zou jij na je pensioen vrijwilligerswerk willen doen of juist niet? Leg dit in één of twee zinnen uit.
Czy po przejściu na emeryturę chciał(a)byś robić wolontariat, czy raczej nie? Wyjaśnij to w jednym lub dwóch zdaniach.
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 4: Ćwiczenia w kontekście
Instrukcja: Bekijk de video. Wat zou jij doen om vervroegd op pensioen te gaan? En wil je dat wel? Hoe vul je je tijd?
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen