Instructievideo van een autoverhuurbedrijf over het betalen en terugkrijgen van borg en wat het eigen risico is.
Film instruktażowy firmy wynajmującej samochody dotyczący płacenia i zwrotu kaucji oraz wyjaśniający, czym jest udział własny.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.

Słowo Tłumaczenie
De autoverhuurders Wypożyczalnie samochodów
De borg betalen Zapłacić kaucję
De autohuurders Najemcy samochodów
Een auto inleveren Zwrócić samochód
In dezelfde staat inleveren Zwrócić w tym samym stanie
Een incident Zdarzenie
Verzekerd zijn Być ubezpieczonym
Het eigen risico Własny udział
Bij schade W razie szkody
Voor negen euro per dag Za dziewięć euro dziennie
Je eigen risico verlagen Obniżyć swój udział
Bij alle autoverhuurbedrijven moet je eerst een borg betalen. (We wszystkich wypożyczalniach samochodów musisz najpierw zapłacić kaucję.)
Je krijgt een mooie, nieuwe auto mee en wij willen dat je er goed voor zorgt. (Dostajesz ładny, nowy samochód i chcemy, żebyś o niego dobrze dbał.)
Huurders leveren de auto soms beschadigd in, want een incident gebeurt snel. (Najemcy czasami zwracają samochód uszkodzony, bo wypadek zdarza się szybko.)
Gelukkig zijn wij verzekerd, maar net als bij een eigen verzekering is er een eigen risico. (Na szczęście jesteśmy ubezpieczeni, ale tak jak przy prywatnym ubezpieczeniu obowiązuje udział własny.)
Bij schade is het eigen risico standaard zevenhonderdvijftig euro. (W razie szkody udział własny standardowo wynosi siedemset pięćdziesiąt euro.)
Vind je dat te hoog? Voor negen euro per dag kun je het eigen risico verlagen naar driehonderdvijftig euro. (Uważasz, że to za dużo? Za dziewięć euro dziennie możesz obniżyć udział własny do trzystu pięćdziesięciu euro.)
De borg is gelijk aan het bedrag van jouw gekozen eigen risico. (Kaucja jest równa kwocie wybranego przez ciebie udziału własnego.)
Kies je geen verlaging, dan is de borg zevenhonderdvijftig euro. (Jeśli nie wybierzesz obniżenia, kaucja wynosi siedemset pięćdziesiąt euro.)
Kies je wel verlaging, dan is de borg driehonderdvijftig euro. (Jeśli wybierzesz obniżenie, kaucja wynosi trzysta pięćdziesiąt euro.)
Breng je de auto netjes en zonder schade terug en zijn er geen extra kosten, dan krijg je de borg meteen terug op je rekening of kredietkaart. (Jeżeli zwrócisz samochód czysty i bez uszkodzeń i nie ma żadnych dodatkowych kosztów, kaucja zostanie od razu zwrócona na twoje konto lub kartę kredytową.)

Pytania dotyczące ze zrozumienia:

  1. Waarom moet je bij een autoverhuurbedrijf eerst een borg betalen?

    (Dlaczego w wypożyczalni samochodów musisz najpierw zapłacić kaucję?)

  2. Hoe kun je het eigen risico verlagen en welk bedrag betaal je dan per dag extra?

    (Jak możesz obniżyć udział własny i ile dodatkowo płacisz wtedy za dzień?)

  3. Wanneer krijg je de borg meteen terug op je rekening of kredietkaart?

    (Kiedy kaucja zostaje od razu zwrócona na twoje konto lub kartę kredytową?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Een auto huren

Wypożyczenie samochodu
1. Raf: Goedemiddag, ik heb online een auto gehuurd voor drie dagen. (Dzień dobry, wynająłem online samochód na trzy dni.)
2. Madelief: Goedemiddag, meneer. Mag ik uw rijbewijs en het reserveringsformulier even zien? (Dzień dobry, proszę pana. Czy mogę zobaczyć pańskie prawo jazdy i formularz rezerwacji?)
3. Raf: Natuurlijk, hier zijn ze. Ik wil ook graag weten hoe de verzekering precies werkt. (Oczywiście, proszę bardzo. Chciałbym też wiedzieć, jak dokładnie działa ubezpieczenie.)
4. Madelief: U bent volledig verzekerd, maar er geldt een eigen risico van vijfhonderd euro. (Jest pan w pełni ubezpieczony, ale obowiązuje udział własny w wysokości pięciuset euro.)
5. Raf: Kan ik het eigen risico verlagen? Bijvoorbeeld voor negen euro per dag? (Czy mogę obniżyć udział własny? Na przykład za dziewięć euro dziennie?)
6. Madelief: Ja, dat kan. Dan betaalt u minder bij schade of een incident. (Tak, to możliwe. Wtedy zapłaci pan mniej w razie szkody lub incydentu.)
7. Raf: Dat lijkt me goed. Moet ik nu ook de borg betalen? (Brzmi dobrze. Czy mam teraz też zapłacić kaucję?)
8. Madelief: Ja, de waarborg is tweehonderd euro. Die krijgt u terug als de auto in dezelfde staat wordt teruggebracht. (Tak, kaucja wynosi dwieście euro. Zostanie zwrócona, jeśli samochód zostanie oddany w tym samym stanie.)
9. Raf: En wat als ik de auto eerder wil annuleren of terugbrengen? (A co jeśli będę chciał anulować rezerwację lub zwrócić samochód wcześniej?)
10. Madelief: Dan geldt onze annuleringsregeling. U krijgt dan een deel van het bedrag terug. (Wtedy obowiązuje nasz regulamin anulowania. Otrzyma pan wówczas część kwoty z powrotem.)
11. Raf: Prima. Ik zorg ervoor dat ik de auto netjes inlever, zonder schade. (W porządku. Postaram się oddać samochód w nienagannym stanie, bez uszkodzeń.)
12. Madelief: Perfect. De sleutel ligt klaar, u kunt de auto buiten ophalen. (Świetnie. Klucz jest gotowy, może pan odebrać samochód na zewnątrz.)

1. Waarvoor komt Raf naar het verhuurbedrijf?

(Po co Raf przyszedł do wypożyczalni?)

2. Welke documenten vraagt Madelief aan Raf?

(Jakie dokumenty prosi Madelief od Rafa?)

Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.

  1. U bent net in Nederland en wilt een auto huren voor een weekend. Wat zegt u bij het verhuurkantoor om te vertellen wanneer u de auto nodig heeft?
    Właśnie przyjechał(a) Pan(i) do Holandii i chce wynająć samochód na weekend. Co mówi Pan(i) w wypożyczalni, aby powiedzieć, kiedy potrzebuje samochód?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. De medewerker vraagt of u een extra verzekering wilt. Hoe legt u kort uit of u die wel of niet wilt en waarom?
    Pracownik pyta, czy chce Pan(i) dodatkowe ubezpieczenie. Jak krótko wyjaśnia Pan(i), czy je chce, czy nie, i dlaczego?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. U brengt de gehuurde auto terug en er zit een kleine kras op de deur. Wat zegt u tegen de medewerker?
    Oddaje Pan(i) wynajęty samochód i jest mała rysa na drzwiach. Co mówi Pan(i) do pracownika?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. U moet onverwacht één dag langer op zakenreis blijven. Hoe vraagt u aan het verhuurbedrijf of u de auto een dag langer mag houden?
    Niespodziewanie musi Pan(i) zostać służbowo o jeden dzień dłużej. Jak pyta Pan(i) wypożyczalnię, czy może zatrzymać samochód o dzień dłużej?

    __________________________________________________________________________________________________________