A2.5.1 - Zawieranie umowy w wypożyczalni samochodów
Een contract afsluiten bij autoverhuur
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| De autoverhuurders | Wypożyczalnie samochodów |
| De borg betalen | Zapłacić kaucję |
| De autohuurders | Najemcy samochodów |
| Een auto inleveren | Zwrócić samochód |
| In dezelfde staat inleveren | Zwrócić w tym samym stanie |
| Een incident | Zdarzenie |
| Verzekerd zijn | Być ubezpieczonym |
| Het eigen risico | Własny udział |
| Bij schade | W razie szkody |
| Voor negen euro per dag | Za dziewięć euro dziennie |
| Je eigen risico verlagen | Obniżyć swój udział |
| Bij alle autoverhuurbedrijven moet je eerst een borg betalen. | (We wszystkich wypożyczalniach samochodów musisz najpierw zapłacić kaucję.) |
| Je krijgt een mooie, nieuwe auto mee en wij willen dat je er goed voor zorgt. | (Dostajesz ładny, nowy samochód i chcemy, żebyś o niego dobrze dbał.) |
| Huurders leveren de auto soms beschadigd in, want een incident gebeurt snel. | (Najemcy czasami zwracają samochód uszkodzony, bo wypadek zdarza się szybko.) |
| Gelukkig zijn wij verzekerd, maar net als bij een eigen verzekering is er een eigen risico. | (Na szczęście jesteśmy ubezpieczeni, ale tak jak przy prywatnym ubezpieczeniu obowiązuje udział własny.) |
| Bij schade is het eigen risico standaard zevenhonderdvijftig euro. | (W razie szkody udział własny standardowo wynosi siedemset pięćdziesiąt euro.) |
| Vind je dat te hoog? Voor negen euro per dag kun je het eigen risico verlagen naar driehonderdvijftig euro. | (Uważasz, że to za dużo? Za dziewięć euro dziennie możesz obniżyć udział własny do trzystu pięćdziesięciu euro.) |
| De borg is gelijk aan het bedrag van jouw gekozen eigen risico. | (Kaucja jest równa kwocie wybranego przez ciebie udziału własnego.) |
| Kies je geen verlaging, dan is de borg zevenhonderdvijftig euro. | (Jeśli nie wybierzesz obniżenia, kaucja wynosi siedemset pięćdziesiąt euro.) |
| Kies je wel verlaging, dan is de borg driehonderdvijftig euro. | (Jeśli wybierzesz obniżenie, kaucja wynosi trzysta pięćdziesiąt euro.) |
| Breng je de auto netjes en zonder schade terug en zijn er geen extra kosten, dan krijg je de borg meteen terug op je rekening of kredietkaart. | (Jeżeli zwrócisz samochód czysty i bez uszkodzeń i nie ma żadnych dodatkowych kosztów, kaucja zostanie od razu zwrócona na twoje konto lub kartę kredytową.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Waarom moet je bij een autoverhuurbedrijf eerst een borg betalen?
(Dlaczego w wypożyczalni samochodów musisz najpierw zapłacić kaucję?)
-
Hoe kun je het eigen risico verlagen en welk bedrag betaal je dan per dag extra?
(Jak możesz obniżyć udział własny i ile dodatkowo płacisz wtedy za dzień?)
-
Wanneer krijg je de borg meteen terug op je rekening of kredietkaart?
(Kiedy kaucja zostaje od razu zwrócona na twoje konto lub kartę kredytową?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Een auto huren
| 1. | Raf: | Goedemiddag, ik heb online een auto gehuurd voor drie dagen. | (Dzień dobry, wynająłem online samochód na trzy dni.) |
| 2. | Madelief: | Goedemiddag, meneer. Mag ik uw rijbewijs en het reserveringsformulier even zien? | (Dzień dobry, proszę pana. Czy mogę zobaczyć pańskie prawo jazdy i formularz rezerwacji?) |
| 3. | Raf: | Natuurlijk, hier zijn ze. Ik wil ook graag weten hoe de verzekering precies werkt. | (Oczywiście, proszę bardzo. Chciałbym też wiedzieć, jak dokładnie działa ubezpieczenie.) |
| 4. | Madelief: | U bent volledig verzekerd, maar er geldt een eigen risico van vijfhonderd euro. | (Jest pan w pełni ubezpieczony, ale obowiązuje udział własny w wysokości pięciuset euro.) |
| 5. | Raf: | Kan ik het eigen risico verlagen? Bijvoorbeeld voor negen euro per dag? | (Czy mogę obniżyć udział własny? Na przykład za dziewięć euro dziennie?) |
| 6. | Madelief: | Ja, dat kan. Dan betaalt u minder bij schade of een incident. | (Tak, to możliwe. Wtedy zapłaci pan mniej w razie szkody lub incydentu.) |
| 7. | Raf: | Dat lijkt me goed. Moet ik nu ook de borg betalen? | (Brzmi dobrze. Czy mam teraz też zapłacić kaucję?) |
| 8. | Madelief: | Ja, de waarborg is tweehonderd euro. Die krijgt u terug als de auto in dezelfde staat wordt teruggebracht. | (Tak, kaucja wynosi dwieście euro. Zostanie zwrócona, jeśli samochód zostanie oddany w tym samym stanie.) |
| 9. | Raf: | En wat als ik de auto eerder wil annuleren of terugbrengen? | (A co jeśli będę chciał anulować rezerwację lub zwrócić samochód wcześniej?) |
| 10. | Madelief: | Dan geldt onze annuleringsregeling. U krijgt dan een deel van het bedrag terug. | (Wtedy obowiązuje nasz regulamin anulowania. Otrzyma pan wówczas część kwoty z powrotem.) |
| 11. | Raf: | Prima. Ik zorg ervoor dat ik de auto netjes inlever, zonder schade. | (W porządku. Postaram się oddać samochód w nienagannym stanie, bez uszkodzeń.) |
| 12. | Madelief: | Perfect. De sleutel ligt klaar, u kunt de auto buiten ophalen. | (Świetnie. Klucz jest gotowy, może pan odebrać samochód na zewnątrz.) |
1. Waarvoor komt Raf naar het verhuurbedrijf?
(Po co Raf przyszedł do wypożyczalni?)2. Welke documenten vraagt Madelief aan Raf?
(Jakie dokumenty prosi Madelief od Rafa?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
U bent net in Nederland en wilt een auto huren voor een weekend. Wat zegt u bij het verhuurkantoor om te vertellen wanneer u de auto nodig heeft?
Właśnie przyjechał(a) Pan(i) do Holandii i chce wynająć samochód na weekend. Co mówi Pan(i) w wypożyczalni, aby powiedzieć, kiedy potrzebuje samochód?
__________________________________________________________________________________________________________
-
De medewerker vraagt of u een extra verzekering wilt. Hoe legt u kort uit of u die wel of niet wilt en waarom?
Pracownik pyta, czy chce Pan(i) dodatkowe ubezpieczenie. Jak krótko wyjaśnia Pan(i), czy je chce, czy nie, i dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U brengt de gehuurde auto terug en er zit een kleine kras op de deur. Wat zegt u tegen de medewerker?
Oddaje Pan(i) wynajęty samochód i jest mała rysa na drzwiach. Co mówi Pan(i) do pracownika?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U moet onverwacht één dag langer op zakenreis blijven. Hoe vraagt u aan het verhuurbedrijf of u de auto een dag langer mag houden?
Niespodziewanie musi Pan(i) zostać służbowo o jeden dzień dłużej. Jak pyta Pan(i) wypożyczalnię, czy może zatrzymać samochód o dzień dłużej?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen