Palabras señaladoras de contraste: sin embargo, en cambio, a pesar de ello, sí, aún así, precisamente, una vez

Tegenstellende signaalwoorden: echter, daarentegen, desondanks, wel, toch, juist, eens


Tegenstellende signaalwoorden geven een contrast aan tussen twee zinnen of ideeën, zoals echter, daarentegen, desondanks, wel, toch, juist, en eens.

(Las palabras de enlace de contraste indican un contraste entre dos frases o ideas, como echter, daarentegen, desondanks, wel, toch, juist y eens.)

¿Para qué sirven estos signaalwoorden?

Estos signaalwoorden conectan dos ideas con contraste (A ↔ B).

  • Idea 1: expectativa / plan / información A
  • Signaalwoord: marca el giro
  • Idea 2: lo que realmente pasa / información B

Te ayudan a sonar más claro y profesional en conversaciones (opiniones, planes, resultados, decisiones).

Dos tipos de contraste: elige el conector correcto

Tipo Qué expresa Signaalwoorden típicos Mini-ejemplo (NL)
Concesión “A… a pesar de eso B” (B ocurre igual) desondanks, toch Het was druk, desondanks was ik op tijd.
Contraste directo “A… en cambio B” (A y B se oponen / comparan) echter, daarentegen Mijn collega gebruikt een föhn, daarentegen gebruik ik een diffuser.

Atención: la posición cambia el orden de palabras

En neerlandés, cuando el signaalwoord empieza la segunda parte, suele haber inversión:

  • Después del signaalwoord viene el verbo.
  • Luego viene el sujeto.
Estructura Ejemplo correcto
..., signaalwoord + verbo + sujeto + ... De afspraak was om 10.00 uur, echter kwam ik pas om 10.20 uur.
Error típico ..., echter ik kwam pas om 10.20 uur.

Auto-chequeo rápido: si ves “..., echter/toch/desondanks/daarentegen ...”, pregúntate: ¿el verbo está inmediatamente después?

Matiz y uso: cuál escoger en la práctica

  • echter = “sin embargo / no obstante” (más formal, frecuente en escrito y en estilo cuidado).

    Ej.: De afspraak was om 10 uur, echter ik was te laat. (En la práctica, mejor: echter was ik te laat.)

  • daarentegen = “en cambio / por el contrario” (comparación entre dos opciones/personas/acciones).

    Ej.: Mijn collega werkt met de haardroger, daarentegen gebruik ik liever een diffuser.

  • desondanks = “a pesar de eso” (B ocurre aunque A lo dificultaba).

    Ej.: Het was druk, desondanks was ik op tijd.

  • toch = “aun así / de todos modos” (muy común en conversación; decisión final diferente).

    Ej.: Ik wilde het niet, toch deed ik het.

wél y juist: contraste con énfasis (no “pero” normal)

  • wél = énfasis: “sí (que)” / “al final sí”. Suele contradecir una negación o expectativa previa.

    Ej.: Ik wilde geen lippenstift, wél koos ik voor een subtiele tint.

    Ojo: wél lleva acento y significa “sí”. wel (sin acento) es otra palabra muy frecuente con otros usos.

  • juist = “justamente / exactamente” (corrige o confirma precisión).

    Ej.: De kleur is juist zoals ik had gevraagd.

eens: no es contraste, pero aparece en la lista

eens normalmente significa “una vez / en algún momento” (experiencia pasada o sugerencia suave).

  • Experiencia: Ik had eens een andere kapper.
  • Sugerencia (muy común): Kom eens kijken. (= ven un momento / ven a ver)

Si tu objetivo es expresar contraste, eens casi nunca es la opción correcta.

Checklist (B1): ¿lo estoy usando bien?

  1. ¿Estoy comparando dos opciones? → usa daarentegen.
  2. ¿Algo ocurrió a pesar de una dificultad? → usa desondanks o toch.
  3. ¿Quiero sonar más formal (“sin embargo”)? → usa echter.
  4. Si el conector empieza la segunda parte: ¿verbo inmediatamente después?
  5. Si hay negación antes (geen/niet): ¿quiero decir “sí”? → wél.
Signaalwoord (Palabra de enlace)Voorbeeld (Ejemplo)
echter De afspraak was om 10 uur, echter ik was te laat. (La cita era a las 10, sin embargo llegué tarde.)
daarentegen Ik wilde een krullenpermanent, daarentegen koos ik voor steil haar. (Quería una permanente rizada; en cambio elegí el pelo liso.)
desondanksHet was druk in de salon, desondanks was ik op tijd voor mijn afspraak. (Había mucha gente en el salón; aun así llegué a tiempo a mi cita.)
wél Ik wilde geen lippenstift, wél koos ik voor een subtiele tint. (No quería pintalabios; pero sí elegí un tono sutil.)
toch Ik was van plan om een kort kapsel te nemen, toch ging ik voor langer haar. (Tenía pensado hacerme un corte corto; al final opté por llevar el pelo más largo.)
juistDe kleur van mijn haar is juist zoals ik had gevraagd. (El color de mi pelo es exactamente como lo había pedido.)
eens Ik had eens een andere kapper, maar deze is veel beter. (Yo antes tenía otro peluquero, pero este es mucho mejor.)

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Ik wilde mijn haar niet te kort laten knippen, ____ heb ik voor een kort kapsel gekozen.

No quería cortarme el pelo demasiado corto, ____ elegí un peinado corto.

2. De salon is vandaag erg druk, ____ haal ik mijn afspraak om 15.00 uur.

El salón está hoy muy ocupado, ____ llego a mi cita a las 15:00.

3. U zei dat u geen lippenstift wilde, ____ koos u wel voor een subtiele tint die bij uw huid past.

Usted dijo que no quería pintalabios, ____ sí eligió un tono sutil que combina con su piel.

4. Mijn collega werkt meestal met de haardroger, ____ gebruik ik liever een diffuser voor krullend haar.

Mi colega suele trabajar con el secador, ____ yo prefiero usar un difusor para el pelo rizado.

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe cada frase comenzando la segunda parte con la palabra señalada entre paréntesis (ejemplo: Quería irme, (sin embargo) me quedé en casa → Quería irme, sin embargo me quedé en casa).

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (echter) De afspraak was om 10.00 uur, ik kwam om 10.20 uur.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    De afspraak was om 10.00 uur, echter kwam ik pas om 10.20 uur.
    (La cita era a las 10.00, sin embargo llegué recién a las 10.20.)
  2. Pista Pista (daarentegen) Ik dacht dat de behandeling lang zou duren, het was in 30 minuten klaar.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Ik dacht dat de behandeling lang zou duren, daarentegen was het in 30 minuten klaar.
    (Pensé que el tratamiento duraría mucho, por el contrario estuvo listo en 30 minutos.)
  3. Pista Pista (desondanks) Het was erg druk in de winkel, ik werd snel geholpen.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Het was erg druk in de winkel, desondanks werd ik snel geholpen.
    (Había muchísima gente en la tienda, a pesar de eso me atendieron rápido.)
  4. Pista Pista (wél) Ik wilde geen felle make-up, ik koos voor een natuurlijke look.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Ik wilde geen felle make-up, wél koos ik voor een natuurlijke look.
    (No quería un maquillaje llamativo, sí elegí un look natural.)

Ejercicio 3: Opción múltiple

Instrucción: Elige en cada pregunta la oración con la palabra de enlace adversativa correcta.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1.
Incorrecto: después de «sin embargo» en este caso va una inversión (el verbo directamente después), así que «sin embargo yo me quedé» es incorrecto; debe ser «sin embargo me quedé yo».
2.
Incorrecto: semánticamente no encaja con la función de contraste aquí: «a pesar de eso» se usa para indicar algo inesperado o contradictorio; «llegué tarde» no contrasta de forma lógica con «había mucha gente» en este contexto (mejor: «a pesar de eso, llegué a tiempo»).

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Yoni De Ketelaere

Grado en Gestión Internacional de Empresas

HOGENT

University_Logo

Bélgica


Última actualización:

Domingo, 31/05/2026 13:31