Los demostrativos: hetzelfde / dezelfde

Aanwijzende voornaamwoorden: hetzelfde / dezelfde


Hetzelfde en dezelfde geven een overeenkomst aan met iets bekends.

(Hetzelfde y dezelfde indican una coincidencia con algo conocido.)

¿Qué diferencia hay entre hetzelfde y dezelfde?

En neerlandés, dezelfde / hetzelfde significan “el/la mismo/a” o “lo mismo”.

  • dezelfde = con de-woorden y con plural.
  • hetzelfde = con het-woorden y también para decir “igual / sin cambios” (a veces sin sustantivo).

Paso 1: mira si hay un sustantivo (¿“el/la/los/las …”?)

Primero decide: ¿estás hablando de un sustantivo concreto (un objeto, persona, documento, etc.)?

  1. Sí, hay sustantivo → elige según de/het o plural.
  2. No, no hay sustantivo (solo “igual/sin cambios”) → casi siempre hetzelfde.

Paso 2: con sustantivo → regla rápida (de / het / plural)

Lo que tienes Usas Ejemplo correcto
de-woord (singular) dezelfde

Ik heb dezelfde laptop als jij.

het-woord (singular) hetzelfde

We volgen hetzelfde beleid.

plural (siempre) dezelfde

We hebben dezelfde afspraken.

Paso 3: sin sustantivo → “igual / sin cambios”

Si quieres decir que algo es igual o no ha cambiado, usa hetzelfde.

  • Mijn advies is hetzelfde gebleven. (Mi consejo sigue igual.)

  • De uitslag is hetzelfde als vorige week. (El resultado es el mismo que la semana pasada.)

  • De echo ziet er hetzelfde uit. (La ecografía se ve igual.)

Pista: si en español podrías decir “igual” en vez de “el mismo/la misma”, normalmente es hetzelfde.

Errores típicos (y cómo evitarlos)

  • 1) Usar hetzelfde con plural

    hetzelfde klachtendezelfde klachten

  • 2) Usar dezelfde cuando significa “igual/sin cambios”

    De echo ziet er dezelfde uit. → De echo ziet er hetzelfde uit.

  • 3) Escribirlo separado

    de zelfde / het zelfde → siempre junto: dezelfde / hetzelfde

Caso “doble”: a veces las dos formas son posibles

Hay frases en las que puedes enfocar de dos maneras:

  • dezelfde = señalas el mismo “ítem” (esa persona/cosa concreta).
  • hetzelfde = señalas igualdad / no cambio (el contenido o el resultado).
Enfoque Ejemplo Idea en español
La misma cosa/persona

Ik wil dezelfde arts als vorige keer.

Quiero el mismo médico.

Igual / sin cambios

Mijn mening blijft hetzelfde.

Mi opinión sigue igual.

Autocontrol en 10 segundos

  1. ¿Es plural? → dezelfde.

  2. ¿Hay un sustantivo singular? → mira si es de o het.

  3. ¿Significa “igual/sin cambios” (y a veces sin sustantivo)? → hetzelfde.

  1. Usa hetzelfde con palabras de tipo het y como adverbio con el significado de igual, sin cambios o anterior.
  2. Usa dezelfde con palabras de tipo de y con formas en plural.
Woorden (Palabras)Voorbeeldzinnen (Frases de ejemplo)
HetzelfdeDe vroedvrouw is hetzelfde gebleven. (La comadrona ha seguido siendo la misma.)
DezelfdeLieve gynaecoloog! Ik heb dezelfde als jij. (¡Querido ginecólogo! Tengo el mismo que tú.)

¡Excepciones!

  1. En algunos casos se pueden usar tanto dezelfde como hetzelfde, según el significado: usa dezelfde con palabras de tipo de o con formas en plural, y hetzelfde para expresar igualdad o que algo no ha cambiado.

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. U krijgt na de bevalling ____ kraamverzorgende als gisteren.

Después del parto, tendrá ____ cuidadora posparto que ayer.

2. Mijn advies van de gynaecoloog is ____ gebleven, ook na de laatste controle.

Mi consejo del ginecólogo ha seguido siendo ____ , incluso después de la última revisión.

3. We doen vandaag ____ ademhalingsoefeningen als in de cursus zwangerschapsvoorbereiding.

Hoy hacemos ____ ejercicios de respiración que en el curso de preparación al embarazo.

4. De uitslag van de zwangerschapstest is ____ als vorige week.

El resultado de la prueba de embarazo es ____ que la semana pasada.

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe las oraciones con el mismo significado y elige la palabra correcta: hetzelfde (para los sustantivos neutros o como 'sin cambios/igual') o dezelfde (para los sustantivos comunes y el plural).

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (hetzelfde) Mijn paspoortnummer is niet veranderd. Het is nog … nummer als vorig jaar.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Mijn paspoortnummer is niet veranderd. Het is nog hetzelfde nummer als vorig jaar.
    (Mi número de pasaporte no ha cambiado. Sigue siendo el mismo número que el año pasado.)
  2. Pista Pista (dezelfde) Ik werk nog bij … werkgever als toen ik net in Nederland kwam.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Ik werk nog bij dezelfde werkgever als toen ik net in Nederland kwam.
    (Sigo trabajando para el mismo empleador que cuando acabo de llegar a los Países Bajos.)
  3. Pista Pista (dezelfde) We gebruiken in het team nog … afspraken als vorig kwartaal.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    We gebruiken in het team nog dezelfde afspraken als vorig kwartaal.
    (En el equipo seguimos usando los mismos acuerdos que el trimestre pasado.)
  4. Pista Pista (hetzelfde) Zijn advies is niet veranderd. Het blijft … .
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Zijn advies is niet veranderd. Het blijft hetzelfde.
    (Su consejo no ha cambiado. Sigue siendo el mismo.)

Ejercicio 3: Opción múltiple

Instrucción: Elige en cada pregunta la frase correcta con el mismo o la misma.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1.
'Lo mismo' no corresponde con un plural; lo correcto es 'las mismas molestias'.
2.
'La misma' encaja con una palabra de género común o un sustantivo, pero aquí se necesita 'lo mismo' como adverbio.

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Yoni De Ketelaere

Grado en Gestión Internacional de Empresas

HOGENT

University_Logo

Bélgica


Última actualización:

Sábado, 30/05/2026 04:52