Naucz się pytać i podawać dane e-mailowe oraz korzystać z zaimków pytających wie, wat, welk(e). Opanuj przydatne zwroty, takie jak e-mailadres, bericht, en afspraak, idealne do codziennej komunikacji po niderlandzku.
Materiały do słuchania i czytania
Ćwicz słownictwo w kontekście za pomocą autentycznych materiałów.
Słownictwo (13) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Przetłumacz i użyj w zdaniu
Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.
1
Een brief ontvangen
Otrzymać list
2
De verzender
Nadawca
3
Het afscheid
Pożegnanie
4
Het pakket
Paczka
5
De e-mail
Oefening 2: Ćwiczenie z konwersacji
Instructie:
- Czy nadal wysyłasz listy czy tylko e-maile? (Czy nadal wysyłasz listy, czy tylko e-maile?)
- Co jest konieczne, gdy chcesz wysłać list? (Co jest konieczne, gdy chcesz wysłać list?)
- Ile e-maili zazwyczaj otrzymujesz w ciągu dnia? (Ile e-maili zazwyczaj otrzymujesz w ciągu dnia?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Ik stuur nu alleen nog e-mails. Het is sneller en makkelijker. Teraz wysyłam tylko e-maile. To szybsze i łatwiejsze. |
Soms verstuur ik brieven voor speciale gelegenheden. Zoals verjaardagen of feestdagen. Czasami wysyłam listy na specjalne okazje. Na przykład urodziny lub święta. |
Het is belangrijk dat je de brief ondertekent. Ważne jest, abyś podpisał list. |
Het is noodzakelijk dat je de brief verstuurt door deze bijvoorbeeld naar het postkantoor te brengen. Konieczne jest, abyś wysłał list, na przykład zanosząc go na pocztę. |
Ik krijg meestal 10 of 15 e-mails. De meeste zijn voor werk. Zwykle dostaję 10 lub 15 e-maili. Większość jest związana z pracą. |
Ik ontvang 5 e-mails per dag. Sommige zijn van vrienden, sommige van kranten. Otrzymuję 5 e-maili dziennie. Niektóre są od znajomych, niektóre od gazet. |
... |
Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ik ___ gisteren een e-mail naar de klant gestuurd.
(Ja ___ wczoraj e-mail do klienta wysłałem.)2. De ontvanger ___ de brief al ontvangen.
(Odbiorca ___ już otrzymał list.)3. Welke e-mail ___ jij vandaag ontvangen?
(Którego e-mail'a ___ otrzymałeś dzisiaj?)4. Kun je deze brief nog snel naar het postkantoor ___?
(Czy możesz jeszcze szybko ___ ten list na pocztę?)Ćwiczenie 5: Z urzędu pocztowego do e-maila - Wysyłanie i odbieranie wiadomości
Instrukcja:
Tabele czasowników
Ontvangen - Otrzymać
Voltooid tegenwoordige tijd (VTT)
- Ik heb ontvangen
- Jij hebt ontvangen
- Hij/Zij/Het heeft ontvangen
- Wij hebben ontvangen
- Jullie hebben ontvangen
- Zij hebben ontvangen
Sturen - Wysyłać
Voltooid tegenwoordige tijd (VTT)
- Ik heb gestuurd
- Jij hebt gestuurd
- Hij/Zij/Het heeft gestuurd
- Wij hebben gestuurd
- Jullie hebben gestuurd
- Zij hebben gestuurd
Sturen - Wysyłać
Tegenwoordige tijd
- Ik stuur
- Jij stuurt
- Hij/Zij/Het stuurt
- Wij sturen
- Jullie sturen
- Zij sturen
Ćwiczenie 6: Vragende voornaamwoorden (wie, wat, welk(e))
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
Gramatyka: Zaimek pytający (wie, wat, welk(e))
Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedziwat, Wie, Wat, Welk, Welke
Gramatyka Dzielić się Skopiowano!
Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!
Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji Dzielić się Skopiowano!
Ontvangen otrzymać Dzielić się Skopiowano!
Voltooid tegenwoordige tijd (VTT)
Niderlandzki | Polski |
---|---|
(ik) heb ontvangen | ja otrzymałem |
(jij) hebt ontvangen / hebt ontvangen | ty otrzymałeś/otrzymałaś |
(hij/zij/het) heeft ontvangen | on/ona/ono otrzymał |
(wij) hebben ontvangen | my otrzymaliśmy |
(jullie) hebben ontvangen | wy otrzymaliście |
(zij) hebben ontvangen | oni otrzymali |
Sturen wysyłać Dzielić się Skopiowano!
Voltooid tegenwoordige tijd (VTT)
Niderlandzki | Polski |
---|---|
(ik) heb gestuurd | ja wysłałem |
(jij) hebt gestuurd / hebt gestuurd | Ty wysłałeś |
(hij/zij/het) heeft gestuurd | on/ona/ono wysłał |
(wij) hebben gestuurd | my wysłaliśmy |
(jullie) hebben gestuurd | wy wysłaliście |
(zij) hebben gestuurd | one wysłali |
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dzisiaj poćwiczyć holenderski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Od poczty tradycyjnej do e-maila: nauka języka niderlandzkiego na poziomie A2
Ten kurs skupia się na nauce ważnych słów i wyrażeń związanych z komunikacją za pomocą poczty tradycyjnej oraz elektronicznej. Głównym tematem są vragende voornaamwoorden – czyli zaimki pytające takie jak wie (kto), wat (co), welk(e) (który/która/które). Używamy ich do zadawania pytań o osoby, rzeczy oraz konkretny wybór.
Co znajdziesz w lekcji?
- Zadawanie pytań i udzielanie informacji o adresach e-mail – przykładowe dialogi pomagają w naturalnym zastosowaniu wyrażeń takich jak Welk e-mailadres gebruik jij? („Jakiego adresu e-mail używasz?”) czy Kun je het nog eens herhalen? („Czy możesz to powtórzyć?”).
- Wysyłanie i odbieranie krótkich wiadomości – nauczysz się pytać o informacje na temat spotkań i potwierdzać je w e-mailach oraz aplikacjach mobilnych.
- Poszukiwanie informacji online i zadawanie pytań – jak szukać danych na oficjalnych stronach i pytać o usługi, np. Wat voor service biedt het postkantoor? („Jakie usługi oferuje urząd pocztowy?”).
Ważne słowa i przykłady
- Wie – kto
- Wat – co
- Welk(e) – który/która/które
- e-mailadres – adres e-mail
- bericht – wiadomość
Czasowniki i ich użycie
Praktyczne opanowanie czasowników w różnych czasach jest kluczowe: ontvangen (otrzymywać), hebben (mieć), zijn (być), moeten (musieć), sturen (wysyłać). W lekcji znajdziesz formy odmiany tych czasowników zarówno w czasie teraźniejszym, przeszłym, jak i w czasie przeszłym dokonanym (perfectum).
Różnice i podobieństwa między językiem polskim a niderlandzkim
W przeciwieństwie do języka polskiego, niderlandzki używa określonych form zaimków pytających z różnicami w rodzaju i liczbie, np. welk dla rodzaju męskiego/nieokreślonego i welke dla liczby mnogiej lub rodzaju żeńskiego. Polski język stosuje bardziej rozbudowany system przypadków, dlatego struktura zdania jest często swobodniejsza niż w niderlandzkim.
Przydatne wyrażenia w niderlandzkim i polskim:
- Wie heeft dat gedaan? – „Kto to zrobił?”
- Wat is je e-mailadres? – „Jaki jest twój adres e-mail?”
- Welk programma gebruik je? – „Jakiego programu używasz?”
Te zwroty są fundamentem do prowadzenia codziennych rozmów w sytuacjach związanych z korespondencją i internetem.