Sposarsi in Spagna: documenti di base
Sposarsi in Spagna: documenti di base

Sposarsi in Spagna: documenti di base

Casarse en España: documentos básicos


Requisitos y documentos necesarios para contraer matrimonio mixto en España y pasos básicos del proceso legal.
Requisiti e documenti necessari per contrarre matrimonio misto in Spagna e passaggi base del processo legale.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
El matrimonio mixto Il matrimonio misto
Registro civil Ufficio di stato civile
Los papeles I documenti
Las partidas de nacimiento Gli estratti di nascita
El contrayente Il contraente
La legalización La legalizzazione
El certificado de soltería Il certificato di stato libero
El certificado de estado civil Il certificato di stato civile
El expediente matrimonial Il fascicolo matrimoniale
Presentar los papeles ante Extranjería Presentare i documenti all’Ufficio Stranieri
Para casarte en España, en un matrimonio mixto necesitas presentar algunos documentos en el Registro civil. (Per sposarti in Spagna, in un matrimonio misto devi presentare alcuni documenti all’Ufficio di stato civile.)
Esto es igual en toda España y es distinto de los papeles que se presentan después en Extranjería. (Questo è uguale in tutta la Spagna ed è diverso dai documenti che si presentano dopo all’Ufficio Stranieri.)
Para empezar, tienes que llevar el DNI de la persona española y el pasaporte o el NIE de la persona extranjera. (Per cominciare, devi portare il DNI della persona spagnola e il passaporto o il NIE della persona straniera.)
También es posible casarse entre dos extranjeros, pero aquí hablamos de un matrimonio mixto. (È anche possibile sposarsi tra due stranieri, ma qui parliamo di un matrimonio misto.)
En segundo lugar, debéis presentar las partidas de nacimiento de los dos. (In secondo luogo, dovete presentare gli estratti di nascita di entrambi.)
La persona española la solicita en su Registro civil, y la persona extranjera en su país de origen con apostilla o legalización. (La persona spagnola lo richiede nel proprio Ufficio di stato civile, e la persona straniera nel proprio paese d’origine con apostilla o legalizzazione.)
En tercer lugar, es muy importante presentar el certificado de estado civil. (In terzo luogo, è molto importante presentare il certificato di stato civile.)
En el caso del español, se llama fe de vida y estado y se consigue en el Registro civil. (Nel caso dello spagnolo, si chiama certificato di vita e stato e si ottiene all’Ufficio di stato civile.)
En el caso del extranjero, es un certificado de soltería también legalizado. (Nel caso dello straniero, è un certificato di stato libero anch’esso legalizzato.)
Con todos estos documentos se abre el expediente matrimonial; después es posible que os hagan una entrevista y, finalmente, firmáis el matrimonio, recibís el acta y luego podéis presentar los papeles en Extranjería. (Con tutti questi documenti si apre il fascicolo matrimoniale; poi è possibile che vi facciano un colloquio e, infine, firmate il matrimonio, ricevete l’atto e poi potete presentare i documenti all’Ufficio Stranieri.)

1. ¿Qué documento de identidad debe presentar la persona española para iniciar el trámite en el Registro civil?

(Quale documento d’identità deve presentare la persona spagnola per avviare la pratica all’Ufficio di stato civile?)

2. ¿Cómo debe conseguir la persona extranjera su partida de nacimiento para el trámite?

(Come deve ottenere la persona straniera il proprio estratto di nascita per la pratica?)

3. ¿Qué puede ocurrir después de abrir el expediente matrimonial?

(Che cosa può succedere dopo aver aperto il fascicolo matrimoniale?)

Esercizio 2: Usa il sito web o il testo di lettura

Istruzione: Vivi in Spagna e tu e il tuo partner state pensando di adottare un bambino.

Compito: Escribe un párrafo explicando 1) cómo se constituye una adopción (nacional e internacional) y 2) cómo y dónde se inscribe en el Registro Civil.

(Scrivi un paragrafo spiegando 1) come si costituisce un’adozione (nazionale e internazionale) e 2) come e dove si iscrive nel Registro Civile.)

URL: Adopción de menores en España

La adopción es un vínculo legal entre los adoptantes y el menor, similar al de los hijos biológicos. En España, la adopción se constituye normalmente por resolución judicial, respetando siempre el interés del menor y comprobando la idoneidad de la persona o pareja adoptante. En una adopción nacional, un juez español dicta la resolución que la autoriza.

La adopción internacional puede constituirse por un juez español cuando hay algún elemento extranjero, por un cónsul español en ciertos países o por autoridades extranjeras según tratados y convenios. Después de la resolución, la adopción se inscribe en el Registro Civil relacionada con la inscripción de nacimiento del menor. En primavera estaré organizando los documentos necesarios para la inscripción.

  • Durante un periodo de transición, la adopción se anota al margen de la inscripción de nacimiento.
  • Una vez implantado el nuevo modelo, la inscripción puede solicitarse en cualquier Oficina General del Registro Civil u oficina consular correspondiente.

Use in your answer: adopción / resolución judicial / Registro Civil / adopción nacional / adopción internacional / inscripción de nacimiento