Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| De projectmanager | Kierownik projektu |
| De gespreksleider | Prowadzący spotkanie |
| Het overzicht bewaren | Zachować ogólny ogląd sytuacji |
| De structuur | Struktura |
| Iemand op de hoogte houden | Informować kogoś na bieżąco |
| Het project | Projekt |
1. Waarom is de projectmanager belangrijk bij een evenement?
(Dlaczego kierownik projektu jest ważny podczas wydarzenia?)2. Wat doet het Nederlands Debat Instituut elk jaar?
(Co każdego roku robi Niderlandzki Instytut Debaty?)3. Wat kan de projectmanager op de dag van het evenement ook doen?
(Co kierownik projektu może także robić w dniu wydarzenia?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Projectmanager Rens legt Jolijn uit wat zijn werk is
| 1. | Rens: | Hoi Jolijn, kun je me even informeren over de status van het project? | (Cześć Jolijn, czy możesz mnie na chwilę poinformować o statusie projektu?) |
| 2. | Jolijn: | Ja, ik heb de meeste taken in het systeem bijna voltooid. | (Tak, większość zadań w systemie mam prawie ukończoną.) |
| 3. | Rens: | Goed zo. Als projectmanager is het belangrijk om overzicht en structuur te bewaren. | (Bardzo dobrze. Jako kierownik projektu ważne jest, aby zachować przegląd i strukturę.) |
| 4. | Jolijn: | Dat snap ik. Je moet ervoor zorgen dat iedereen weet wat hij of zij moet doen. | (Rozumiem. Musisz dopilnować, żeby każdy wiedział, co ma robić.) |
| 5. | Rens: | Precies. We werken met de klant, plannen afspraken en bewaken alle taken in het systeem. | (Dokładnie. Pracujemy z klientem, planujemy spotkania i nadzorujemy wszystkie zadania w systemie.) |
| 6. | Jolijn: | Over de klant gesproken: de klant vroeg zojuist om een dringende update van de planning. | (A skoro mowa o kliencie: klient właśnie poprosił o pilną aktualizację harmonogramu.) |
| 7. | Rens: | Oké, dank je. Ik geef het meteen door aan de dagvoorzitter. | (Okej, dziękuję. Przekażę to od razu prowadzącemu spotkanie.) |
| 8. | Jolijn: | Wat kan ik nu het beste doen? Moet ik nog iets met de gespreksleider afstemmen? | (Co teraz najlepiej mogę zrobić? Czy powinnam jeszcze coś uzgodnić z moderatorem rozmowy?) |
| 9. | Rens: | Nee, dat is niet dringend. Werk eerst je taak af. Je bent goed bezig, Jolijn. | (Nie, to nie jest pilne. Najpierw dokończ swoje zadanie. Dobrze ci idzie, Jolijn.) |
| 10. | Jolijn: | Dank je. Ik vind het een interessant project en het geeft veel voldoening. | (Dziękuję. Uważam, że to interesujący projekt i daje dużo satysfakcji.) |
1. Wat zegt Jolijn over haar taken in het systeem?
(Co Jolijn mówi o swoich zadaniach w systemie?)2. Wat doet Rens nadat de klant om een dringende update vraagt?
(Co robi Rens po tym, jak klient prosi o pilną aktualizację?)