Se marier en Espagne : documents de base
Se marier en Espagne : documents de base

Se marier en Espagne : documents de base

Casarse en España: documentos básicos


Requisitos y documentos necesarios para contraer matrimonio mixto en España y pasos básicos del proceso legal.
Exigences et documents nécessaires pour contracter un mariage mixte en Espagne et étapes de base du processus légal.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
El matrimonio mixto Le mariage mixte
Registro civil Registre civil
Los papeles Les papiers
Las partidas de nacimiento Les actes de naissance
El contrayente Le futur époux / la future épouse
La legalización La légalisation
El certificado de soltería Le certificat de célibat
El certificado de estado civil Le certificat d’état civil
El expediente matrimonial Le dossier matrimonial
Presentar los papeles ante Extranjería Présenter les papiers au service des Étrangers
Para casarte en España, en un matrimonio mixto necesitas presentar algunos documentos en el Registro civil. (Pour te marier en Espagne, dans le cadre d’un mariage mixte, tu dois présenter certains documents au Registre civil.)
Esto es igual en toda España y es distinto de los papeles que se presentan después en Extranjería. (C’est pareil dans toute l’Espagne et c’est différent des papiers qu’on présente ensuite au service des Étrangers.)
Para empezar, tienes que llevar el DNI de la persona española y el pasaporte o el NIE de la persona extranjera. (Pour commencer, tu dois apporter le DNI de la personne espagnole et le passeport ou le NIE de la personne étrangère.)
También es posible casarse entre dos extranjeros, pero aquí hablamos de un matrimonio mixto. (Il est aussi possible de se marier entre deux étrangers, mais ici nous parlons d’un mariage mixte.)
En segundo lugar, debéis presentar las partidas de nacimiento de los dos. (En deuxième lieu, vous devez présenter les actes de naissance des deux.)
La persona española la solicita en su Registro civil, y la persona extranjera en su país de origen con apostilla o legalización. (La personne espagnole le demande à son Registre civil, et la personne étrangère dans son pays d’origine avec apostille ou légalisation.)
En tercer lugar, es muy importante presentar el certificado de estado civil. (En troisième lieu, il est très important de présenter le certificat d’état civil.)
En el caso del español, se llama fe de vida y estado y se consigue en el Registro civil. (Dans le cas de l’Espagnol, cela s’appelle “fe de vida y estado” et on l’obtient au Registre civil.)
En el caso del extranjero, es un certificado de soltería también legalizado. (Dans le cas de l’étranger, c’est un certificat de célibat également légalisé.)
Con todos estos documentos se abre el expediente matrimonial; después es posible que os hagan una entrevista y, finalmente, firmáis el matrimonio, recibís el acta y luego podéis presentar los papeles en Extranjería. (Avec tous ces documents, on ouvre le dossier matrimonial ; ensuite il est possible qu’on vous fasse passer un entretien et, finalement, vous signez le mariage, vous recevez l’acte et ensuite vous pouvez présenter les papiers au service des Étrangers.)

1. ¿Qué documento de identidad debe presentar la persona española para iniciar el trámite en el Registro civil?

(Quel document d’identité la personne espagnole doit-elle présenter pour commencer la démarche au Registre civil ?)

2. ¿Cómo debe conseguir la persona extranjera su partida de nacimiento para el trámite?

(Comment la personne étrangère doit-elle obtenir son acte de naissance pour la démarche ?)

3. ¿Qué puede ocurrir después de abrir el expediente matrimonial?

(Que peut-il se passer après l’ouverture du dossier matrimonial ?)

Exercice 2: Utilisez le site web ou le texte de lecture

Instruction: Vous vivez en Espagne et vous et votre partenaire envisagez d’adopter un enfant.

Tâche: Escribe un párrafo explicando 1) cómo se constituye una adopción (nacional e internacional) y 2) cómo y dónde se inscribe en el Registro Civil.

(Écrivez un paragraphe expliquant 1) comment une adoption est constituée (nationale et internationale) et 2) comment et où elle est inscrite au Registre civil.)

URL: Adopción de menores en España

La adopción es un vínculo legal entre los adoptantes y el menor, similar al de los hijos biológicos. En España, la adopción se constituye normalmente por resolución judicial, respetando siempre el interés del menor y comprobando la idoneidad de la persona o pareja adoptante. En una adopción nacional, un juez español dicta la resolución que la autoriza.

La adopción internacional puede constituirse por un juez español cuando hay algún elemento extranjero, por un cónsul español en ciertos países o por autoridades extranjeras según tratados y convenios. Después de la resolución, la adopción se inscribe en el Registro Civil relacionada con la inscripción de nacimiento del menor. En primavera estaré organizando los documentos necesarios para la inscripción.

  • Durante un periodo de transición, la adopción se anota al margen de la inscripción de nacimiento.
  • Una vez implantado el nuevo modelo, la inscripción puede solicitarse en cualquier Oficina General del Registro Civil u oficina consular correspondiente.

Use in your answer: adopción / resolución judicial / Registro Civil / adopción nacional / adopción internacional / inscripción de nacimiento