A2.6.1 - Problemy w hotelu
Problemen op hotel
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Het zwembad | Basen |
| Het probleem | Problem |
| De verkeerde kamer | Zły pokój |
| De sleutels | Klucze |
| De kamer inspecteren | Obejrzeć pokój |
| Heel ouderwets | Bardzo staroświecki |
| Het probleem oplossen | Rozwiązać problem |
| Dit is volgens mij onze kamer. | (Chyba to nasz pokój.) |
| We zaten eerst in een verkeerde kamer, maar dat was geen probleem. | (Na początku byliśmy w złym pokoju, ale to nie stanowiło problemu.) |
| We kregen andere sleutels en nu slapen we hier één nacht. | (Dostaliśmy inne klucze i teraz śpimy tu jedną noc.) |
| Morgen gaan we heel vroeg weg, na een rit van vijf uur. | (Jutro wyjeżdżamy bardzo wcześnie, po pięciogodzinnej jeździe.) |
| Deze kamer is heel oud vergeleken met de rest, maar jullie kamer is groter dan die van ons. | (Ten pokój jest bardzo stary w porównaniu z resztą, ale wasz pokój jest większy niż nasz.) |
| We accepteren het, het is maar voor één nacht en daarna gaan we nog even naar het zwembad. | (Akceptujemy to, to tylko na jedną noc, a potem jeszcze pójdziemy na basen.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Waarom was het geen groot probleem dat ze eerst in een verkeerde kamer zaten?
(Dlaczego nie był dużym problemem, że najpierw byli w złym pokoju?)
-
Hoe lang moesten ze rijden voordat ze bij het hotel kwamen?
(Jak długo musieli jechać, zanim dotarli do hotelu?)
-
Wat doen ze nog voordat ze weggaan uit het hotel?
(Co jeszcze robią, zanim wyjadą z hotelu?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Op hotel
| 1. | Hij: | Zullen we het dit weekend gezellig maken? | (Zróbmy, żeby ten weekend był miły?) |
| 2. | Zij: | Goed idee! | (Dobry pomysł!) |
| 3. | Hij: | Oké, dan zien we elkaar maandag weer op het werk. | (Ok, to widzimy się znowu w poniedziałek w pracy.) |
| 4. | Zij: | Wat ben jij grappig. Hmm, misschien kunnen we naar een hotel gaan? | (Jaki z ciebie dowcipniś. Hmm, może pójdziemy do hotelu?) |
| 5. | Hij: | Wil je dat echt? De vorige keer hadden we zoveel problemen. | (Naprawdę tego chcesz? Ostatnim razem mieliśmy tyle problemów.) |
| 6. | Zij: | Ja, dat is waar. Bij het inchecken bleek er geen kamer vrij te zijn. | (Tak, to prawda. Przy zameldowaniu okazało się, że nie ma wolnego pokoju.) |
| 7. | Hij: | De receptie was uiteindelijk wel heel behulpzaam. | (Recepcja ostatecznie była bardzo pomocna.) |
| 8. | Zij: | Ja, we kregen voor dezelfde prijs een suite met balkon en uitzicht op zee. | (Tak, za tę samą cenę dostaliśmy apartament z balkonem i widokiem na morze.) |
| 9. | Hij: | Daarna kregen we wel de verkeerde sleutel mee en moesten we terug naar de ingang. | (Potem jednak dali nam zły klucz i musieliśmy wrócić do wejścia.) |
| 10. | Zij: | En toen dat opgelost was, was er heel veel lawaai van onze buren. | (A gdy to rozwiązano, było bardzo głośno przez naszych sąsiadów.) |
| 11. | Hij: | En toen we het meldden bij de receptie, kregen we koptelefoons als oplossing. | (A gdy zgłosiliśmy to w recepcji, dali nam słuchawki jako rozwiązanie.) |
| 12. | Zij: | Dat was me wat. Laten we dit weekend maar gewoon gezellig thuisblijven. | (To było coś. Lepiej w ten weekend po prostu zostaniemy w domu.) |
1. Waar gaat het gesprek over?
(O czym jest rozmowa?)2. Wat was het eerste probleem in het hotel de vorige keer?
(Jaki był pierwszy problem w hotelu ostatnim razem?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
U komt ’s avonds laat aan in een hotel voor uw werk en de receptie is even leeg. Wat zegt u wanneer de receptionist terugkomt?
Przyjeżdża Pan/Pani późno wieczorem do hotelu w sprawach służbowych i recepcja jest chwilowo pusta. Co powiedziałby/powiedziałaby Pan/Pani, gdy recepcjonista wróci?
__________________________________________________________________________________________________________
-
De volgende ochtend is er veel lawaai op uw verdieping en u moet werken. Hoe meldt u dit bij de receptie?
Następnego ranka na Pana/Pani piętrze jest dużo hałasu, a Pan/Pani musi pracować. Jak zgłosiłby/zgłosiłaby Pan/Pani to w recepcji?
__________________________________________________________________________________________________________
-
U wilt één nacht langer blijven en vraagt om een kamer met beter uitzicht. Hoe vraagt u dat bij de receptie?
Chciałby/chciałaby Pan/Pani zostać o jedną noc dłużej i prosić o pokój z lepszym widokiem. Jak poprosiłby/poprosiłaby Pan/Pani o to na recepcji?
__________________________________________________________________________________________________________
-
De sleutel van uw kamer werkt niet. Hoe legt u het probleem uit bij de receptie of bij de ingang?
Klucz do Pana/Pani pokoju nie działa. Jak wyjaśniłby/wyjaśniłaby Pan/Pani problem w recepcji lub przy wejściu?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen