Trouwen in Spanje: basisdocumenten

Casarse en España: documentos básicos


Requisitos y documentos necesarios para contraer matrimonio mixto en España y pasos básicos del proceso legal.
Vereisten en benodigde documenten om een gemengd huwelijk in Spanje aan te gaan en de basisstappen van het juridische proces.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Herken de aangegeven woordenschat in de video en beantwoord de vragen.

Woord Vertaling
El matrimonio mixto Het gemengde huwelijk
El registro civil De burgerlijke stand
Los papeles De documenten
Las partidas de nacimiento Geboorteakten
El contrayente De echtgenoot/de echtgenote
La legalización De legalisatie
Los certificados de soltería Ongehuwdheidsverklaringen
Los certificados de estado civil Bewijzen van burgerlijke staat
El expediente matrimonial Het huwelijksdossier
Presentamos los papeles ante Extranjería We dienen de documenten in bij Buitenlandse Zaken
Para casarte en España, en un matrimonio mixto necesitas presentar algunos documentos en el registro civil. (Om in Spanje te trouwen, heb je bij een gemengd huwelijk bepaalde documenten nodig die je bij de burgerlijke stand moet indienen.)
Esto es igual en toda España y distinto de los papeles que se presentan después en Extranjería. (Dit is hetzelfde in heel Spanje en verschilt van de documenten die later bij Buitenlandse Zaken worden ingediend.)
Para empezar, hay que llevar el DNI de la persona española y el pasaporte o el NIE de la persona extranjera. (Om te beginnen moet je het DNI van de Spaanse persoon en het paspoort of de NIE van de buitenlandse persoon meenemen.)
En segundo lugar, debéis presentar las partidas de nacimiento de los dos: la persona española las solicita en su registro civil y la persona extranjera en su país de origen, con apostilla o legalización. (Ten tweede moeten jullie de geboorteakten van beiden overleggen: de Spaanse persoon vraagt die aan bij zijn of haar burgerlijke stand en de buitenlandse persoon in zijn of haar land van herkomst, met apostille of legalisatie.)
En tercer lugar, es muy importante presentar el certificado de estado civil. (Ten derde is het heel belangrijk het bewijs van burgerlijke staat te overleggen.)
En el caso del español se llama fe de vida y estado y se obtiene en el registro civil; en el caso del extranjero, es un certificado de soltería, también legalizado. (In het geval van de Spaanse persoon heet dat fe de vida y estado en wordt het verkregen bij de burgerlijke stand; in het geval van de buitenlandse persoon is het een ongehuwdheidsverklaring, ook met legalisatie.)
Con todos estos documentos se abre el expediente matrimonial y, si procede, os pueden hacer una entrevista. (Met al deze documenten wordt het huwelijksdossier geopend en, indien van toepassing, kunnen ze jullie een gesprek afnemen.)
Finalmente, firmáis el matrimonio y recibís el acta de matrimonio; con este documento después podéis presentar los papeles en Extranjería. (Tenslotte tekenen jullie het huwelijk en ontvangen jullie de huwelijksakte; met dit document kunnen jullie daarna de documenten indienen bij Buitenlandse Zaken.)

Begripsvragen:

  1. (Welk identificatiedocument moet de Spaanse persoon tonen en welk document moet de buitenlandse persoon tonen?)

  2. (Waar worden de geboorteakten aangevraagd en welke aanvullende vereiste kan de geboorteakte van de buitenlandse persoon nodig hebben?)

  3. (Wat wordt er geopend met alle documenten en welke procedure kan daarna plaatsvinden voordat het huwelijk wordt ondertekend?)

Oefening 2: Gebruik de website of de leesstof

Instructie: Je woont in Spanje en overweegt een adoptie; je moet weten welke procedures en registraties je moet regelen.

Taak: Resume en 6-8 líneas: qué es la adopción, cómo se constituye (nacional/internacional) y dónde se inscribe en el Registro Civil.

(Vat samen in 6–8 regels: wat adoptie is, hoe het tot stand komt (nationaal/internationaal) en waar het wordt ingeschreven in de Burgerlijke Stand.)

URL: Adopción de menores en España

La adopción es un vínculo jurídico entre los adoptantes y el menor, equivalente al de los hijos biológicos. Se constituye mediante una resolución judicial y siempre se valora el interés del menor y la idoneidad de la familia.

Existen dos tipos: adopción nacional y adopción internacional. La internacional tiene un elemento extranjero por la nacionalidad o la residencia de los adoptantes o del menor. En algunos casos la adopción puede constituirse ante un juez español o por autoridades extranjeras según tratados y convenios.

La adopción se inscribe en el Registro Civil. Durante el periodo transitorio se hace una anotación al margen de la inscripción de nacimiento del menor. En adopciones internacionales, los adoptantes pueden solicitar la inscripción en el Registro Civil de su domicilio o en la oficina consular correspondiente.

Mañana a las nueve estarás tramitando los documentos necesarios si comienzas el proceso pronto.

Use in your answer: adopción / resolución judicial / adopción nacional / adopción internacional / Registro Civil / inscripción de nacimiento