Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| El matrimonio mixto | Het gemengde huwelijk |
| Registro civil | Burgerlijke stand |
| Los papeles | De papieren |
| Las partidas de nacimiento | De geboorteakten |
| El contrayente | De huwelijkspartner |
| La legalización | De legalisatie |
| El certificado de soltería | Het ongehuwdheidsbewijs |
| El certificado de estado civil | Het bewijs van burgerlijke staat |
| El expediente matrimonial | Het huwelijksdossier |
| Presentar los papeles ante Extranjería | De papieren indienen bij Vreemdelingenzaken |
1. ¿Qué documento de identidad debe presentar la persona española para iniciar el trámite en el Registro civil?
(Welk identiteitsdocument moet de Spaanse persoon overleggen om de procedure bij de Burgerlijke stand te starten?)2. ¿Cómo debe conseguir la persona extranjera su partida de nacimiento para el trámite?
(Hoe moet de buitenlandse persoon zijn/haar geboorteakte verkrijgen voor de procedure?)3. ¿Qué puede ocurrir después de abrir el expediente matrimonial?
(Wat kan er gebeuren nadat het huwelijksdossier is geopend?)Oefening 2: Gebruik de website of de leesstof
Instructie: Je woont in Spanje en jij en je partner denken eraan een kind te adopteren.
Taak: Escribe un párrafo explicando 1) cómo se constituye una adopción (nacional e internacional) y 2) cómo y dónde se inscribe en el Registro Civil.
Use in your answer: adopción / resolución judicial / Registro Civil / adopción nacional / adopción internacional / inscripción de nacimiento