A2.36 - Od poczty tradycyjnej do poczty elektronicznej
Van postkantoor naar e-mail
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A2.36.1 Aktywność
Moja paczka zaginęła? Dlaczego?
3. Gramatyka
A2.36.2 Gramatyka
Zaimek pytający (wie, wat, welk(e))
kluczowy czasownik
Ontvangen (otrzymać)
kluczowy czasownik
Sturen (wysyłać)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
E-mail: Otrzymałeś e-mail od obsługi klienta PostNL dotyczący Twojej zagubionej paczki; odpowiedz na e-mail, podaj wymagane informacje i zadaj jedno pytanie.
Onderwerp: Uw pakket is nog niet bezorgd
Geachte heer/mevrouw,
U heeft ons een e-mail gestuurd over een pakket dat u nog niet heeft ontvangen. Dat vinden wij vervelend.
Volgens onze gegevens is uw pakket op maandag 3 juni verstuurd door de verzender. Het pakket is een aangetekende zending. U heeft daarover een e-mail met een track & trace-code gekregen.Wij zien dat de bezorger op dinsdag 4 juni bij u aan de deur is geweest, maar de ontvanger was niet thuis. De bezorger heeft een briefje in uw brievenbus gedaan. Op dit briefje staat bij welk postkantoor u uw pakket kunt ophalen en vanaf welke datum.
Wij willen u graag helpen. Kunt u ons laten weten:
- welke postcode op het pakket staat?
- wat er ongeveer in het pakket zit?
Dan kunnen wij controleren of het pakket misschien bij een ander adres of een ander postkantoor ligt.
U kunt op deze e-mail antwoorden. Voeg ook uw telefoonnummer toe, zodat wij u kunnen bellen als we meer vragen hebben.
Met vriendelijke groet,
Lisa de Jong
Klantenservice PostNL
Temat: Twoja paczka jeszcze nie została dostarczona
Szanowny Panie / Szanowna Pani,
Otrzymaliśmy od Państwa e-mail dotyczący paczki, której jeszcze nie otrzymaliście. Bardzo nam przykro z tego powodu.
Zgodnie z naszymi danymi paczka została wysłana przez nadawcę w dniu poniedziałek 3 czerwca. Przesyłka jest polecona. Otrzymali Państwo w tej sprawie e-mail z kodem śledzenia (track & trace).Widzimy, że kurier próbował dostarczyć przesyłkę do Państwa drzwi w dniu wtorek 4 czerwca, lecz odbiorca nie był w domu. Kurier zostawił awizo w Państwa skrzynce pocztowej. Na awizo jest wskazane, w którym punkcie pocztowym można odebrać paczkę i od której daty.
Chcielibyśmy Państwu pomóc. Czy mogą Państwo poinformować nas proszę:
- jaki kod pocztowy widnieje na paczce?
- co mniej więcej znajduje się w paczce?
Dzięki temu możemy sprawdzić, czy paczka nie znajduje się może pod innym adresem lub w innym punkcie pocztowym.
Można odpowiedzieć na tego e-maila. Prosimy również o podanie numeru telefonu, abyśmy mogli Państwa zadzwonić, jeśli będziemy mieli dodatkowe pytania.
Z poważaniem,
Lisa de Jong
Obsługa klienta PostNL
Zrozum tekst:
-
Waarom schrijft Lisa de Jong deze e-mail aan de klant?
(Dlaczego Lisa de Jong wysyła tego e-maila do klienta?)
-
Welke informatie vraagt PostNL aan de klant om het pakket beter te kunnen zoeken?
(Jakich informacji PostNL prosi klienta, aby lepiej odnaleźć paczkę?)
Przydatne zwroty:
-
Bedankt voor uw e-mail over mijn pakket.
(Dziękuję za e-mail dotyczący mojej paczki.)
-
De postcode op het pakket is ….
(Kod pocztowy na paczce to …)
-
Ik heb nog een vraag: ….
(Mam jeszcze jedno pytanie: …)
Bedankt voor uw e-mail over mijn pakket.
De postcode op het pakket is 3527 AB, Utrecht. Op het pakket staat mijn naam: Ahmed Hassan. In het pakket zit een kleine laptop voor mijn werk en een oplader.
Ik heb geen briefje in mijn brievenbus gezien en ik weet niet bij welk postkantoor het pakket ligt. Kunt u mij zeggen bij welk postkantoor ik het kan ophalen en vanaf welke datum?
U kunt mij bellen op 06 12 34 56 78 als u meer informatie nodig heeft.
Met vriendelijke groet,
Ahmed Hassan
Szanowna Pani De Jong,
Dziękuję za Pani e-mail dotyczący mojej paczki.
Kod pocztowy na paczce to 3527 AB, Utrecht. Na paczce widnieje moje nazwisko: Ahmed Hassan. W paczce znajduje się mały laptop do pracy oraz ładowarka.
Nie znalazłem awiza w mojej skrzynce pocztowej i nie wiem, w którym punkcie pocztowym paczka się znajduje. Czy może Pani powiedzieć, w którym punkcie pocztowym mogę ją odebrać i od której daty będzie dostępna?
Można do mnie zadzwonić pod numer 06 12 34 56 78, jeśli potrzebują Państwo więcej informacji.
Z poważaniem,
Ahmed Hassan
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ik ___ de e-mail al naar mijn collega gestuurd.
(Ja ___ już e-mail do mojego kolegi wysłałem.)2. Wie ___ het pakket op kantoor ontvangen?
(Kto ___ odebrał przesyłkę w biurze?)3. Welke post ___ er vandaag bezorgd?
(Która poczta ___ została dziś dostarczona?)4. We ___ gisteren een brief van de klant ontvangen.
(My ___ wczoraj otrzymaliśmy list od klienta.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Een pakket versturen bij het postkantoor
Klant: Pokaż Goedemiddag, ik wil graag een pakket naar Amsterdam versturen.
(Dzień dobry, chciałbym wysłać paczkę do Amsterdamu.)
Postkantoormedewerker: Pokaż Goedemiddag! Heeft u het pakket al ingepakt en het adres van de ontvanger bij de hand?
(Dzień dobry! Czy paczka jest już zapakowana i czy ma Pan przy sobie adres odbiorcy?)
Klant: Pokaż Ja, alles is klaar. Hoeveel kost een postzegel voor een pakket van twee kilo?
(Tak, wszystko jest gotowe. Ile kosztuje znaczek na paczkę ważącą dwa kilogramy?)
Postkantoormedewerker: Pokaż Voor twee kilo bent u €7,50 kwijt. Wilt u ook een verzekering erbij? Dat kost extra.
(Za paczkę ważącą dwa kilogramy zapłaci Pan 7,50 €. Czy chce Pan również ubezpieczenie? To koszt dodatkowy.)
Klant: Pokaż Ja, graag. Het is een belangrijk pakket voor mijn werk.
(Tak, poproszę. To ważna paczka do mojej pracy.)
Postkantoormedewerker: Pokaż Prima, dan krijgt u hier het formulier. Vergeet niet uw handtekening op de verzendbon te zetten.
(Dobrze, oto formularz. Proszę nie zapomnieć podpisać potwierdzenia nadania.)
Otwarte pytania:
1. Wat moet je doen als je een pakket wilt versturen?
Co należy zrobić, gdy chce się wysłać paczkę?
2. Hoe vraag je naar de prijs van een postzegel?
Jak zapytać o cenę znaczka pocztowego?
3. Heb je ooit een pakket naar het buitenland gestuurd? Vertel hoe dat ging.
Czy kiedykolwiek wysyłałeś paczkę za granicę? Opowiedz, jak to przebiegało.
Antwoord op een zakelijke e-mail
Werknemer: Pokaż Ik heb een e-mail ontvangen van een klant met een vraag over onze producten.
(Otrzymałem e-mail od klienta z pytaniem dotyczącym naszych produktów.)
Collega: Pokaż Goed, dan kun je ook een duidelijke handtekening toevoegen met je naam en functie.
(Dobrze, wtedy możesz również dodać wyraźny podpis z imieniem i stanowiskiem.)
Werknemer: Pokaż Ja, dat doe ik altijd. Hoe sluit ik een e-mail netjes af?
(Tak, zawsze to robię. Jak grzecznie zakończyć e-mail?)
Collega: Pokaż Je kunt afsluiten met 'Met vriendelijke groet' en dan je naam en contactgegevens.
(Możesz zakończyć słowami 'Met vriendelijke groet', a następnie dodać swoje imię i dane kontaktowe.)
Werknemer: Pokaż Oké, moet ik de klant ook bedanken voor de vraag?
(OK, czy powinienem też podziękować klientowi za pytanie?)
Collega: Pokaż Ja, dat is beleefd. Bijvoorbeeld: 'Hartelijk dank voor uw bericht. Graag geef ik antwoord op uw vraag.'
(Tak, to uprzejme. Na przykład: 'Hartelijk dank voor uw bericht. Graag geef ik antwoord op uw vraag.')
Otwarte pytania:
1. Waarom is een handtekening belangrijk in een e-mail?
Dlaczego podpis jest ważny w e-mailu?
2. Hoe begin je een formele e-mail in het Nederlands?
Jak zacząć formalny e-mail po niderlandzku?
3. Heb je ooit een zakelijke e-mail moeten sturen? Wat schreef je?
Czy kiedykolwiek musiałeś wysłać e-mail służbowy? Co napisałeś?
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Je bent op het postkantoor en je wilt een pakket naar een klant sturen. Vraag aan de medewerker wat je nodig hebt om het pakket te versturen. (Gebruik: het pakket, de postzegel, de verzender)
(Jesteś na poczcie i chcesz wysłać paczkę do klienta. Zapytaj pracownika, co jest potrzebne, aby nadać paczkę. (Użyj: het pakket, de postzegel, de verzender))Ik wil een pakket
(Chcę wysłać paczkę ...)Przykład:
Ik wil een pakket versturen en ik wil weten welke postzegel ik moet gebruiken en wat ik als verzender moet doen.
(Chcę wysłać paczkę i chcę wiedzieć, jakiego znaczka pocztowego muszę użyć i co powinienem zrobić jako nadawca.)2. Je ontvangt een e-mail van een collega over een afspraak. Beantwoord de e-mail kort en bevestig de afspraak. (Gebruik: antwoorden op een e-mail, de ontvanger, de brief)
(Otrzymujesz e-mail od kolegi dotyczący spotkania. Odpowiedz krótko na e-mail i potwierdź spotkanie. (Użyj: antwoorden op een e-mail, de ontvanger, de brief))In mijn antwoord op de e-mail
(W mojej odpowiedzi na e-mail ...)Przykład:
In mijn antwoord op de e-mail bevestig ik de afspraak en zeg ik dat ik er op tijd zal zijn.
(W mojej odpowiedzi na e-mail potwierdzam spotkanie i mówię, że będę na czas.)3. Je hebt een brief ontvangen van je huisbaas. Schrijf een korte reactie waarin je bedankt voor de informatie en een vraag stelt. (Gebruik: een brief ontvangen, het afscheid, de handtekening)
(Otrzymałeś list od swojego wynajmującego. Napisz krótką odpowiedź, w której dziękujesz za informacje i zadajesz pytanie. (Użyj: een brief ontvangen, het afscheid, de handtekening))Na het ontvangen van de brief
(Po otrzymaniu listu ...)Przykład:
Na het ontvangen van de brief bedank ik voor de informatie en vraag ik of ik een extra dag huurverhoging kan krijgen.
(Po otrzymaniu listu dziękuję za informacje i pytam, czy mogę otrzymać dodatkowy dzień na podwyżkę czynszu.)4. Je wilt een collega vragen of hij/zij de e-mail die jij hebt gestuurd heeft ontvangen. Stel een eenvoudige vraag in een gesprek. (Gebruik: de ontvanger, antwoorden op een e-mail, sturen)
(Chcesz zapytać kolegę, czy otrzymał e-mail, który wysłałeś. Zadaj proste pytanie podczas rozmowy. (Użyj: de ontvanger, antwoorden op een e-mail, sturen))Ik wil de ontvanger vragen
(Chcę zapytać odbiorcę ...)Przykład:
Ik wil de ontvanger vragen of hij mijn e-mail heeft ontvangen en of hij al heeft geantwoord.
(Chcę zapytać odbiorcę, czy otrzymał mój e-mail i czy już odpowiedział.)5. Je moet naar het postkantoor gaan om een belangrijke brief te versturen. Vertel aan een collega waarom je gaat en wat je mee moet nemen. (Gebruik: naar het postkantoor gaan, de brief, de postzegel)
(Musisz iść na pocztę, aby wysłać ważny list. Powiedz koledze, dlaczego idziesz i co musisz zabrać ze sobą. (Użyj: naar het postkantoor gaan, de brief, de postzegel))Ik ga naar het postkantoor
(Idę na pocztę ...)Przykład:
Ik ga naar het postkantoor om een brief te versturen en ik neem de brief en een postzegel mee.
(Idę na pocztę, aby wysłać list i zabieram ze sobą list oraz znaczek.)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 5 lub 6 zdań po niderlandzku o sytuacji, gdy musiałeś/musiałaś otrzymać ważną paczkę lub ważny e-mail i co wtedy zrobiłeś/zrobiłaś.
Przydatne wyrażenia:
Ik heb uw e-mail ontvangen, maar… / Kunt u mij vertellen waar…? / Het pakket is bezorgd op… / Alvast bedankt voor uw hulp.
Oefening 6: Ćwiczenie z konwersacji
Instructie:
- Maak in elke afbeelding een situatie: wat de persoon doet en wat hij vasthoudt of verstuurt. (W każdym obrazie stwórz sytuację: co robi osoba i co trzyma lub wysyła.)
- Stuur je nog steeds brieven of alleen e-mails? (Czy nadal wysyłasz listy, czy tylko e-maile?)
- Hoeveel e-mails ontvang je meestal op een dag? (Ile e-maili zazwyczaj otrzymujesz w ciągu dnia?)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Ik wil een ansichtkaart naar mijn vriend in Italië sturen. Chcę wysłać pocztówkę do mojego przyjaciela we Włoszech. |
|
Ik moet eerst wat postzegels kopen voordat ik deze brief kan versturen. Muszę kupić znaczki, zanim będę mógł wysłać ten list. |
|
Ik stuur een e-mail naar mijn collega met het rapport als bijlage. Wysyłam maila do mojego kolegi z załączonym raportem. |
|
Hoeveel moet ik betalen om een brief naar Spanje te versturen? Ile muszę zapłacić za wysłanie listu do Hiszpanii? |
|
Ik ben bij het postkantoor, wachtend om een brief te versturen. Jestem na poczcie, czekając, aby wysłać list. |
|
Ik stuur nu alleen nog e-mails. Het is sneller en makkelijker. Teraz wysyłam tylko e-maile. To szybsze i łatwiejsze. |
|
Soms verstuur ik brieven voor speciale gelegenheden. Zoals verjaardagen of feestdagen. Czasami wysyłam listy na specjalne okazje. Na przykład urodziny lub święta. |
| ... |