Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.38 - Rozmowa kwalifikacyjna
A2.38 - Rozmowa kwalifikacyjna

A2.38 - Rozmowa kwalifikacyjna - Ćwiczenia

Sollicitatiegesprek


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Het salaris — Het loon (Wynagrodzenie — Płaca)
Bruto — Voor belasting (Brutto — Przed opodatkowaniem)
Netto — Na belasting (Netto — Po opodatkowaniu)
Beschikbaar — Beschikbaar om te beginnen (Dostępny — Dostępny na start)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Uitnodiging sollicitatiegesprek (e-mail van Personeelszaken)

Wypełnij luki: kennis, afdeling, beschikbaar, Personeelszaken, salaris, 14.00, contract

(Zaproszenie na rozmowę kwalifikacyjną (e-mail z Działu Kadr))

Beste kandidaat,

Bedankt voor uw sollicitatie. nodigt u uit voor een gesprek op onze Klantenservice in Rotterdam. Het gesprek is dinsdag om uur. Kunt u bevestigen of u bent? Neem uw cv mee en noteer alvast uw vragen.

Tijdens het gesprek bespreken we uw en ervaring, het en het . Het salaris wordt eerst als bruto genoemd; later ontvangt u een overzicht met netto. Voor deze functie is Nederlands op werkvloerniveau een vereiste. We horen graag van u.
Szanowny Kandydacie,

Dziękujemy za Pana/Pani aplikację. Dział Kadr zaprasza Pana/Panią na rozmowę na naszym dziale Obsługi Klienta w Rotterdamie. Rozmowa odbędzie się we wtorek o 14.00. Czy może Pan/Pani potwierdzić, że jest dostępny/a? Proszę zabrać ze sobą CV i zapisać już wcześniej swoje pytania.

Podczas rozmowy omówimy Pana/Pani wiedzę i doświadczenie, umowę oraz wynagrodzenie. Wynagrodzenie zostanie najpierw podane jako kwota brutto; później otrzyma Pan/Pani zestawienie z kwotą netto. Wymogiem na to stanowisko jest znajomość języka niderlandzkiego na poziomie komunikacyjnym w pracy. Czekamy na wiadomość od Pana/Pani.

  1. Welke twee vragen wilt u stellen tijdens het sollicitatiegesprek en waarom? Gebruik één vraagzin met een vraagwoord en één zonder vraagwoord.

    (Jakie dwa pytania chce Pan/Pani zadać podczas rozmowy kwalifikacyjnej i dlaczego? Użyj jednego zdania pytającego z wyrazem pytającym i jednego bez wyrazu pytającego.)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Gisteren had ik een sollicitatiegesprek bij een bedrijf in Utrecht. De manager van de afdeling verkoop stelde veel vragen over mijn kennis en ervaring. Daarna ging ik nog even naar personeelszaken. Zij legden uit wat de vereisten zijn en hoe het contract eruitziet. Ik ben als werkzoekende vanaf volgende maand beschikbaar. Het salaris is 2.600 euro bruto per maand, dat is minder netto. Het voordeel is dat ik één dag per week thuis kan werken. Volgende week hoor ik of ze mij in dienst nemen.
(Wczoraj miałam rozmowę kwalifikacyjną w firmie w Utrechcie. Kierownik działu sprzedaży zadał wiele pytań o moją wiedzę i doświadczenie. Potem poszłam jeszcze na chwilę do działu kadr. Wyjaśnili, jakie są wymagania i jak wygląda umowa. Jako osoba poszukująca pracy jestem dostępna od przyszłego miesiąca. Wynagrodzenie wynosi 2 600 euro brutto miesięcznie, netto jest to mniej. Zaletą jest to, że jeden dzień w tygodniu mogę pracować z domu. W przyszłym tygodniu dowiem się, czy mnie zatrudnią.)
Prawda Fałsz

(Podczas rozmowy kierownik działu sprzedaży zadawał pytania o jej doświadczenie.)

(Będzie dostępna dopiero za dwa miesiące, żeby zacząć pracę.)

(Kwota 2 600 euro to wynagrodzenie brutto, a nie kwota netto.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Kunt u zich even ___ en iets vertellen over uw kennis van administratie?

(Czy może się Pan/Pani krótko ___ i opowiedzieć coś o swojej znajomości administracji?)

2. Waarom ___ u bij onze afdeling personeelszaken werken?

(Dlaczego ___ Pan/Pani pracować w naszym dziale kadr?)

3. Wanneer ___ u mij voor dit sollicitatiegesprek ___?

(Kiedy ___ mnie Pan/Pani na tę rozmowę kwalifikacyjną ___?)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)

Instrukcja: Mówienie (SI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

Kunt u mij vertellen wat de vereisten voor deze functie zijn? / Ik ben beschikbaar vanaf ... / Het is voor mij belangrijk dat het contract en het salaris duidelijk zijn.

  1. Waarom wilt u bij deze afdeling werken en welke ervaring of kennis brengt u mee die handig is voor deze functie?
    Dlaczego chce Pan/Pani pracować w tym dziale i jakie doświadczenie lub wiedzę wnosi Pan/Pani, które mogą być przydatne na tym stanowisku?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Wanneer kunt u beginnen en wat vindt u belangrijk in het contract en het salaris (bruto of netto)?
    Kiedy może Pan/Pani zacząć i co jest dla Pana/Pani ważne w umowie i wynagrodzeniu (brutto czy netto)?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Onderwerp: Uitnodiging sollicitatiegesprek

Beste mevrouw Jansen,

Dank voor uw sollicitatie. We nodigen u graag uit voor een gesprek voor de functie administratief medewerker op de afdeling Planning.

  • Datum: dinsdag 14 mei
  • Tijd: 10.00 uur
  • Plaats: kantoor in Utrecht (Croeselaan 120)

Kunt u bevestigen of u beschikbaar bent? Neem ook uw ID mee.

Met vriendelijke groet,
Sanne de Wit
Personeelszaken


Temat:<\/strong> Zaproszenie na rozmowę kwalifikacyjną<\/p>

Szanowna Pani Jansen,<\/p>

Dziękujemy za Pani aplikację. Z przyjemnością zapraszamy Panią na rozmowę na stanowisko pracownik administracyjny<\/strong> w dziale Planowanie<\/strong>.<\/p>

  • Data:<\/strong> wtorek 14 maja<\/li>
  • Godzina:<\/strong> 10.00<\/li>
  • Miejsce:<\/strong> biuro w Utrechcie (Croeselaan 120)<\/li><\/ul>

    Czy może Pani potwierdzić, czy jest Pani dostępna<\/strong>? Prosimy także zabrać ze sobą dokument tożsamości.<\/p>

    Z wyrazami szacunku,Sanne de WitDział kadr<\/p>


Przydatne zwroty:

  1. Dank u wel voor de uitnodiging. Ik bevestig dat ik...

    (Dziękuję bardzo za zaproszenie. Potwierdzam, że...)

  2. Kunt u mij vertellen of...

    (Czy może mi Pan/Pani powiedzieć, czy...)

  3. Hoe lang duurt het gesprek ongeveer?

    (Ile mniej więcej trwa rozmowa?)

Beste mevrouw De Wit,

Dank u wel voor de uitnodiging. Ik bevestig dat ik dinsdag 14 mei om 10.00 uur beschikbaar ben. Ik neem mijn ID mee.

Kunt u mij vertellen met wie ik het gesprek heb? En hoe lang duurt het gesprek ongeveer?

Met vriendelijke groet,
L. Jansen

Szanowna Pani De Wit,

Dziękuję bardzo za zaproszenie. Potwierdzam, że we wtorek 14 maja o 10.00 jestem dostępna. Zabiorę ze sobą dokument tożsamości.

Czy może mi Pani powiedzieć, z kim będę mieć rozmowę? I ile mniej więcej trwa rozmowa?

Z wyrazami szacunku,
L. Jansen